스폰지밥은(는) 여기로 연결됩니다.
본 애니메이션의 주인공에 대한 내용은 네모바지 스폰지밥(네모바지 스폰지밥) 문서 참고하십시오. {{{#!wiki style="margin:0 -10px -5px; min-height:calc(1.5em + 5px); word-break: keep-all" {{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] {{{#!wiki style="margin:-5px -1px -11px" | <colbgcolor=#ff6,#010101><colcolor=#000,#e5e5e5> 등장인물 | 등장인물 | 기타 등장인물 | 시민들 | 등장 생물 | 등장 빌런 | 가족 | 등장 괴물 | 극장판 등장인물 |
프로그램 구성 | 에피소드 분류 | 회차 목록 | 스페셜 에피소드 | 설정 | 설정 오류 | OST | 집게리아 | 비키니시티 | 메롱시티 | 게살버거 | 징징이의 시간여행 | 직원교육용 비디오 | 마법의 소라고동 | 눈싸움 대작전 | 캠핑은 즐거워! | 벼룩의 습격 | |
미디어믹스 | 극장판 | 뮤지컬 | 스핀오프 | 좌충우돌 대모험 | 비디오 게임 | 비키니 시의 전쟁 | 더치맨 대쉬 | 코스믹 셰이크 | |
기타 관련 문서 | 분류 | 제작진 | 관련 밈 | 2차 창작 | 비판 및 논란 | 삭제 및 수정 장면 | 스티븐 힐렌버그 | }}}}}}}}} |
<colbgcolor=#ff6><colcolor=#000> 네모바지 스폰지밥 (1999~) SpongeBob SquarePants | ||
{{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px; min-height: calc(1.5em + 5px); word-break: keep-all" {{{#!folding 작품 정보 ▼ {{{#!wiki style="margin: -5px -1px -11px" | <colbgcolor=#ff6><colcolor=#000> 장르 | 블랙 코미디, 시트콤, 옴니버스 |
개발자 | 데릭 드라이먼 팀 힐 닉 제닝스 | |
감독 | 스티븐 힐렌버그1961년~2004년 | |
크리에이티브 | 데릭 드라이먼1999년~2004년 빈센트 월러2005년~2015년 | |
프로듀서 | 돈나 캐스트리콘1999년~2002년 헬렌 캐패틱2002년~2004년 앤 미쿠드2001년 디나 부틴2005년~2010년 제니 모니카2010년~ | |
슈퍼바이징 프로듀서 | 데릭 드라이먼2002년~2004년 폴 티빗2005년~2015년 마크 세카렐리 & 빈센트 월러2015년~ | |
슈퍼바이징 디렉터 | 셤 코헨, 데이브 커닝햄2015년~ 아담 팔로이안2015년~2019년 이안 바스케즈2023년~ | |
총괄 제작자 | 스티븐 힐렌버그† 폴 티빗[1]2006~2008 마크 세카렐리2018년~ 빈센트 월러2018년~ 제니 모니카[2]2020년~2022년 | |
각본 | (현) 카즈, 미스터 로렌스, 루크 브룩셔, 대니 지오바니니 외 | |
애니메이션 감독 | 앨런 스마트,[3] 앤드류 오버툼, 미셸 브라이언 외 | |
스토리보드 감독 | (현) 프레드 오스먼드, 벤자민 아캔드, 댄 베커, 제우스 셀바스, 커트 스나이더 외 | |
애니메이션 제작 | 니켈로디언 | |
제작 | 유나이티드 플랑크톤 픽쳐스 | |
제작사 | 러프 드래프트 스튜디오 | |
배급사 | 바이어컴 국제 미디어 네트워크 | |
방영 기간 | [[대한민국| ]][[틀:국기| ]][[틀:국기| ]] 2002. 10. 14. ~ 방영 중 [[미국| ]][[틀:국기| ]][[틀:국기| ]] 1999. 05. 01. ~ 방영 중 [[일본| ]][[틀:국기| ]][[틀:국기| ]] 2000. 01. 08. ~ 방영 중 | |
방송국 | [[대한민국| ]][[틀:국기| ]][[틀:국기| ]] 투니버스 / (매일) 21:30 [[미국| ]][[틀:국기| ]][[틀:국기| ]] 니켈로디언 [[일본| ]][[틀:국기| ]][[틀:국기| ]] NHK 교육 텔레비전 | |
스트리밍 | [[넷플릭스| NETFLIX ]] ▶ (시즌 5)[4][include(틀:쿠팡플레이 표시)] ▶ (시즌 9~11)[5] | |
한국 정식발매 | 애플리스외국어사 ▶ (VHS[6], DVD[7]) | |
편당 러닝타임 | 24분[8] | |
화수 | 319화 | |
제작 여부 | 셀 애니메이션: 1~20화 SD NTSC: 21~22화, 24~60화, 62화, 67화, 118~178화 SD PAL: 23화, 61화, 63~66화, 68~117화 HD: 123~124화, 175화, 179화~ | |
시청 등급 | 7세 이상 시청가[9] | |
12세 이상 시청가[10] | ||
관련 사이트 | [11], [12], [13], 미국, 미국, 미국, 미국, 미국 | }}}}}}}}} |
{{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px; min-height: calc(1.5em + 5px)" {{{#!folding 한미일 로고 펼치기 ▼ {{{#!wiki style="margin: -5px -1px -11px" | 미국 | |
2000~2008년 | 2008년 이후 | |
한국 | ||
EBS | 재능방송 | |
니켈로디언 | 투니버스, 넷플릭스 | |
일본 | ||
TVA[14] | 넷플릭스 | }}}}}}}}} |
1. 개요2. 특징3. 역대 스폰지밥 감독4. 바다와 관련된 것들로 묘사한 현실 요소5. 등장인물6. 설정7. 회차 목록8. 방송국 일람9. 해외 공개10. OST11. 극장판
11.1. 극장판 네모바지 스폰지밥 (2004)11.2. 스폰지밥 3D (2015)11.3. 스폰지밥 무비: 핑핑이 구출 대작전 (2020)11.4. 스폰지밥 무비: 네모바지를 찾아서 (2025)
12. 스핀오프12.1. 스폰지밥의 코랄캠프 (2021~)12.2. 뚱이 쇼 (2021~)12.3. 다람이 무비: 비키니 시티를 구하라 (2024)12.4. 플랑크톤 더 무비 (2025)12.5. 제목 미정의 뚱이 스핀오프 영화
13. 미디어 믹스14. 밈15. 비판 및 논란16. 기타17. 관련 문서18. 외부 링크[clearfix]
1. 개요
1999년 5월 1일 니켈로디언 키즈 초이스 어워드에서 처음으로 방영한 바닷속의 도시인 '비키니 시티'(Bikini Bottom)에서 벌어지는 이야기를 다룬 시트콤 형식의 코미디 애니메이션이다.전 세계적으로 선풍적인 인기를 끌고 있는 애니메이션이자 니켈로디언의 최전성기를 이끈 21세기 최고의 애니메이션 중 하나이다. 타임지 선정 '최고의 애니메이션'이자, 니켈로디언 키즈 초이스 어워드 최우수 애니메이션 부분을 15회 연속으로 수상하였다. 매일 전 세계 200여 개국에서 2천7백만 명이 시청했다고 하며 60여 개 언어로 번역된 작품이다.
지금도 헌신적인 니켈로디언의 대표 인기 애니메이션이지만, 같이 니켈로디언을 대표했던 티미의 못말리는 수호천사가 2018년 종영된 이후로는 니켈로디언의 영원한 밥줄이자 최후의 보루작으로 남게 되었다.[15]
스폰지밥의 원작자인 스티븐 힐렌버그가 2018년 11월 26일에 질병으로 작고하면서 시즌 9 194화부터 슈퍼바이징 프로듀서로 활동 중인 마크 세카렐리와 빈센트 월러가 시즌 12부터 공동 총책임자가 되어 현재까지 시리즈를 이끌어 가고 있는중이다.[16]
2. 특징
주인공인 스폰지밥은 항상 눈치가 굉장히 심각하게 없고, 그런 스폰지밥과 친구인 뚱이는 지능부터가 낮아서 눈치는 고사하고 사고뭉치에, 그런 두 이웃에게 고통받는 징징이가 주 개그 요소이다. 거기에 돈에 병적으로 집착하는 집게사장의 행태도 큰 개그 요소이다.시청연령등급은 7세지만 그래도 약간 무서운 장면은 나온다. 애초 아동용 애니메이션이라 수준을 아이들 시점으로 맞춰 알기 쉬운 사이코드라마라고도 칭할 정도지만 도저히 아동용으로 볼 수 없는 그로테스크한 연출[17]이 종종 등장하며, 아동용이라 그런지 욕설을 하는 캐릭터가 거의 없고, 있다 해도 적절하게 순화했다. 예를 들면 "Holy shit!"을 "Holy shrimp!"로 살짝 바꿔 말한다. 하지만 한국어 더빙에서는 "이런 젠장!"이라고 더빙했다.[18] 다만 그래도 시청연령등급 7세에는 안 맞는다.
때로는 성인들의 취향에 맞는 풍자와 심리 묘사를 간간이 보여주는 절묘함도 보인다. 아래 표는 스폰지밥에서 풍자한 블랙 코미디 내용들을 정리한 것이다.
<rowcolor=#000> 에피소드 목록 | 풍자한 것 | ||
{{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px; min-height: calc(1.5em + 5px)" {{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] {{{#!wiki style="margin: -5px -1px -11px" | 직원 모집 | 매너없이 단체로 들어와서 질서를 안지키는 진상 관광객들을 풍자했다. | |
피클이 빠졌어! | 손놈을 풍자했다. | ||
울퉁불퉁 스폰지밥 겁쟁이 출입금지 새로 온 매니저 터프가이 스폰지밥 | 헬창들과 꼴마초들의 지나친 자기 과시와 허세를 상대적으로 풍자했다. | ||
이달의 우수직원 | 다른 사람들을 무작정 견제하고 짓밟아 올라가는 것만이 최고가 될 수 있는 유일한 길이라는 생각을 심어주어 무의미한 서열싸움을 부추기는 경쟁사회를 풍자했다. | ||
비실비실 스폰지밥 | 확실히 검증되지도 않은 민간요법으로 병을 고치는 돌팔이 의사들을 풍자했다.[19] | ||
내 고향 텍사스 육지 이겨라! 바다 이겨라! | 자신이 살고 있는 지역이나 마을, 도시에 대한 자부심이 지나친 나머지 서로간의 견제와 싸움으로까지 이어지는 지역 갈등을 풍자했다.[20] | ||
할머니의 뽀뽀 청춘을 돌려다오 뚱이는 어른? 긴 바지의 비밀 | 즐겁고 행복하던 어린 시절과는 달리 커 가면서 무미건조하고 힘들며 각박한 삶을 살아가는 어른들의 냉정한 세계를 풍자했다. | ||
낚싯바늘은 무서워 | 사고가 날 위험성을 간과하고 무시하다가 큰일을 당하는 안전불감증을 풍자했다. | ||
이사 간 징징이 | 안정적이지만 지겹도록 똑같은 집에 다 비슷비슷한 모습에 매일 남들과 다를 것 전혀 없으며 매일 지겹도록 반복되는 현대인의 삶을 간접적으로 풍자했다. | ||
이쁜이 버거 새로운 건 싫어! | 사람들의 눈길을 끌지만 안전성이 검증되지 않아 인체에 어떤 해로운 성분이 들어있을지도 모르는데 버젓이 판매되는 불량식품들을 풍자했다. | ||
다람이의 복수 요리사 밥 | 인종차별적인 언어폭력과 은따, 그리고 남을 쉽게 깎아내리는 식으로 개그를 하는 미국식 코미디쇼를 풍자했다. | ||
돈이냐 사랑이냐? | 애인을 위해서라면 과소비를 하는 남자들을 풍자했다. | ||
바보들의 행진 | 막장 부모들의 잘못된 가정 교육 때문에 자식들도 부모들의 나쁜 점을 닮아가는 악영향을 풍자했다. | ||
고운 말을 씁시다 | 아무렇게나 내뱉는 욕설에 무감각해진 사회를 풍자했다. | ||
예술은 힘들어 | 입시 위주 교육을 풍자했다.[21] | ||
해파리는 내 친구 | 무분별한 밀렵과 남획을 풍자했다. | ||
요리왕 올림픽 I ❤ 댄스 | 눈 앞의 승리를 위해 이간질하는 모습을 풍자했다. | ||
집게리아 파업 소동 | 임금과 노동력, 사내 복지 등으로 갈등하는 노사관계를 풍자했다.[22][23] | ||
해파리와 파티를! 해마야! 사랑해 | 야생동물을 아무런 대책없이 집 안에서 키우려는 사람들을 풍자했다.[24] | ||
폭력은 안돼요! | 학교폭력이 일어났을 때 피해 학생이 교사에게 이를 알려도 교사는 제대로 상황을 이해하려 하지 않고 성급하게 양자간의 화해를 종용하며 근본적인 해결을 하지 못하고 오히려 상황이 악화되는 것을 풍자했다. | ||
바보 상자 | TV에서 보여주는 오락방송에 물들어가며 상상력과 순수함을 잃어가는 사람들을 표현했다. | ||
마법의 소라고동 | 아무런 근거없는 미신이나 오컬트를 사실인 것마냥 맹신해서 다른 사람에게 이를 들이대며 간섭하는 등의 민폐를 저지르는 사람들을 풍자했다. | ||
중고품 소동 | 중고물품 사기 거래를 풍자했다. | ||
실업자 징징이 | 취업할 생각은 하지 않고 집에서 빈둥거리기만 하는 니트족들을 풍자했다. | ||
징징이 사장되다 | 제대로 되지 않은 보여주기식 운영을 풍자했다. | ||
두 남자와 아기바구니 | 가사 노동과 육아를 모두 아내에게 전가하는 무책임한 남편들의 모습을 풍자했다.[25] | ||
달려, 핑핑아! | 선수의 몸 상태나 컨디션을 고려하지 않고 혹독한 트레이닝을 시켜 승리만을 추구하는 스포츠 업계를 풍자했다. | ||
부자 될래요! | 큰 돈을 벌기 위해서라면 실제보다 훨씬 과장되게 홍보하는 허위광고를 만드는 영업 사원들과 남을 간사하게 속여서 등쳐먹는 사기꾼들을 풍자했다. | ||
집게랜드 | 가학적이고 자극적인 매체를 만들어 주목을 끄는 방송과 그에 대해 호응하는 시청자들을 풍자했다. | ||
플랭크톤 군단 | 서로 호흡과 손발을 잘 맞추지도 못한 채 엇나가다가 일을 망치는 잘못된 팀워크를 풍자했다. | ||
스폰지밥, 날다! | 호의가 계속되면은, 그게 권리인 줄 알아요.를 풍자했다.[26] | ||
매트리스를 찾아라 | 미국의 의료비 문제를 과장하여 풍자했다. | ||
인형을 뽑는 방법 | 도박중독을 풍자했다. | ||
명령을 따르라 | 권력을 잘못된 방식으로 휘두르며 백성/시민들은 생각하지도 않은 채 자신의 욕심만 채우다 나라를 망치는 독재자와 높으신 분들을 풍자했다.[27] | ||
집게 소송 사건 | 자해공갈을 풍자했다. | ||
미친 달팽이 | 허무맹랑하고 아무 근거도 없는 소문을 사실인 것 마냥 퍼뜨려서 사태를 나쁜 쪽으로 크게 만드는 유언비어와 카더라 통신을 풍자했다. | ||
예쁜 것도 싫어! | 인기를 얻기 위해 애완동물에게 스트레스가 될 정도로 치장하고 가꾸는 등 착취하는 행위를 부추기는 펫 콘테스트 업계를 풍자했다. | ||
선탠하는 법 | 단기간에 빨리 멋있고 예뻐지고 싶다는 이유로 건강을 해칠 수 있는 잘못된 방법을 사용하면서까지 몸을 가꾸려는 사람들을 풍자했다. | ||
이상한 배구공 | 인간관계 속에서 돈과 재물이면 뭐든지 다 된다고 생각하는 황금만능주의와 가진 사람한테만 친절하게 대하고 아부하면서 가난한 사람한테는 무례하게 대하는 강약약강스러운 태도를 풍자했다.[28] | ||
꽃보다 징징이 | 자신이 좋아하는 연예인이나 아이돌에게 도를 넘는 집착을 보이며 그들의 사생활을 침해하기까지 하는 사생팬들을 풍자했다. | ||
비정상이 좋아! | 집단의 조직성, 통일성과 원리원칙만을 추구하여 개인의 개성을 묵살하는 사회문화를 풍자했다. | ||
집게 신문 | 특종을 내기 위한 거짓 기사, 선동형 기사를 만들어내는 기자들의 모습을 풍자했다.[29] | ||
텔레비전에 내가 나왔으면... | 매너없이 방송 진행을 방해하는 사람들과 층간소음을 풍자했다. | ||
게시판 대소동 | 익명성을 악용하여 사실도 아닌 글을 현실인 것 마냥 험담을 하고 다니는 사람들과 그런 근거 없는 악성 루머를 의심조차 하지 않고 그대로 믿으며 무고한 피해자를 마녀사냥하는 사람들을 풍자했다. | ||
다이빙 선수 스폰지밥 | 해양 쓰레기를 풍자했다. | ||
찌꺼기 찜 요리 | 돈과 인기를 위해 손님들의 건강에 신경 안 쓰며 알맞는 조리 시간을 준수하지 않는 등 식품위생법을 어기는 식당 업자들을 풍자했다. | ||
뚱이 취직하다 끝없는 스포츠 | 근로자의 인권을 존중하지 않는 부당한 인성과 자극적인 걸 좋아하는 사회를 풍자했다. | ||
기름 덩어리 햄버거 | 서로 간의 경쟁으로 돈을 누구보다 더 많이 벌기위해 손님들의 건강을 신경 안 쓰고 몸에 안 좋은 자극적인 음식을 파는 영업자들을 풍자했다. | ||
최고의 짠돌이 | 남이 일궈낸 성과나 대상을 공짜로 받는 걸 좋아하거나 자신이 한 것 보다 더 큰 보상을 받는 걸 당연하게 여기는 심보가 지나쳐 민폐로까지 이어지는 거지근성을 풍자했다. | ||
나도 예술가 | 새로운 발상을 시도하려 하지 않고 기존의 식상한 소재를 계속 찍어내듯 양산하는 삐뚤어진 매너리즘과 평론가나 부자들 사이에서 엄청난 거금으로 값이 매겨져 거래되는 경매와 투기 수단으로 전락한 현대미술의 불편한 현실을 풍자했다. | ||
집게리아의 변신 | 직원들에게 지나치게 엄격한 수칙을 강요, 심지어 폭력으로 협박하는 등 인권을 무시하고 심지어 고객들이 눈치채지 못한다면 상품의 품질이 나쁘게 나와도 전혀 신경쓰지 않는 블랙기업들을 풍자했다. | ||
최후의 수호자 스폰지밥 | 무분별한 개발과 서식지 파괴를 풍자했다. | ||
까칠한 스폰지밥 | 남의 사정을 무시하고 자신의 부탁만을 요구하거나 남의 상처를 생각하지 않고 직설과 폭언을 퍼붓는 이기적인 사회를 풍자했다. | ||
달팽이는 내 친구 | 애완동물을 책임지고 돌보지 않고 유기하거나 다른 사람에게 떠넘기는 무책임한 사람들과 자신의 능력으로는 감당하기 힘들 정도로 지나치게 많은 수의 애완동물들을 키우면서 주변 이웃들에게 피해를 주는 애니멀 호더들을 풍자했다. | ||
나는야 해군 | 능력과 리더십, 인품도 엉망이면서 권위주의적인 면모만 보이는 군대 내의 똥별들을 풍자했다. | ||
고양이 케니 | 사기로 인기를 얻으려는 사람과 인종만 보고 차별하는 사람을 풍자했다. | ||
이상한 소스 | 공부는 범생이나 하는 거라며 자기계발과 진로를 위한 최소한의 노력도 하지 않으면서 다른 학생들을 깔보고 허세를 부리는 학교 일진들을 풍자했다. | ||
하수구에서 생긴 일 | 건물이나 시설을 이용할 사람들의 안전을 고려하지 않은 채 부실공사를 해서 사고나 인명피해가 나오게 만드는 부도덕한 설계사들을 풍자했다. | ||
굿바이 게살버거? | 지나친 원가절감으로 인해 제품이나 식품의 품질 하락으로 이어지는 악영향과 미국의 음식이란 음식은 모두 냉동식품으로 판매하는 문화의 문제점을 풍자했다. | ||
선생님은 괴로워 | 서로간의 경쟁의식으로 인해 교통에 대한 안전의식은 거의 무감각하며 작정하고 난폭운전을 하며 대형사고로까지 이어지는 민폐 운전자들을 풍자했다. | ||
도토리가 너무 많아! | 사람들의 식생활에 필요한 맛있고 품질좋은 농작물을 안정적으로 생산할 수 있지만 그 과정에서 과도한 화학비료 사용으로 인해 토양이 산성화되면서 오염돼 결국 작물들과 주변 자연환경에 악영향이 갈 수밖에 없는 현대의 농업 시스템의 단점을 풍자했다. | ||
근육맨 스폰지밥 | 서류 정리나 회사일 등 오래 앉아서 하는 근무로 인해 몸을 적게 움직이게 되어서 운동 부족과 비만, 저질체력 등의 건강 악화로 이어지는 현대인들의 삶을 풍자했다. | ||
다람이의 악동 조카들 | 자녀를 제대로 다룰 줄을 모르는 어른들을 풍자했다. | ||
노인을 공경해야 해 | 자신이 존중받고 싶은 만큼 아랫사람들을 이해해주고 배려하는 법을 모르는 꼰대들을 풍자했다. | ||
밴드 구하기 대작전 | 유행과 대세가 쉴세없이 자주 바뀌어가는 사회와, 한물간 옛날의 감성을 그리워하는 나이대와 잘 나가는 현대의 스타일을 좋아하는 나이대 간의 세대차이로 인한 갈등을 풍자했다. | ||
아~ 귀여워 | 귀엽다는 이유만으로 사람을 판단하는 외모지상주의를 풍자했다. | }}}}}}}}} |
좋게 말하면 등장하는 캐릭터들의 개성이 강해서 겉도는 느낌이 거의 없지만, 나쁘게 말하면 등장인물 중 정상인이 딱히 없다. 그나마 정상인의 역할에 가까운 징징이가 있긴 하지만, 작품 등장인물 중에서 그렇다는 거고 그마저도 정상이라고 볼 수는 없다.
또한, 원작자인 스티븐 힐렌버그가 해양생물학자였기 때문에 등장인물들의 설정을 따지고 보면 의외로 현실 고증이 잘 되어 있는 편이다.[30] 바다가 배경이라 그런지 OST도 뱃노래를 사용하거나 하와이 느낌이 물씬 풍기는 음악들이 많다.
실사와의 합성이 종종 이루어지는 연출 방식이 돋보인다. 감독이 교체된 시즌 4부터는 이러한 연출이 점점 줄어들었는데 그래도 간간이 나오며 존재감을 과시한다. 감독 복귀 후엔 다시 적극적으로 쓰인다. 여담으로 괴담인 징징이의 자살 송장 사진도 이걸 응용한 것이라고 보면 된다.
등장인물이 바다 밖으로 나가는 순간 만화 그림체에서 실사 영상으로 바뀐다. 대체적으로 스폰지밥은 청소 스폰지로, 징징이, 집게사장은 문어, 꽃게 고무인형으로, 뚱이는 불가사리 박제로, 다람이는 다람쥐 인형으로 묘사된다.
<rowcolor=#000> 에피소드 목록 | 실사화된 것 | ||
{{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px; min-height: calc(1.5em + 5px)" {{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] {{{#!wiki style="margin: -5px -1px -11px" | 새 친구 다람이 | 물이 없는 다람이의 집에 적응하지 못한 스폰지밥과 뚱이가 기절한 것을 실사로 표현했다. | |
플랭크톤의 음모 | 스폰지밥을 조종해 미끼식당으로 데려간 플랭크톤의 실험실을 보여줄 때 개가 실사로 등장하며, 게살버거가 실제 햄버거로 연출된다. | ||
인어맨과 조개소년 1 | 스폰지밥이 인어맨과 조개소년이 나이가 많다는 의견에 반박을 했는데, 그 증거로 정정하신 노인을 실사로 표현.[31] | ||
해파리와 파티를 | 해파리 동산으로 해파리들을 돌려보낼 때 돌고래가 실사로 등장했다. | ||
스타 탄생 | 징징이가 춤을 출 때 무대 뒷 배경이 실사로 연출되었다. | ||
울퉁불퉁 스폰지밥 | 다람이가 스폰지밥에게 자신의 튼튼한 근육을 보여주기 위해 옷 소매를 걷어올렸는데, 건장한 보디빌더의 근육을 보여주며 실사화시켰다. | ||
비실비실 스폰지밥[32] | 실사로 스펀지와 뚱이가 손으로 쥐어져 나간다. | ||
발렌타인 데이 | 현미경으로 관찰한 짚신벌레가 실사로 나왔다. | ||
내 고향 텍사스 | 다람이가 텍사스를 그리워하며 노래를 부르는데, 텍사스에서 거주하던 모습들이 실사로 표현되었다. | ||
용왕 vs 스폰지밥 | 목욕하는 남자가 실사로 나온다.[33] | ||
낚싯바늘은 무서워 | 집게사장이 스폰지밥에게 낚싯바늘의 위험성에 대해 알려줄 때 실사화된 기념품 가게와 참치통조림, 마요네즈를 작중 초반부와 중반부에 보여준다. 또한 낚시꾼들의 모습이 실사로 표현되었으며, 마지막에 뚱이가 담긴 실사 참치 통조림을 보여주며 에피소드 끝. | ||
폭탄파이 | 마지막에 파이가 폭발하는 장면이 실사로 표현되었다.[34] | ||
가짜를 찾아라 | 스폰지밥이 가짜 집게사장이 진짜 집게사장인 줄 알고 진짜 집게사장을 마요네즈 수조에 내던져 한끼 식삿거리로 전락시켰는데, 이걸 먹기위해 실사로 재현한 손이 하나 내려왔다. | ||
나비야, 나비야 | 초반부에는 나비의 우화과정과 아주 가까이 찍은(혐짤주의), 아프리카동애등에의 머리를,[35] 중반부에는 뉴스 자료화면에 나오는 나비의 모습을 실사로 등장시켰다. | ||
다람이의 겨울잠 | 다람이와 함께 익스트림 스포츠[36]를 하는데 이 덕에 거의 만신창이가 된 스폰지밥이 다람이가 자기를 거의 죽이려고 작정한 것 같다며 중얼거렸는데, 이때 실사 드러머가 나와서 드럼을 친다. | ||
죄 짓곤 못 살아 | 스폰지밥과 뚱이가 공짜 풍선을 주는 줄 모르고 풍선장수 몰래 풍선을 슬쩍하는데 양심에 찔린 나머지 비키니시티를 떠나버린다. 그리고 날이 어두워지자 자신들의 처지에 한탄하고 때로는 행복회로를 돌리면서 허심탄회한 대화를 나누는데 이 때 보디빌더가 실사로 나온다. | ||
바닷속의 크리스마스 | 에피소드 마지막에 징징이가 산타 코스프레를 하며 마을 사람들에게 선물을 주고 난 후에 산타가 나타나는데 산타 차림을 한 사람으로 실사화시켰다. | ||
인어맨과 조개소년 3 | 광선맨이 뚱이의 신분증과 푸들이 그려진 수표를 들고 있는 장면에서 광선맨의 손 부분만 실사로 나온다. | ||
다람이의 복수 | 초반부에 스폰지밥의 개그가 너무 썰렁해서 조용해졌는데, 이때 귀뚜라미가 실사로 등장했다. | ||
육지 이겨라! 바다 이겨라! | 후반부가 아예 실사 인형극으로 연출되었다.[37] | ||
범인은 누구? | 뉴스 중계화면에 세계 각지에서 소음에 시달리는 사람들을 실사로 표현했다. | ||
도깨비 수업 | 스폰지밥과 뚱이가 바다도깨비가 가둬둔 방을 탈출하기 위해 향수 백화점을 통해 탈출하는데 이 향수 백화점을 실사로 표현했다. | ||
마술연필 | 바다 위에서 그림을 그리던 화가가 실사로 등장했다.[38] | ||
괴짜악단 | 축구장과 관중들의 모습이 실사로 등장했으며[39] 스폰지밥 일행은 이를 돌연변이 물고기로 착각했다. | ||
검은 옷의 살인마 | 징징이가 살인마 괴담을 스폰지밥에게 말해주고, 그 괴담 내용이 현실이 된다. 물론 진짜로 살인마가 나온 건 아니지만 마지막에 최초의 드라큘라 원작 영화인 노스페라투의 올록 백작이 실사로 등장한 탓에 공포만화가 되었다. | ||
돈이냐? 사랑이냐? | 전구 장식이 된 퐁퐁부인의 남편을 실사 가시복으로 표현했으며, 집게사장과 퐁퐁부인이 저녁식사 데이트를 할 때 실제 잠수복을 입은 사람이 물 속에서 숨 쉬기를 하며 피아노를 연주한다. | ||
숙제는 싫어! | 레이싱 카가 전복하고 부딪치는 장면이 실사로 표현됐다. | ||
예술은 힘들어 | 징징이가 마구잡이로 조각한 조각상이 미켈란젤로의 다비드 조각상으로 표현되었다.[40] | ||
요리왕 올림픽 | 뚱이가 표현해낸 아이스크림의 모습이 실사로 표현되었다. 이어서, 뚱이가 장대높이뛰기를 하다가 기름통을 건드려서 끓는 기름을 엎어버리는 바람에 기름을 뒤집어쓴 관중들이 생선튀김이 된 것도 실사로 표현됐다. | ||
다람이, 스폰지밥, 그리고 벌레 | 벌레를 잡으러 가는 다람이가 스폰지밥에게 걱정하지 말라며 텍사스 시절에 여러 동물들을 잡아 길들인 것을 실사로 보여주었으며, 중반부에는 다람이가 잡아당긴 밧줄에 실사 어선이 끌려내려왔다. | ||
구조대원 스폰지밥 | 거대한 스폰지밥 인형으로 구조대원 코스프레를 실사로 재현했다. | ||
인어맨과 조개소년5 | 와장창 특공대의 보스가 실사로 등장.[41] | ||
로봇 집게 | 스폰지밥이 시청한 영화의 장면이 실사로 연출되었다.[42] | ||
조개 | 실사 악단이 등장한다. | ||
자나깨나 몸조심 | 고릴라와 얼룩말이 인형탈로 실사로 나온다.[43] | ||
캠핑은 즐거워 | 스폰지밥과 뚱이가 바다곰에 대해 설명하면서 보여준 잡지의 표지에 실사 곰의 사진이 있다. | ||
파도를 기다리는 스폰지밥 | 바다도깨비가 사물함에 갇힐 때 한 사람이 등장한다.[44] | ||
비정상이 좋아 | 스폰지밥이 뜯어고친 징징이의 얼굴이 실사로 합성되었다. | ||
플랑크톤의 위기 | 캐런이 옛날 메인프레임이 돌아가는 영상을 보고 있다. | ||
지붕에서 살래요 | 가게 지붕에서 못 내려오는 스폰지밥을 다람이가 내려오게 하려고 했을 때 실수로 다람이가 육지로 가게 되는 장면에서 다람이 모습이 실제 다람쥐 모습으로 나왔다. | }}}}}}}}} |
스폰지밥 팬클럽 회장인 누더기 선장은 실사 출연 캐릭터며, 그가 나오는 에피소드는 당연히 실사로 제작된다.[45]
바다 속이지만 바다(해수욕장)가 있고[46] 수도꼭지에서 물이 나오는 데다 작중 인물들이 눈물을 흘리기도 한다. 그냥 그러려니 하자. 그래도 이건 엄연히 만화다.
또한 불을 피우는 경우도 있는데, 죄 짓곤 못살아 에피소드에서는 공짜 풍선을 주는 줄 모르고 풍선 1개를 풍선장수 몰래 가져간 스폰지밥과 뚱이가 양심에 찔린 나머지 비키니시티를 떠나버리는데, 날이 어두워지자 모닥불을 피우고 쉬는 장면이 나온다. 그런데 조금 뒤에 뚱이가 "여긴 바닷속인데 어떻게 불이."라고 한마디 하자마자 바로 불이 꺼졌다! 그런데 얼마 안 가 뚱이가 자기 초콜릿을 스폰지밥이 훔쳐 먹은 걸로 오해하고 화를 내며 장작을 짓밟자 다시 불이 붙는다. 사실 위 에피소드가 방영하기 이전에도 불이 등장했으며[47] 나중에는 휴대도 가능하게 된다.
등장인물이 즉흥적으로 지어내는 말도 안 되는 발언들이 실제로 일어나는 모습들을 감상하는 것도 이 만화의 소소한 재밋거리 중 하나다.
<rowcolor=#000> 에피소드 목록 | 실제로 일어난 것 | ||
{{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px; min-height: calc(1.5em + 5px)" {{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] {{{#!wiki style="margin: -5px -1px -11px" | 이사간 징징이 | 스폰지밥과 뚱이에 의해 징징이의 집이 박살나자 징징이가 한탄하며 다른 곳으로 이사가고 싶다고 말했는데 말이 끝나기가 무섭게 TV에서 징징이의 한탄을 해결하기 위해 징징빌라 광고가 나오면서[48] 징징이가 이사 가는데 한 몫했다. | |
프로 사냥꾼 | 여왕 해파리를 잡기 위해 해파리 사냥 협회 위원들이 스폰지밥에게 멍청이라는 말을 계속 불러 여왕 해파리를 유인하게 했는데 오히려 더 거대한 왕 해파리(King Jellyfish)가 나타났다.[49] | ||
괴짜악단 | 악단이 없는 징징이가 라이벌 오징이[50]의 도발에 빡친 나머지 자기도 악단이 있다며 방울컵 축구대회에서 연주할 거라고 말했는데 덕분에 악단이 없던 징징이는 서둘러 악단을 만들고 단원들을 모아 방울컵 축구대회에서 연주를 하게 된다. | ||
검은 옷의 살인마 | 징징이가 지어낸 괴담이 진짜로 일어났다.[51] 또한 이에 앞서, 24시간 내내 가게문을 여는 건 바보같은 생각이라며 누가 새벽 3시에 게살버거를 먹으러 오겠냐고 징징이가 투덜거렸는데 뚱이가 잠에서 깨 자기 집에서 게살버거를 먹는 게 나온다. | ||
다람이, 스폰지밥, 그리고 벌레 | 비키니시티를 쑥대밭으로 만든 알래스카 황소 벌레에 관한 대책을 논의하던 중, 뚱이가 도시를 다른 곳으로 들어 옮기자는 말도 안 되는 제안을 했는데, 벌레를 잡으러 떠난 다람이와 스폰지밥이 못 미더웠는지 마을 사람들 모두가 진짜로 비키니 시티를 다른 곳으로 힘겹게 옮겨버렸다. | ||
구조대원 스폰지밥 | 스폰지밥이 "나도 래리만큼 멋지다고. 만일 그렇지 않다면 나는 당장."이라고 말하기가 무섭게 화창하던 하늘에서 번개가 치며 '당장 뭐? ^^'라고 묻기라도 하는 듯한 장면이 나온다. 그래서 스폰지밥이 멈칫하다가 최대한 정말 일어날 수 없는 일로 꾸며서 "아이스크림 차(a flying ice cream truck)에 치여 버릴 거야!" 라고 말한다. 기다렸다는 듯이 하늘에서 검은 그림자가 드리우며 날개 달린 아이스크림 차가 떨어지고 스폰지밥이 다급하게 "근데 안 죽어!"라고 외치자 아이스크림 차가 떨어지다가 제동을 건 뒤 땅에 살포시 내려앉은 다음 떠났다. | ||
마법의 소라고둥 | 밀림에 조난당한 스폰지밥과 뚱이가 소라고둥의 말대로 가만히 앉아만 있었고, 그들에게 징징이가 소라고동이 정말로 소원을 들어준다면 지금쯤 하늘에서 생존물자라도 떨어졌을 거라며 비아냥거렸는데 때마침 추락하던 항공기에서 화물들이 대거 떨어진 바람에 가만히 앉은 채로 생존 물자를 얻게 되었다. | ||
바보 상자 | TV를 보던 징징이가 상자만 계속 나온 나머지 짜증을 내며 채널을 돌렸는데 권투 중계가 나온다. 이를 본 징징이가 설마 상자가 나오겠어하며 중얼거렸는데 이번에도 상자들끼리 권투를 하는 게 나온다.[52] | ||
중고품 소동 | 집게사장이 스폰지밥에게 판 모자를 사람들이 거액에 경매하겠다고 하는 바람에 어떻게든 모자를 돌려받으려고 스폰지밥에게 죽은 모자 주인의 행세를 한다. 헌데, 이 과정에서 즉석으로 지어낸 모자 주인이 알고보니 진짜로 존재했었던 사람이었다. | ||
달려, 핑핑아! | 뚱이가 자신의 달팽이(그냥 돌멩이...)가 우승할 거라고 했는데 진짜로 우승했다. | ||
스폰지밥, 날다! | 에피소드 최후반부에 스폰지밥이 해파리들의 도움을 받아 집까지 돌아와 뚱이를 만나는데, 뚱이가 날 수 있다고 하자 스폰지밥이 불가능하다고 했는데 진짜로 뚱이가 혼자서 날아갔다. | ||
웃음 보따리 | 스폰지밥의 웃음소리가 듣기 싫어 징징이가 거짓으로 지어낸 웃음 보따리라는 신체 부위가 진짜로 터져버렸다. | ||
미친 달팽이 | 뚱이가 지어낸 미친 달팽이병이 메스컴을 타면서 대다수의 시민들이 이 병에 걸리게 되었다.[53] | ||
가발 소동 | 스폰지밥이 가발을 쓴 자신의 모습을 보며 선이 굵고 시원시원하다고 하자 집게사장이 어딜봐서 시원하냐며 비웃었는데 진짜로 징징이가 스폰지밥을 냉장고에 가뒀었다(...). | ||
평범한 요리사 | 머리가 언젠가 다 빠져도 가발 따윈 절대 안 산다는 징징이의 발언 직후 본인의 풍성한 금발이 다 빠져버렸다. 그리고 이후로도 징징이는 여전히 본인의 발언을 지키고 있다. | }}}}}}}}} |
스폰지밥의 상징 중 하나가 바로 노래인데 매 시즌마다 다양한 노래가 나오고 그 퀄리티 또한 상당해서 수많은 음악 관련 상을 휩쓸었다. 대부분의 노래들이 팬들 사이에서 좋은 평가를 많이 받았다.
일부 특별 에피소드를 제외하면 스폰지밥의 한 에피소드의 길이는 약 11분이다. 긴 에피소드는 2~4편 분량을 묶어서 편성하며, 짧은 에피소드는 4분과 7분으로 나누는 편.
또한 작품의 패턴이나 레귤러 캐릭터의 변화가 정말 없는 작품이다. 이는 후술할 스폰지밥의 원칙과 비슷한 사례로 원작자가 새로운 캐릭터나 조연이 활약하는 내용을 그다지 원하지 않았기 때문이라고. 주인공 스폰지밥이 중심이 되는 것을 매우 중요시했다고 한다. 그 증거로 원작자가 사망한 이후 에피소드에선 최근 시즌 들어서 등장한 단역 캐릭터들이 일회성이 아닌 여러번 등장하는 조연이 됐으며 스폰지밥의 비중이 줄어든 것을 볼 수 있다. 어떤 편에서는 정말 쓱 지나가는 게 다인 수준이다.
3. 역대 스폰지밥 감독
- 초대: 스티븐 힐렌버그 (1997,[54] 1999~2004)
- 제작 시즌: 시즌 1~3, 시즌 10~12 극초반부[55]
- 극장판: 극장판 네모바지 스폰지밥 (2004)
- 2대: 폴 티빗 (2005~2015)
- 3대: 마크 세카렐리 & 빈센트 월러 (2018~2020 / 2022~)
- 제작 시즌: 시즌 10 중반부~12
- 극장판: 스폰지밥 무비: 핑핑이 구출 대작전 (2020)[56]
- 공동 제작: 마크 세카렐리 & 제니 모니카 & 빈센트 월러 (2020~2022)
- 제작 시즌: 시즌 13~
- 스핀오프: 스폰지밥의 코랄캠프 (2021), 뚱이 쇼 (2021), 다람이 무비: 비키니 시티를 구하라 (2024)
징징이가 주인공인 스핀오프 작품도 개봉할 것이라 알려졌으나, 어느 한 스폰지밥 팬이 빈센트 월러에게 징징이 스핀오프에 대한 질문에 빈센트 월러는 "사람들이 징징이 스핀오프에 대해 말이 많은데 애석하게도, 그건 사실이 아니다."라고 답변을 해주었으며 이에 다른 스폰지밥 팬은 관련 기사까지 보여주었지만 빈센트는 기사가 잘못되었고 스폰지밥 제작진 중 그 누구도 징징이 스핀오프 관련된 일을 하고 있지 않다고 답변하여 기레기의 소행 중 하나로 끝날 것으로 보였지만, 뒤에 "징징이 스핀오프가 아예 없을 것이라고 말하는 것은 아니다."라 언급을 하여 일단은 구상 중인 것으로 보인다.
3.1. 스폰지밥의 세대 변화
3.1.1. 1세대 스폰지밥 (1999~2004)
- 지속 기간: 1999년 5월 1일~2004년 10월 11일 (5년 5개월)
- 1세대 시즌: 시즌 1~3, 극장판 네모바지 스폰지밥
- 총감독: 스티븐 힐렌버그
1999년 미국에서 첫 방영하여 2004년에 끝난 세대. 이 때가 스폰지밥 시리즈의 최고 전성기 시절이었다고 볼 수 있다. 하지만 현재까지 가장 짧게 유지된 세대이기도 하다.
해양 생물학자였던 스티븐 힐렌버그는 아이들이 어떻게 바다에 매혹되는지 알았고, 처음에는 본인이 만든 만화책으로 시작되었다. 사실 방영되기 전부터 여러 가지 일이 있었는데 처음부터 주인공은 스폰지밥이 아니었고, 어느 한 벌레가 만화책의 주인공이었다.[57] 물론 이 만화책에도 스폰지밥의 시초격인 캐릭터인 밥 더 스폰지(Bob the Sponge)라는 캐릭터가 있었지만 당시는 그냥 엑스트라용 캐릭터였다.
이후 나중에는 밥 더 스폰지에서 캐릭터의 이름이 스폰지보이(Spongeboy)로 바뀌었고, 그렇게 스폰지보이 아호이!(SpongeBoy Ahoy!)[58]가 될 예정이었지만 스폰지보이라는 이름이 어느 한 대걸레 회사의 상표 문제와 또 다른 작품에서 이미 스폰지보이라는 캐릭터가 있었기에 이름을 마지막으로 다시 바꾸는데, 3번째로 바꾼 이름이 스폰지밥이다. 애니메이션의 이름도 스폰지보이 아호이!에서 네모바지 스폰지밥(SpongeBob SquarePants)로 바뀌게 된다.
그렇게 1996년 11월 24일, 당시 니켈로디언의 인기 프로였던 우당탕탕 로코와 친구들이 종영하자, 제작진 중 한명이었던 힐렌버그는 파일럿 에피소드[59]를 제작하기 시작했고 1년 뒤인 1997년 11월 16일 완성되었다. 해당 파일럿 에피소드는 1년 후 1998년 12월 22일에 다른 니켈로디언 애니메이션들과 묶여 Best of Nicktoons 1998이라는 직원용 비디오테이프로 발매되었다. 그리고 5개월 뒤인 1999년 5월 1일에 TV에서 키즈 초이스 어워드 도중에 정식으로 방영되었다. 다만 이때는 디지털 제작 위주로 가던 다른 미국 애니메이션들과는 달리 아날로그 셀화 제작 애니메이션이 유지되었으며[60], 시즌 2부터는 셀화 제작에서 디지털 제작으로 변경된다.
이 시절 스폰지밥은 특유의 엽기적이면서도 재미있는 아이디어로 많은 시청자들의 시선을 끌었고, 듣도 보도 못한 참신한 주제와 내용으로 시청자들에게 웃음을 선사하였다. 재미뿐만 아니라 몇몇 에피소드는 교훈을 주거나 명대사가 나오기도 하여 교육적인 측면도 존재하였다. 곧 수많은 국가에서 방영되기 시작하였고, 전 세계에서 25여 개의 언어로 방영되며 매일 2,700만명[61]이 시청하는 최고의 애니메이션이 되었다.
하지만 1세대 스폰지밥에서도 논란거리는 존재했는데,[62] '고운 말을 씁시다' 에피소드는 부모 텔레비전 위원회와 워치독 미디어 그룹에서 어린이들에게 비속어, 욕설, 폭력 유발을 유도했다고 비판을 받았고 '발렌타인 데이', '두 남자와 아기 바구니' 에피소드는 공통적으로 동성애를 조장한다고 비판을 받았다.[63] 또한 '괴상망칙 냄새버거' 에피소드는 스폰지밥과 집게사장이 시체 유기를 하는 모습이 적나라하게 보여지기도 하였으며 '인어맨과 조개소년 4' 에피소드는 작아진 비키니 시티 주민들이 스폰지밥의 몸속으로 들어가 스폰지밥의 내부 장기들을 전부 망가뜨리는 잔인한 장면이 나와서 한국 EBS판에서는 둘 다 미방영 처리되기도 하였다.
다만 '발렌타인 데이'와 '두 남자와 아기 바구니' 에피소드가 동성애를 조장한다는 주장에 대부분의 학부모들은 허무맹랑하다고 말하며 해당 주장은 일축되었고, 감독 스티븐 힐렌버그는 그들은 게이가 아니라고 직접 밝혔으며 2005년에 진행된 그의 인터뷰에서는 스폰지밥은 이성애자도 동성애자도 아닌 무성애자에 가깝다고 하였다.[64] 그리고 잔인한 장면이나 약한 혐오스러운 장면들이 종종 등장하곤 하지만 이러한 요소들이 적절히 들어가서 오히려 블랙 코미디가 되어 스폰지밥은 어른들에게도 인기가 많은 애니메이션이 되었다.
또한 시즌 3의 에피소드 중 하나인 청춘을 돌려다오 편은 여성의 속옷을 훔치는 등 일부 장면이 아동용으로 부적절하다고 판단하여 2021년 3월 28일부터는 인터넷 다시보기 서비스에서 삭제되는 굴욕을 당하기도 하였다. 정확히는 다시보기, 스트리밍 서비스를 비롯해 DVD나 아마존닷컴 등의 사이트를 통한 디지털 구매까지 완전히 중단되었다. 사실 이 에피소드의 경우는 미국에서 심의에 걸려 2018년 이후로 방송되지 못하긴 했다. 유통 자체가 중단된 게 이번이라 그렇지. 다만 이는 현지 기준으로 한국을 비롯한 타 국가에서도 검열당할지는 미지수다. 현재 이 에피소드가 시즌 12의 바이러스를 소재로 한 에피소드와 함께 스폰지밥에서 방송 금지된 유일한 에피소드다.
여담으로 한창 스폰지밥이 기획 중이던 시기에 제작사인 니켈로디언은 6회 분량[65]의 에피소드만 방영을 승인하였고, 스티븐 힐렌버그에게 등장인물들의 나이를 어리게 설정하면 제작을 승인하겠다고 하였으나 이에 스티븐 힐렌버그는 스폰지밥 제작을 그만두고 나가려고 하였다. 다행히 타협점[66]을 찾아서 다시 제작할 수 있었다. 참고로 이때 주연 캐릭터들 중 퍼프 선생님이 가장 마지막에 만들어졌는데, 이는 위에서 설명한 서로 간의 충돌 때문에 캐릭터의 제작이 늦어지고 있었기 때문이다.
그리고 스티븐 힐렌버그는 스폰지밥을 제작할 때 지켜야 할 절대적인 원칙들을 세웠는데 내용은 아래에 정리하였다.[67][68]
두 번째: 스폰지밥 크로스오버 에피소드를 제작하면 안 된다.[70][71]
세 번째: 스폰지밥은 운전면허를 따면 안 된다.[72]
네 번째: 스폰지밥은 연애에 흥미를 가지면 안 된다.
다섯 번째: 진주 엄마의 정체와 게살버거 비법을 밝히면 안 된다. #
이 규칙들을 지키면서 스폰지밥 제작을 이어나갔다. 그러다 시즌 3까지 제작하고, 스폰지밥의 첫 번째 극장판인 극장판 네모바지 스폰지밥을 만들고 완전히 스폰지밥 시리즈를 종영시키려 하였다. 하지만 니켈로디언은 반대하였고, 계속 만들어 달라는 요구에 결국 스티븐 힐렌버그는 제작진 중 본인이 가장 신뢰하였던 폴 티빗에게 제작자 자리를 넘기고 현장에서 은퇴하며 1세대 스폰지밥은 끝나고 2세대인 폴 티빗의 스폰지밥으로 넘어가게 된다.
3.1.2. 2세대 스폰지밥 (2005~2017)
2005년에 시작하여 2017년에 끝난 세대. 방영 기간의 절반 가량을 채울 정도로 가장 길게 유지된 세대이며 대중적인 인기가 최절정을 보여주었지만, 동시에 호불호가 갈리기 시작한 세대이기도 하다.
이 시기는 책임 제작자가 폴 티빗으로 바뀌었고, 기존에 있던 제작진들이 대부분 나가며 새로운 제작진들이 유입되었다. 폴 티빗은 이 제작진들과 12년 동안 스폰지밥을 제작하게 된다.
그래도 초기(4시즌 ~ 5시즌)에는 1세대 스폰지밥보다 작품성과 재미가 좀 떨어졌을지언정 나름 괜찮은 에피소드들을 많이 만들어 냈으나, 2세대 스폰지밥의 본격적인 문제는 시즌 6부터 시작된다. 시즌 6부터는 등장인물들의 캐릭터 붕괴가 심하게 일어났는데, 주인공인 스폰지밥은 상식이 있는 면모는 사라지고 더 심한 어그로&민폐 캐릭터가 됐으며, 뚱이는 친구를 위해 무엇이든지 해주는 의리 있는 캐릭터에서 자기밖에 모르는 이기주의로 가득 찬 캐릭터가 되었다. 징징이는 스폰지밥을 싫어하지만 그래도 가끔씩 챙겨주는 츤데레였다가 스폰지밥을 만날 때마다 혐오하며 꺼리는 모습만을 보이게 되었고, 집게사장은 짠돌이 기질이 선을 넘게 변했으며 퍼프 선생님은 아예 스폰지밥에 대한 혐오가 극에 달해 스폰지밥을 죽이려고 시도할 정도가 됐고 그 외에도 비키니 시티 모든 주민들이 막장화 되었다.[76]
그리고 장기적으로 에피소드를 만들다 보니까 저평가되는 에피소드들도 많아졌는데, 스토리 전개가 재미가 없거나, 잘 나가다가 마지막이 별로이거나, 캐릭터들의 망언이 들어간 에피소드라는 것이 특징이다.[77] 이 중에서 스폰지밥 최악의 에피소드로 뽑히는 것들도 있는데 그 유명한 얼굴마비 에피소드이다. 스토리는 얼굴 표정을 막 짓다가 얼굴이 굳어버린다는 이야기인데 괜찮게 지으면 모를까 표정을 짓는 게 하나같이 기괴하고 흉측하다. 그리고 결말도 다시 원래의 얼굴을 찾는다는 내용이 아니라 그냥 모든 주연이 얼굴이 굳은 채로 실실 웃다가 끝난다.[78]
또한 가끔 나오던 그로테스크한 부분들과, 더러운 부분들이 다소 늘어났는데 얼굴 가죽이 벗겨지는데 안 부분들을 너무 세밀하게 그려 넣어서 못 볼 지경이다. 이건 3세대에도 그대로 적용이 되지만 이러한 장면들의 비중이 더 높아진 것이 문제.
또한 뉴 시즌으로 들어서면서 기존에 사용되던 전통 음악들은 폐기하고 새롭게 만든 음악들을 사용하는데, 새로운 음악도 듣기는 좋지만 전의 음악들보다 뭔가 부족하단 평이 많다.
이러다보니 스폰지밥 팬들은 뉴 시즌보다 에피소드의 수가 현저히 적은 올드 시즌을 더욱 선호하며, 폴 티빗을 싫어하는 안티 팬들은 폴 티빗을 스폰지밥에 나오는 악당인 바다도깨비라는 별명을 붙이기까지 하였다.
하지만 이런 에피소드가 나오는데도 스폰지밥은 폴 티빗 시절에도 최고의 애니메이션 상을 무려 15번이나 수상받았다. 또한 위에서도 설명했듯이 뉴 시즌에서도 재미있고 나름의 교훈을 담은 에피소드들은 얼마든지 찾을 수 있다. 또한 폴 티빗은 올드 시즌의 스토리 작가 겸 스토리 감독으로 일했었다. 스티븐 힐렌버그가 가장 신뢰했던 사람이 폴 티빗이었기에, 본인의 자리를 넘긴 것을 보면 실력이 나쁜 사람은 절대로 아니다. 기괴한 에피소드들에 가려져 그러한 사실이 잊혀졌을 뿐이다. 또한 뭐가 됐든 이 시기의 스폰지밥은 인기와 시청률이 최고에 달하던 시기였다.
사실 폴 티빗이 제작할 당시에도 장점은 많았다. 미국의 사회 문제를 비판하는 풍자적 요소도 많았고[79], 명언도 많았을 뿐더러 은근 웃긴 장면들도 많아 밈으로 파생된 에피소드들도 많다.[80] 또한 스티븐 힐렌버그의 생물학적 요소도 잘 반영했다.[81]
시즌 9는 시즌 6, 7, 8보다는 무난한 에피소드들이 많이 나왔으며, 두 번째 스폰지밥 극장판인 스폰지밥 3D 제작 때 현장에서 떠났던 스티븐 힐렌버그가 스토리 작가로 복귀하여 폴 티빗과 같이 스토리를 만들고, 두 번째 영화는 첫 번째 영화보다 더 흥행하게 된다.
그 후, 시즌 9 중반부부터 스티븐 힐렌버그가 제작 현장에 복귀하게 되고 10년 동안 감독을 맡았던 폴 티빗은 193화를 끝으로 마크 세카렐리와 빈센트 월러에게 감독직을 넘겨주게 된다. 스티븐 힐렌버그가 복귀한 시즌 9 중반부부터 스폰지밥이 다시 예전과 같은 분위기가 될 수도 있다는 기대가 많았다. 그러나 힐렌버그 본인 역시 가치관을 조금 바꾼 상태였고, 제작진들의 변경, 힐렌버그의 복귀 시점부터 변경된 작품 제작 방식 등으로 이전 시즌들과는 또 다른 분위기의 작품이 되었으며, 폴 티빗은 하차하고 또 한 번 제작진을 물갈이한 시즌10부터 이 점이 더욱 두드러지기 시작했다. 그래서 보통 시즌 9 중반이 아닌 시즌 10부터를 3세대로 분류한다.
3.1.3. 3세대 스폰지밥 (2016~)
- 지속 기간: 2016년 10월 15일~(8년째)
- 3세대 시즌: 시즌 10~ , 스페셜 시즌
- 총감독: 마크 세카렐리 & 빈센트 월러 → 마크 세카렐리 & 제니 모니카 & 빈센트 월러[82] → 마크 세카렐리 & 빈센트 월러[83]
시청자들에게 문제점이 가장 많은 세대로 평가받는다. 시즌 10부터는 폴 티빗 시절보다 역동적인 부분들이 많이 생겨났고, 캐릭터들의 예전 성격이 조금 돌아온 듯 하였으나 이와 반대로 캐릭터들이 너무 정신이 없어졌다.
그래도 스티븐 힐렌버그가 어느 정도 중재를 하여 질 좋은 에피소드들을 많이 만들어 냈지만, 한참 제작하다가 2017년 3월, 스티븐 힐렌버그가 루게릭병 진단을 받았다. 스폰지밥 팬들은 충격에 빠졌고, 힐렌버그의 빠른 쾌유를 빌었다. 그리고 힐렌버그 자신도 루게릭병에 걸렸어도 계속해서 스폰지밥 제작 의향을 밝혔고, 본인이 할 수 있는 한 최선을 다하겠다고 밝혔다. 그런데 그 다짐과는 별개로 이때부터 에피소드들이 전보다 더 정신 없어졌는데, 이는 스티븐 힐렌버그가 루게릭병 때문에 제대로 제작에 참여하지 못한 결과이다.[84][85] 또한 루게릭병의 영향 때문인지 시즌 10이 다른 시즌들보다 일찍 끝나고 바로 시즌 11로 넘어가는 일도 일어났다.
힐렌버그가 살아있을 때 시즌 11은 완전히 끝내는 데 성공하였지만 시즌 11이 끝나고 바로 다음 날, 힐렌버그는 결국 루게릭병의 악화로 결국 세상을 떠나게 된다. 이후 시즌 12 스폰지밥 최고의 생일의 마지막 부분에서 "고마워요 스티븐 힐렌버그 (Thank you Steve Hillenburg)"[86]를 내보내며 추모하였고 그 뒤, 스폰지밥의 제작은 슈퍼바이징 프로듀서로 일하던 마크 세카렐리와 빈센트 월러가 스폰지밥을 이어나가게 된다.[87] 현재 계속해서 총괄 제작자 명단에 스티븐 힐렌버그의 이름을 올리는데 이건 그냥 명의로만 올리는 것이니 스티븐 힐렌버그가 만들었다고 생각하면 곤란하다.
그렇게 시즌 12부터 빈센트 월러와 마크 세카렐리가 공동 총 책임자가 되면서 스폰지밥의 작품 분위기 및 스타일이 변하게 되는데 이 시기부터 사실상 스폰지밥이 아래로 추락했다고 평가됐었다.[88][89]
스티븐 힐렌버그가 별세한 후 방영된 에피소드부터 캐릭터들이 심하게 변질되었다는 평이 많았었다. 힐렌버그 시절의 성격이 어느 정도 돌아오긴 했으나, 그와 별개로 등장인물들이 하나같이 시끄럽게 소리를 빽빽 내지르는 건 기본이고, 리액션을 너무 과하게 하며, 차분함을 잃었었다.
또, 전 시즌보다 더럽고 잔인한 장면들이 많이 연출되는데, 뼈나 내장, 오물 등을 자주 등장시키며, 그것들을 불필요할 정도로 디테일하게 묘사하기는 기본, 괴기스럽게 생겼거나 갑자기 괴이하게 변화하는 기믹을 갖춘 등장인물들이 등장하는 등 전체적으로 제작 방향이 매우 달라졌다. 대표적으로 섞어랜드로 배달이요라는 에피소드를 들 수 있는데, 섞어랜드는 별다른 내용 없이 모든게 뒤죽박죽이고 전개까지 엉망진창인 모습을 보여준다.[90] 옹호측에선 폴 티빗 시절에도 기괴한 건 있었으니 이것도 그냥저냥 넘어 갈 수 있다 주장하나, 문제는 에피소드의 후반부이다. 여기서 징징이의 자살과 얼굴 모양이 비슷한 눈이 빨간 징징이의 얼굴이 나온다. 이 장면 하나 때문에 팬덤들 사이에 엄청난 논란이 일어났다. 남녀노소 나이 상관없이 즐길 수 있는 만화에서 갑자기 섬뜩한 괴담 내용이 나오니 최악의 에피소드였다고 하는 사람들이 매우 많은 편. 빈센트 월러는 트위터로 "제작진 중 한 사람이 어두워 보이려고 노력한 바보 같은 팬픽을 레퍼런스 하고 싶어 했다."고 언급했다. 그 외에도 뚱이의 혀의 일부가 잘려나간 장면에서 혀를 굳이 세밀하게 강조해서 그린 장면을 넣는다던지, 가볍게 지나가는 장면이지만 드라이버로 이빨 틈을 매우는 장면, 목을 푼답시고 비눗방울을 마시는 장면 등이 나오기도 한다. 이런 장면은 모방위험 문제가 크며 영국에선 앞서 말한 두 장면은 아예 삭제되어 버렸다.
그리고 폴 티빗 시절에도 간간히 들어간 풍자 요소나 캐릭터들의 명대사, 교훈을 주는 에피소드는 3세대에서는 찾아 볼 수 없었으며, 폴 티빗 시절에도 유지되던 스폰지밥 특유의 분위기가 사실상 사라져 미국의 흔한 B급 애니메이션을 보는 것 같다는 팬들의 평도 있었다. 더 나아가서 폴 티빗 시절보다도 더러운 장면들이 많이 늘어났는데[91] 텅빈 머리협회 에피소드에서는 스폰지밥이 텅빈 머리협회의 일원이 되는 조건으로 일원들의 침을 가득 담은 통을 다 마시는 장면이나[92] 미끼 중독자 에피소드에서 집게사장이 몰래 미끼를 즐겨먹는다는 점을 추가하여 집게사장의 지나친 미끼 사랑을 보여주는 등 더러움이 한층 더 강화되었다고 볼 수 있다.
'스티븐이 만든 에피소드는 재미있고 정상적인데 다른 감독들이 만든 에피소드는 재미없고 징그럽다' 라는 고정관념을 갖고 있는 사람들이 제법 있는데 시즌 9 190화~시즌 11까지는 힐렌버그가 제작 현장에 복귀한 시즌임에도 불구하고 다소 지루하고 징그러운 편들이 많이 나왔다. (대표적인 예로 빙글빙글 머리, 까만 레모네이드 등) 또한 빙글빙글 머리, 닥터 스폰지밥은 시즌 10 에피소드로 힐렌버그가 건강하던 시절 제작된 에피소드다. 이후 힐렌버그의 병세가 악화되면서 제대로 일을 하지 못했다는 사실을 제쳐두더라도 각본가를 비롯한 대부분의 제작진들이 교체된 만큼[93] 스티븐 혼자서 고칠 수 있는 상황이 아니었을 것이다.
여기까지만 본다면 단점 밖에 없는 3세대라고 생각할 수도 있으나, 장점들도 있다. 우선 폴 티빗 시절에 폐기한 전통 음악들을 골고루 사용하고 있으며, 올드 시즌에서 나온 부분들을 다시 그려 넣어 팬서비스를 해주고 있다. 또 일회용 캐릭터들을 다시 사용하거나 단역들을 중점으로 하는 에피소드들도 생겨났고, 나름 무난하거나 재밌고 창의적인 에피소드도 있다. 아니 오히려 징그러운 에피소드보다 이런 에피소드들의 수가 더 많았다. 물론 스폰지밥이 제목인 만화에서 스폰지밥의 비중을 줄인 점, 힐렌버그는 스폰지밥을 중심으로 하는 내용을 중요시했다는 점에서 단역 비중이 높은 에피소드는 비판 받기도 한다.
한동안 스티븐 힐렌버그가 반대했던 것으로 알려진 스핀오프를 제작 확정시키자 스폰지밥 팬들에게 스티븐 힐렌버그의 유산을 망치고 있다며 제작진들이 비난을 받았지만, 말년의 힐렌버그가 스핀오프 제작을 묵인하였다는 해명에 의해 해명되었다. 자세한 내용은 이 곳을 참고.
시즌 12의 '전염병을 조심해'[94] 에피소드는 코로나 바이러스와 매우 유사한 주제를 다루고 있고 작중 감염자를 왕따시키고 가두는 장면이 미국 등 서양에서 심해진 동양인 혐오를 부추길 수 있다는 우려로 결국 방영 금지를 당했었고 시간이 지난 후에야 다시 방영됐다.
시즌 13부터는 그 전까지 계속 프로듀서 직책을 담당하고 있던 제니 모니카[95]도 총 책임자가 되어 268회부터 277회까지 총 3명의 인물이 스폰지밥 감독을 담당했고, 총 책임자들이 그 동안의 비판을 의식했는지, 총체적 난국이였던 시즌 12랑 비교하면 어느정도 양호해졌다는 평가를 받고 있다.
실제로 시즌 13부턴 등장인물들의 과장된 표정이 시즌 11~12 때보다 줄어들었다는 평가와 모든 등장인물들이 아무 이유없이 불쾌하게 행동했던 2010년대 초 에피소드들보단 낫다는 평가가 나오고 있다. 그리고 에피소드의 일부 작화가 올드 시즌의 작화하고 비슷하게 나왔다는 의견, # # 올드 시즌의 오마주가 시즌 10-12 때 보다도 더 많아졌다는 의견 등 # 전체적으로 올드 시즌의 레퍼런스가 눈에 띄게 증가했다는 평이다.
4. 바다와 관련된 것들로 묘사한 현실 요소
네모바지 스폰지밥에서도 현실에 있는 요소들이 등장하며 세계관 배경이 바닷속이다 보니 바다와 관련된 것들로 묘사했다.- 전화기 → 소라껍데기
- 자동차 → 보트
- 버스 → 잠수함
- 고양이 → 달팽이
- 개 → 대형 벌레, 아메바
- 쥐 → 소형 벌레
- 벌 → 해파리
- 해충 → 성게
- 말 → 해마
- 소 → 매너티
- 새 → 조개
- 풀 → 미역, 해초
- 꽃 → 말미잘
- 나무 → 산호
- 감자튀김 → 미역튀김, 산호튀김, 해초튀김
- 항해사 모자 → 집게리아 유니폼[96]
- 국군 → 해군
5. 등장인물
뚱이 | 징징이 | 다람이 | |||
조연 | |||||
캐런 | 진주 | 핑핑이 | 래리 | ||
인어맨 | 프레드 | ||||
비키니시티 시민들 | |||||
단역 | |||||
맨 레이 |
6. 설정
자세한 내용은 네모바지 스폰지밥/설정 문서 참고하십시오.7. 회차 목록
스폰지밥 스페셜 에피소드 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
{{{#!wiki style="margin:0 -10px -5px" {{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] {{{#!wiki style="margin:-6px -1px -11px" | <colcolor=#000000,#ffffff> 시즌 2 | 시즌 3 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
바닷속의 크리스마스 | 도깨비 수업 | 스폰지밥 파티파티 | 쥬라기 스폰지밥 | 스폰지밥, 날다! | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
시즌 4 | 시즌 5 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
핑핑이의 가출 | 진주를 구하라 | 예전엔 친구였네 | 스폰지밥의 아틀란티스 | 서부의 영웅 스폰지밥 | 스폰지밥이 누구에요? | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
시즌 6 | 시즌 7 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
파도를 기다리는 스폰지밥 | 스폰지밥 냉동고 탈출작전 | 포세이돈과 트리톤의 대결 | 최후의 수호자 스폰지밥 | 명탐정 스폰지밥 버거 비법 도난사건 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
시즌 8 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
얼음 꽁꽁 레이스 | 스폰지밥의 가족여행 | 유령선 대모험 | 스폰지밥 크리스마스 | 스폰지밥 전국 콘서트 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
시즌 9 | 시즌 10 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
거대 방울의 습격 | 넌 해고야! | 굿바이 게살버거? | 바다의 달 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
시즌 11 | 시즌 12 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
핼러윈의 전설 | 달에 간 스폰지밥 | 스폰지밥 최고의 생일 | 장갑월드 100배 즐기기 | 스폰지밥 오리지널 싱어롱 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
시즌 13 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
산타 할아버지께 선물을! |
8. 방송국 일람
<rowcolor=#000000,#000000> 방영기간 | 방송국 | 방송지역 | 비고 |
<rowcolor=#000000,#000000> 미국 | |||
1999. 05. 01. ~ | [[니켈로디언| nickelodeon ]] | 미국 전역 | |
<rowcolor=#000000,#000000> 한국 | |||
2001. 07. 04. ~ 2004. 02. 28. | EBS TV | 대한민국 전역 | |
2006. 01. 02. ~ 2008. 02. 22. | |||
2008. 07. 14. ~ 2009. 02. 18. | |||
2002. 10. 14. ~ 2005. 12. 12. | JEI 재능TV | ||
2005. 11. 07. ~ 2022. 06. 30. | [[니켈로디언| nickelodeon ]] | [A] | |
2007. 12. 03. ~ 2008. 11. 28. | [[투니버스| Tooniverse ]] | ||
2012. 08. 15. ~ 2014. 08. 11. | |||
2022. 08. 01. ~ | |||
<rowcolor=#000000,#000000> 일본 | |||
2000. 01. 08. ~ 2009. 09. 30. | [[니켈로디언| nickelodeon ]] | 일본 전역 (CS 방송) | [A] |
2018. 01. 30. ~ 2022. 01. 31. | |||
2005. 12. 26. ~ 2007. 08. 02. | NHK BS 프리미엄 | 일본 전역 (BS 방송) | |
2009. 12. 01. ~ 2010. 02. 16. | |||
2011. 01. 09. ~ 2011. 03. 29. | |||
2016. 02. 29. ~ 2016. 03. 28. | |||
2007. 07. 01. ~ 2007. 09. 30. | NHK 교육 텔레비전 | 일본 전역 | |
2008. 10. 07. ~ 2009. 06. 24. | |||
2009. 12. 30. ~ 2010. 03. 24. | |||
2015. 04. 04. ~ 2015. 09. 26. | |||
2016. 04. 09. ~ 2016. 10. 01. | |||
2017. 04. 08. ~ | |||
2010. 09. 01. ~ 2014. 07. 18. | 애니맥스 | 일본 전역 (BS, CS 방송) | |
<rowcolor=#000000,#000000> 중국 | |||
2006. 01. 29. ~ | CCTV-14 | 중국 전역(홍콩 제외) | |
<rowcolor=#000000,#000000> 아랍권 | |||
2008. 07. 13. ~ | MBC-3 | 이집트, 사우디아라비아, 아랍에미리트, 카타르 등 |
9. 해외 공개
9.1. 대한민국
신작 시간표 | ||||||||
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] {{{#!wiki style="margin: -5px -1px -11px; letter-spacing: -0.5px" | <rowcolor=#fff><colcolor=#fff> 시간 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 | 일 |
08:00 | --{{{#!wiki style="word-break: keep-all"-- 11. 11 (월) 방영 예정 𝔇[dday(2024-11-11)] | {{{#!wiki style="margin: 0px -10px; word-break: keep-all" | ||||||
08:30 | ||||||||
10:00 | --{{{#!wiki style="margin: 0px -10px; word-break: keep-all"-- 11. 12 (화) 방영 예정 𝔇[dday(2024-11-12)] | {{{#!wiki style="margin: 0px -10px; word-break: keep-all" | ||||||
12:00 | {{{#!wiki style="word-break: keep-all" (재방·2화 연속 방영) | {{{#!wiki style="margin: 0px -10px; word-break: keep-all" (재방·4화 연속 방영) | ||||||
13:00 | [[다이노파워즈|{{{#!wiki style="margin: -5px -10px; word-break: keep-all" (재방·5화 연속 방영) | {{{#!wiki style="word-break: keep-all" (재방·4화 연속 방영) | {{{#!wiki style="word-break: keep-all" (재방·4화 연속 방영) | |||||
14:00 | {{{#!wiki style="word-break: keep-all" (재방·2화 연속 방영) | {{{#!wiki style="word-break: keep-all" (재방·4화 연속 방영) | --[[장화신은 고양이: 끝내주는 모험|{{{#!wiki style="margin: 0px -10px; word-break: keep-all"-- 11. 17 (일) 방영 예정 𝔇[dday(2024-11-17)] | |||||
15:30 | [[레고 닌자고 드래곤 라이징 시즌 2|{{{#!wiki style="margin: -5px -10px; word-break: keep-all" | [[다이노파워즈|{{{#!wiki style="margin: -5px -10px; word-break: keep-all" | {{{#!wiki style="margin: 0px -10px; word-break: keep-all" | [[아따맘마 NEXT|{{{#!wiki style="margin: -5px -10px 0px -10px; letter-spacing: -1px; word-break: keep-all" (재방·2화 연속 방영) | ||||
16:00 | ||||||||
17:00 | {{{#!wiki style="margin: 0px -10px; word-break: keep-all" (재방·5화 연속 방영) |
18:00 | {{{#!wiki style="margin: 0px -10px; letter-spacing: -1.5px; word-break: keep-all" (재방·4화 연속 방영) | {{{#!wiki style="margin: 0px -10px; word-break: keep-all" | [[이상한 과자가게 전천당(TVA)|{{{#!wiki style="margin: 0px -10px; word-break: keep-all" (2화 연속 방영) (본방송 후 이전 회차 재방) | {{{#!wiki style="margin: 0px -10px; word-break: keep-all" (1화 편성 방영) (본방송 후 이전 회차 재방) | {{{#!wiki style="word-break: keep-all" (재방·4화 연속 방영) | |||||
19:00 | [[버섯도리|{{{#!wiki style="margin: -5px -10px 0px -10px; letter-spacing: -1px; word-break: keep-all" | [[아따맘마 NEXT|{{{#!wiki style="margin: -5px -10px 0px -10px; letter-spacing: -1px; word-break: keep-all" (재방·2화 연속 방영) | {{{#!wiki style="margin: 0px -10px; word-break: keep-all" (재방·4~5화 연속 방영) | |||||||
19:30 | [[명탐정 코난(애니메이션)/해외 공개/대한민국|{{{#!wiki style="margin: -5px -10px 0px -10px; letter-spacing: -1px; word-break: keep-all" (1주 간격 본방·비정기 휴방) (회차 목록 문서 참고) | |||||||||
20:00 | {{{#!wiki style="margin: 0px -10px; letter-spacing: -1.5px; word-break: keep-all" (본방송 후 이전 회차 재방) | --{{{#!wiki style="margin: 0px -10px; word-break: keep-all"-- 11. 19 (화) 방영 예정 𝔇[dday(2024-11-19)] | --[[짱구는 못말려/해외 공개/대한민국|{{{#!wiki style="margin: 0px -10px; word-break: keep-all"-- 11. 15 (금) 방영 예정 𝔇[dday(2024-11-15)] | {{{#!wiki style="margin: 0px -10px; word-break: keep-all" (2화 연속 방영) | {{{#!wiki style="margin: 0px -10px; word-break: keep-all" (본방송 후 이전 회차 재방) | |||||
20:30 | [[아따맘마 NEXT|{{{#!wiki style="margin: -5px -10px 0px -10px; letter-spacing: -1px; word-break: keep-all" (본방송 후 이전 회차 재방) | --[[보노보노/애니메이션|{{{#!wiki style="margin: 0px -10px; word-break: keep-all"-- 11. 10 (일) 방영 예정 𝔇[dday(2024-11-10)] | ||||||||
21:00 | {{{#!wiki style="margin: 0px -10px; word-break: keep-all" (재방·1화 편성 방영) | {{{#!wiki style="margin: 0px -10px; word-break: keep-all" (재방·1화 편성 방영) | ||||||||
21:30 | [[네모바지 스폰지밥#s-9.1| {{{#!wiki style="margin: 0px -10px 0px 0px; letter-spacing: 10px; color: #07d; word-break: keep-all" ]] (재방·1화 편성 방영) | |||||||||
22:00 | [[짱구는 못말려/해외 공개/대한민국|{{{#!wiki style="margin: 0px -10px; word-break: keep-all" (재방·2화 연속 방영) | [[짱구는 못말려/해외 공개/대한민국|{{{#!wiki style="margin: 0px -10px; word-break: keep-all" (재방·2화 연속 방영) | {{{#!wiki style="margin: 0px -10px; word-break: keep-all" (본방송 후 이전 회차 재방) | [[드래곤볼 다이마|{{{#!wiki style="margin: -5px -10px 0px -10px; letter-spacing: -1px; word-break: keep-all" (본방송 후 이전 회차 재방) | {{{#!wiki style="margin: 0px -10px; word-break: keep-all" (재방·2화 연속 방영) | |||||
22:30 | ||||||||||
23:00 | [[드래곤볼 다이마|{{{#!wiki style="margin: -5px -10px 0px -10px; letter-spacing: -1px; word-break: keep-all" (재방·2화 연속 방영) | {{{#!wiki style="margin: 0px -10px; word-break: keep-all" (재방·2화 연속 방영) | [[괴도키드 1412|{{{#!wiki style="margin: 0px -10px; word-break: keep-all" (재방·2화 연속 방영) | [[푸른 미부로/애니메이션|{{{#!wiki style="margin: -5px -10px 0px -10px; letter-spacing: -1px; word-break: keep-all" (본방송 후 이전 회차 재방) | [[명탐정 코난(애니메이션)/극장판|{{{#!wiki style="margin: 0px -10px; word-break: keep-all" (편성표 참고) | |||||
23:30 | ||||||||||
24:00 | {{{#!wiki style="margin: 0px -10px; word-break: keep-all" | [[꿈빛 파티시엘(애니메이션 1기)|{{{#!wiki style="margin: 0px -10px; word-break: keep-all" (재방·2화 연속 방영) | [[명탐정 코난(애니메이션)/극장판|{{{#!wiki style="margin: 0px -10px; word-break: keep-all" (편성표 참고) | |||||||
24:30 | ||||||||||
25:00 | {{{#!wiki style="margin: 0px -10px; word-break: keep-all" (재방·2화 연속 방영) | [[카모노하시 론의 금단추리/애니메이션|{{{#!wiki style="margin: 0px -10px; word-break: keep-all" (재방·2화 연속 방영) | {{{#!wiki style="margin: 0px -10px; word-break: keep-all" | |||||||
25:30 | ||||||||||
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px; letter-spacing: -1px" | ||||||||||
{{{#!wiki style="margin: -15px -10px" | 채널 번호표 | 무료 스트리밍 | }}} |
<colbgcolor=#ff6><colcolor=#000> 한국어 더빙 제작 정보 | |
삽입곡 연출 | 김정아 |
삽입곡 믹싱 | 이성주 |
종합편집 | 정회범 |
녹음 | 이철진 |
믹싱 | |
번역 | 김윤희 |
우리말 연출 | 마상현 |
우리말 제작 | 투니버스 |
시즌 7~시즌 12 예고 영상 |
시즌 13 1쿨 예고 영상 |
2001년부터 EBS, 재능방송, 니켈로디언 코리아, 투니버스 등의 여러 방송국을 거쳐 방영하고 있으며, 넷플릭스[99]와 쿠팡 플레이[100]를 통해 스트리밍하고 있다.
한국에서도 니켈로디언의 애니메이션들 중에서도 독보적인 인기와 인지도를 자랑한다. 짱구는 못말려, 명탐정 코난, 원피스, 도라에몽 등과 더불어 국내 방영되고 있는 외국 애니메이션들 중 20년 넘게 한 가지 시리즈가 종영되지 않고 새로운 에피소드가 계속 나오고 있는 몇 안 되는 애니이기도 하다. 2024년 기준 한국 방영 23주년을 맞이했다.
미국 만화라서 현지화는 하지 않았지만, 애초에 특정 국가가 아닌 바닷속 세계라는 점에서 캐릭터들 이름과 지명 등은 국내 정서에 맞게 조금 변경되었다. 또한 방송사의 변경과 번역가의 역량에 따라 일부 캐릭터의 이름이 바뀌었다. 중간에 사정 때문에 방송사마다 등장인물 이름이 약간씩 다르다.[101] 예를 들어 퐁퐁부인(EBS판은 빵빵부인)은 퍼프 선생으로 영문판 이름으로 교체됐으며, 인어맨과 조개소년(EBS판은 조개청년)도 머메이드맨과 굴보이로 변경됐으나 얼마 안 가 다시 인어맨과 조개소년으로 돌아왔다. 하지만 현재는 투니버스판을 방영하고 있으므로 최신 방영분에서 사용하는 명칭들로 알고 있으면 된다.[102]
여담으로 네이버 등의 포털사이트에 스펀지송, 또한 스폰지밥 관련 블로그 포스팅 등이 메인에 올라오면 스폰지밥이 맞냐 스펀지송이 맞냐 하는 원조 가리기 릴레이가 펼쳐진다. 애초 원제가 스폰지밥이긴 하지만 국내에서 EBS가 먼저 스펀지송으로 들여왔기 때문에 논란의 여지는 남은 상황.[103]
재능TV/니켈로디언 코리아판과 EBS판은 각각 두 실력파 성우인 전태열 성우와 김승준 성우가 주인공을 더빙했는데, 보통 자신이 쭉 보고 들었던 성우를 더 선호하게 된다. 스폰지밥이 국내에 처음 방영됐을 땐 김승준 성우의 스펀지송이 더 유명했으나, 현재 인지도 면에서는 스폰지밥이 더 알려져, 대부분의 사람들은 전태열 성우의 목소리가 대부분 익숙하지만 EBS 시절부터 봐온 사람들은 미청년 전문 성우인 김승준과 오인성, 김민석이 더빙한 EBS판을 선호한다.[104] 공식 수입사 파라마운트+측에서는 재능TV 번역본을 정사로 여기고 있다.
각각의 방송국마다 장단점이 있다. EBS는 대부분의 한글화 및 노래 더빙, 초월 번역이 호평받았고, 재능TV는 이인성 성우를 비롯한 성우들의 애드립과 전회차 방영이, 니켈로디언 코리아는 성우 기용 증가와 재능TV 계승이 호평받는다. 반면, EBS는 일부 회차 미방영 및 장면 편집, 재능TV는 중복 캐스팅과 대부분의 노래 자막 처리, 니켈로디언 코리아는 일부 캐스팅 교체, 매끄럽지 못한 번역이 단점으로 꼽힌다.
2018~2020년에는 대원미디어가 니켈로디언 코리아의 모기업이었던 SBS 바이아컴과 라이센스 위탁 계약을 맺어[105] 스폰지밥 관련 콜라보레이션 행사를 진행했다. 2021년에는 행사 소식이 없었으나, 2022년에 키움 히어로즈와 협업해 한정판 스폰지밥 상품들을 출시했으며, 2023년엔 용산 대원뮤지엄에서 스폰지밥을 테마로 한 전시회와 테마 카페를 오픈했다.
- 주요 인물을 맡은 성우는 볼드체.[106]
- 사망한 성우는 †표시.
- 극장판에만 출연한 성우는 기울임.
- 스핀오프에만 출연한 성우는 밑줄.
<rowcolor=#000> 성우극회 | 참여한 소속 성우 |
KBS 성우극회 | 강구한, 고재균, 김관진†, 김민석, 김승준, 김지혜, 김현수, 남도형, 문관일, 문선희, 박영재, 박하진, 소연, 양석정, 오인성, 온영삼, 위훈, 유동균, 윤용식, 은영선, 이장원, 이정구, 장광, 장승길, 전숙경, 조민수, 최덕희, 최문자, 홍진욱 |
MBC 성우극회 | 고성일, 김호성†, 문남숙, 방성준, 송준석, 안지환, 양준건, 우정신, 이인성, 정재헌, 최석필, 최한 |
EBS 성우극회 | 국승연, 김창기, 박경찬, 엄상현, 이소영, 이영아, 이채진, 장경희, 전태열 |
CBS 성우극회 | 진영 |
대교방송 성우극회 | 전광주, 차영희 |
CJ ENM 성우극회 | 김동현, 김명준, 김보영, 김신우, 김윤기, 김현심, 박만영, 박이서, 소정환, 시영준, 신용우, 양정화, 유혜지, 이달래, 이우리†, 이호산, 정명준, 정유미, 정유정, 정혜원, 채림, 최승훈, 현경수, 황동현 |
대원방송 성우극회 | 강시현, 김보나, 김현욱, 서반석, 이재현, 이지현, 최낙윤 |
비소속 | 김종국, 김지성, 김태균, 박조호, 정찬우, 설가은, 황로이 |
====# EBS (2001~2009) #====
EBS가 2001년 7월 4일부터 11월 15일까지[107] 네모네모 스펀지 송이란 제목으로 시즌 1~2를 한국에 첫 선을 보였으며 이후 2002년 8월 26일부터 10월 29일까지(시즌 3), 2006년 6월 13일부터 6월 26일까지(시즌 4 초반), 2007년 11월 29일부터 같은 해 12월 말까지(시즌 4 최후반~시즌 5 중반[108]) 방영했다.
또한 재방송에서 2002년부터 2004년 2월 28일까지 시즌 1부터 시즌 3까지 재방송을 했고, 2006년 1월 2일부터 <말썽꾸러기 띠떼프>의 후속으로 편성돼 6월 12일까지 월~금요일 오후 7시마다 시즌 1부터 시즌 3까지 2차로 다시 재방송을 했고, 2006년 6월 27일부터 2008년 2월 22일까지 시즌 1부터 시즌 4 초반까지 3차로 재방송하였고, 그리고 2008년 7월 14일부터 2009년 2월 2일까지 월~수요일 오후 7시마다 시즌 1부터 시즌 5 중반까지 4차로 재방송을 했고, 이후 마지막차의 시즌 1부터 재방송으로 2009년 2월 3일부터 종영되기 전에 8화까지 앞두고 같은 해 2월 18일까지 마지막으로 종영되었다.[109]
PD는 박미나(시즌 1~3)/최지현(시즌 4 초~중반)/조성희(시즌 4 종반~시즌 5), 번역은 김효정이 맡았다.
초기에는 EBS판 스펀지 송의 인지도가 높았다. 먼저 방영되었는 데다가 무엇보다 대사가 깔끔하고, 시끌벅적한 애니메이션인 만큼 성우들 또한 싸우거나 투닥거리는 장면 등을 동시 더빙할 때에도 얼버무리지 않고 잘 소화해냈으며, 문장에 내용이 잘 담겨 있어 라디오로 청취해도 될 정도다. 20년 넘게 지난 지금 와서 봐도 전혀 거부감 없이 잘 볼 수 있게 되어있다. 어린이가 보기엔 이해가 어려운 풍자와 같은 부분들 또한 그대로 더빙되어 있다.[110] 다만 스펀지송은 새로운 에피소드 더빙이 거의 되지 않아 시간이 흐르면서 자연히 재능TV판의 인지도가 앞서게 되었다.
EBS판의 경우, 지상파 더빙작의 특성상 스펀지송 배역을 제외한 일부 성우들이 1인 다역을 맡는 일이 빈번하게 일어났기도 했다. 또한 재능판에서 스폰지밥을 담당한 전태열 성우도 EBS판에서 가끔씩 단역을 맡기도 했다. 그래도 EBS는 자사 성우극회가 있었기에 중복이 재능판보다는 그나마 덜했다.[111]
번역 부분에서는 EBS판은 속담이 많이 들어갔고[112] 할로윈 같이 서양권의 문화를 다룬 에피소드에서는 만화 내에 자막으로 주석을 달면서 이해를 돕기도 했다. 그리고 몇몇 말장난을 초월번역하다시피 했는데[113] 재능방송과 닉 버전은 대부분 직역해서 내보냈다.
또한 타임카드 등 여러 클로즈업 씬에 나오는 자막들도 대놓고 한글로 번역해서 내보냈다.[114] 거기다 글씨체까지 원작과 비슷하게 편집했다.
각 방송국의 대사 처리에도 차이가 있는 편인데, EBS판에서는 노인층을 제외한 엑스트라들이 대부분 스펀지송에게 존댓말을 써서 성인층으로 간주되는 경향이 있지만[115], 재능TV판은 엑스트라들이 스폰지밥한테 대부분 반말을 쓰기 때문에[116] 스폰지밥이 약간 청소년 같은 느낌이 되었다. 또한 플랑크톤에 대한 호칭도 차이가 있는데, 재능TV판에서는 악당이라서인지 스폰지밥이 플랑크톤에게 반말을 하지만[117] EBS판에서는 '아저씨'라고 부르며 존댓말을 한다.
또한 EBS판은 옛날 옛적 스펀지 송이 편에선 스펀지송과 별가, 깐깐징어가 원시인으로 등장하는 걸 그대로 연기했는데 성우들의 더빙력을 감상할 수 있다.[118]
마지막으로 EBS의 경우 1화의 Livin' in the Sunlight, Lovin' in the Moon Light' 와 괴짜악단 편의 Sweet Victory를 제외한 대부분 노래를 더빙했는데 그 중에서도 찢어진 바지가 대표곡으로 많이 알려졌다. 김승준의 노래 실력을 감상할 수 있다.
또한 EBS 같은 경우에는 교육방송이다 보니 아이들에게 부적절한 에피소드는 아예 방영하지 않거나 일부 장면을 편집했다. 시즌 3의 '괴상망칙 냄새버거'[119]와 '인어맨과 조개소년 4'[120]는 부적절한 이유로 미방영되었으며 '무서운 경호원'(보디가드 구합니다!) 편에서 스펀지송이 징 달린 신발로 수틀리면 졸라(살인마 부치)의 눈에 올라오는 장면은 짧게 편집해서 내보냈다.[121] 또한, '집 밖은 싫어!'(자나깨나 몸조심) 편에서 실사 고릴라[122]가 나와서 별가(뚱이)와 파다(다람이)를 자루에 묶어 넣어 마구 두들겨 패는 장면과 '버거 천국 동산'(집게랜드) 편에서 스펀지송이 눈에 비눗물을 부어버리는 장면에선 아래 자막으로 "어린이 여러분, 절대 따라하지 마세요!"라는 자막이 뜨기도 했다.
에피소드의 타이틀 카드 같은 경우 '너무 너무 재미있는 X번째 이야기'로 바꾸어서[123] 내보냈다.
오프닝은 어린이들이 부른 노래에 원본에서 나오던 영어식자를 모두 없앤 수출용 오프닝을 사용하여 방영되었다.[124]
2000년대 후반 UCC 시절 판도라TV 같은 사이트에 돌아다니던 EBS판 에피소드들은 2010년대 이후 포털사이트와 동영상, 웹하드 사이트들의 저작권 단속과 업로더의 탈퇴, 활동 중단 등으로 인해 일부 에피소드는 찾아 볼 수 없게 되었다.[125][126]
====# 재능방송 (2002~2005) #====
2001년 니켈로디언과의 방영권을 체결한 이후 2002년 10월 14일부터 11월 8일까지 시즌 1, 11월 11일부터 12월 24일까지 시즌 2, 12월 6일부터 19일까지 시즌 3 전반부(41~50화)를 방영했고, 이후 2004년 2월 16일부터 27일까지 시즌 3 후반부 에피소드(51~60화)를 들여와 2005년 12월 12일까지[127] 보글보글 스폰지밥이란 제목으로 재더빙해 시즌 3까지 방영하였다. 연출은 정재익 PD, 번역은 Arirang TV 미디어(1~50화)/오동희(51~60화). 난다 난다 니얀다, 썬더 일레븐과 더불어 자타공인 재능방송 방영작들 중 최고의 애니메이션 중 하나. 또한 1~3기가 전성기였던 만큼 재능방송 최고의 전성기를 안겨준 최고의 애니메이션. 사실상 스폰지밥의 올드시즌도 레전드이긴 하지만 초월더빙과 초월번역으로 한미 공통으로 전성기 시절을 같이 보냈다고 할 수가 있다.[128]
번역에 경우 의역이 덜 되어서 대화와 어휘가 부자연스러운 부분이 약간 있고, 특이점은 방영 당시의 유행어를 활용했다는 점.[129] 그래도 원판의 위트를 나름 따라가려고 애쓴 흔적은 보여서 번역이 마냥 나쁘지는 않은 편이지만 그것을 감안해도 편역이나 번안이 많다. 예를 들면,
- "캐런"이라는 이름이 작중 불려졌던 적이 없다.
- 작품에 나오는 모든 달러, 마일 단위를 원화, 킬로미터로 바꿔 보냈다. 한 번은 이로 인해 25센트가 300원이 되었다.
- 폭력은 안 돼요! 에피소드에서 뚱이와 넙치의 사이를 원판인 대학 동창이 아닌 유치원 동창으로 번역했다.
- 캠핑은 즐거워! 에피소드에 나오는 마시멜로를 찹쌀떡으로 번역했다.[130]
- 괴짜악단 에피소드에서 뚱이가 징징이에게 마요네즈가 악기냐고 묻고 다시 손을 드는데 원판에서는 "홀스래디쉬(서양식 고추냉이) 역시 악기가 아니야"라고 말하는데 재능판에서는 인지도 때문인지 "케첩 역시 악기가 아니야"라고 말했다.[131] 그리고 뚱이가 다람이에게 묵사발이 된 직후 하는 하얀색 차 대사도 원판에서는 방향지시등 켜져 있다는 얘기였는데, 더빙판에서는 주차딱지 뗀다는 한국적인 대사로 바꿨다.
- 달려, 핑핑아! 에피소드에선 징징이의 달팽이 이름이 '스넬리'에서 '루이 윌리암스 핑키'로 개명되었고, 원판에는 뚱이가 징징이가 우승을 원하는 것 같아서 트로피에 징징이의 이름을 썼다 했는데 징징이의 성씨인 tentalcles(촉수)가 아닌 tortellini(반지 모양의 파스타)라고 썼고, 징징이는 "도대체 우승자는 누구야?"라고 말했었는데 재능TV판에서는 뚱이가 자기 이름을 까먹어서(...) 징징이 이름을 썼다 했는데 징징이가 아닌 징글이라고 쓴 것을 보고 "징글이는 우리 형이잖아"라고 번역했다.[132]
- 징징이 사장되다 편에서 집게사장의 과거 군대 시절에 이야기가 나오는데, 원판에선 S.S.Diarrhea라는 배에서 일했던 걸 S.S.Gourmet이라는 배에서 일했다는 걸로 잘못 얘기했다고 했는데, 재능판에선 단순히
동사무소에 도시락 들고 출근한6개월 단기사병/취사병으로 바꿨다. 그래서 이 에피소드 마지막 대사[133]가 원판에선 "여기서 나가주실래요?!" 정도였는데 재능판에선 "단기사병은 저리 가!" 였다. - 바보 상자 에피소드에서는 징징이가 상자 속에 들어가서 쪽지를 보면서, 원판에서는 어떤 해적이 목숨을 걸고 로봇의 위협으로부터 이 상자를 지키려고 싸운 것을 위한 기념비라고 하는데, 재능판에서는 '이 기념비는 피터 팬으로부터 보물을 뺏기 위해 목숨을 걸고 싸운 후크 선장을 위해 만든 것입니다. 스폰지밥과 뚱이가.' 라고 바꿨다. 그리고 마지막에 상자가 없어진 것에 스폰지밥과 뚱이가 징징이 집으로 갈 때 뚱이가 한 말도 원판에선 "징징이가 너무 우울해하지 않았으면 좋겠다(I hope he's not too down in the dumps today.)"라는 식으로 말했는데, 여기서는 "어젯밤 꿈에 징징 쓰레기가 막 오빠 찾고 난리났더라"라는 애드리브로 바뀌었다.
- 다람이의 복수 에피소드 초반에 나오는 코미디언의 이름은, 원판에서는 로빈 윌리엄스를 패러디한 '더기 윌리엄스'(Dougie Williams)였는데, 재능판에서는 삼형래[134]로 바꿨다.
- 잃어버린 이름을 찾아서 에피소드에서는 스폰지밥이 핑핑이 밥 맛을 보고 토하는 장면에서 사료회사가 지나가는데, 그 중 한 직원의 이름이 원판에선 피터슨(Peterson)이었는데, 재능판에서는 보거스라고 바꿨다. 게다가 그 직원의 성우도 이인성. 후반부에는 스폰지밥과 뚱이가 쓰레기통에서 이름표를 찾던 중 뚱이가 앨범을 발견하는데, 원판에선 파워맨 5000이라는 록밴드의 패러디인 스팅레이(가오리) 5000이었는데, 재능판에선 아싸 가오리 드립으로 고쳤다.[135]
- 예술은 힘들어! 에피소드에서 나오는 수집가[136]를 징징이가 알아볼 때 원판에서는 유명한 수집가 아니냐고 하지만, 재능판에서는 TV쇼 진품명품 나오는 사람 아니냐고 했다.
- 니들이 게맛을 알어도 여러 번 패러디되었다. 직원모집 편에서는 뚱이가 버거를 주문할 때, 스타탄생 편에서는 징징이의 저질 댄스를 보고 격분한 시민들이 토마토를 던지자 징징이가 그 손님들을 비하할 때, 이 달의 우수직원 편에서는 마지막에 스폰지밥과 징징이가 게살버거를 광속으로 만들어내다가 폭발적으로 늘어난 게살버거를 견디지 못하고 결국 집게리아가 폭발해버린 후 시민들이 공짜 게살버거를 얻어먹을 때, 용왕 대 스폰지밥 편에서는 용왕이 자신이 만든 햄버거가 관객들에게 혹평을 받자 발끈할 때 사용되었다.
- 플랭크톤 군단 편에서는 플랑크톤이 사촌들을 모아놓고는 회의를 할 때 캐런이 봉팔이라고 계속 놀렸는데, 자막 스타일이 달라졌다. 특히 글씨체 중 제일 마지막에 나오는 글씨체는 무한도전을 연상시킨다.
- 오징이의 이름도 원판은 스퀼리엄(Squiliam)이었는데, 재능판은 철운도라고 개명하고, 차차차라는 말버릇도 생겼다.
- 두 남자와 아기바구니 편에선 뚱이가 사과하면서 "미안 미안해"를 외치고, 우리는 모범생 편에서는 스폰지밥과 뚱이가 싸울 때, "미워 미워 미워"라고 외친다. 참고로 해당 에피소드에서 뚱이가 운전학원인 줄 몰랐을 때, 원판과 EBS판은 스페인어 학원인 줄 알았다고 하는데, 재능판은 영어 학원인 줄 알았다고 한다.
- 바보들의 행진 편에선 스폰지밥이 뚱이의 부모님이 진짜 바보를 못 보셔서 그런다고 했을 때. 원판에선 '(우리 부모님은) TV를 안 보셨나?'라는 투의 대사였는데, 재능판은 맹구와 오서방을 언급했다.
- 스폰지밥 파티파티 편에서는 스폰지밥이 읽는 신문에서 고바우 영감이 언급되고, 경찰이 스폰지밥을 족쇄로 끌고 가기 직전, 원판에선 옛날에 쓰던 것이라고만 했는데, 재능판에선 춘향이가 쓰던 것이라고 했다.
- 바닷속의 크리스마스 편에서는 스폰지밥의 크리스마스 얘기를 듣던 뚱이가 지니 같다고 말을 하는데, 재능판에서는 지니 얘기는 그대로 나오는데 거기에 알라딘까지 붙였다.
- 퐁퐁부인의 악몽 편에서는 저녁 메뉴가 하이라이스나 짬뽕밥으로 변경되었다.
- 꿈나라 여행 편에서는 징징이의 꿈 속에서 스폰지밥과 왕이 수다를 떠는데 왕이 장나라 드립을 친다.
그래서, 탤런트 좡나라가 누구랑 사귄다고?원판에서는 초반부에 핑핑이가 들려준 페루 남자 이야기[137]를 들려준다. - 인어맨과 조개소년 5 편에서는 모악멍(모든 악당은 멍청하다.) 파가 뽀뽀의 절벽에서 사람들에게 손전등을 비춰 괴롭히는 장면 도중 한 남자가 베개와 뽀뽀하는 부분에서 원판은 "지금 뭐 하는 거예요" 투로 말했는데, 재능판에서는 "내 베개 이쁘죠?"(...).
- 부들부들 스폰지밥 편에서는 핼러윈 데이가 '유령의 날'로 번역되었다.
- 이웃마을 메롱시티 편에서는 테마파크 '글러브 월드'가 '장갑 축제'로 번역되었다.
- 원피스 관련 패러디가 4번 나왔다.[138]
- 극장판 네모바지 스폰지밥에서는 플랑크톤의 계략을 알아챈 징징이가 내뱉는 대사가 '여기서 게살버거를 판다는 게 사실이야, 진짜야?'
이외에도 원판과 딴판으로 번역된 대사가 많지만 그래도 EBS와 달리 어린이들이 보기에 적합하게 고급 어휘는 거의 나오지 않아 어린이들이 보기에 문제가 거의 없다. 그리고 그 바뀐 대사들도 성우들의 연기 덕분에 기억에 남는 것도 한 몫 했다. 특히 이런 애드립과 대사들의 반 이상은 좀 과장하자면 이인성 성우의 공이 컸다.
또 재능TV 작품 답게 중복 캐스팅이 엄청난데 주연을 맡은 성우진들이[139][140] 구 시즌의 모든 캐릭터를 커버했고 전태열을 제외한 모든 성우가 조/단역으로 굴려졌고, 심하면 전태열마저 단역을 맡았다.[141][142][143] 하지만 성우들의 열연 덕분에 재능방송판은 더빙 잘 된 만화를 꼽자면(특히 미국 만화들 중에서는 1,2위를 다툰다.) 자주 상위권에 들 정도다.
다수 노래는 더빙 없이 자막으로 내보냈으며, 괴짜악단 편에 나오는 Sweet Victory도 마찬가지로 무번안했으나 크리스마스 스페셜편 노래(#)나 F.U.N송(#)은 개사도 적절하고 EBS판 못지 않은 수준이다. 아무래도 다른 노래는 뭔가 어른의 사정 때문인 듯 보인다.
스폰지밥의 전성기 시절이였기 때문에 2차 창작은 대부분 재능방송 시절을 기반으로 제작된다.[144]
====# 니켈로디언 코리아 (2005~2022) #====
국내에서의 뉴 시즌의 시작. 2005년 11월부터 재능방송은 스폰지밥 방영권을 온뮤직네트워크(훗날의 미디어넷플러스)[145]에 넘긴 후, 막 개국한 니켈로디언 코리아 채널을 통해 시즌 1~3은 재능방송에서 더빙한 것을 그대로 방영했고, 2007년 7월 16일부터 8월 24일까지 시즌 4부터 시즌 5 90화를, 91~92화는 2008년, 2009년 8월부터 스폰지밥 뉴 에피소드라는 이름으로 시즌 5 93화 이후로도 비슷한 방식으로 시즌 13 극전반까지 들여왔다. 니켈로디언 코리아에서는 에피소드를 순서대로 방영하지 않고 보통 미국 본토에서 방영한 뒤에 방영했기 때문에 순서가 상당히 뒤죽박죽이었다. 이 때문에 VOD 출시는 다소 느린 편이었다. 연출은 시즌 4부터 시즌 13 269회까지 조정란 PD, 번역은 최일하가 맡았었다.
니켈로디언 코리아 채널에서 방영하기 때문인지 2009년경부터 은근슬쩍 원제에 가장 가까운 네모바지 스폰지밥[146]으로 바꿔서 방영하는 중이다.
닉판은 기본적으로 번역이 직역에 가깝게 바뀌고 이전에 비해 원판 그대로 번역하는데, 등장인물 이름을 한국 이름에서 영어식으로 현지화 없이 보낸다거나[147] 한국 화폐를 달러로 바꿔 더빙하는 것(1000원→1달러, 300원→25센트)이 그 예시다.[148] 다만 그래도 일부는 재능방송판과 비슷하게 돌아가고 있다.[149][150][151]
또 자주 지적받는 점은 현지화의 일관성이 EBS판과 재능판보다도 떨어진다는 것이다. 퐁퐁부인을 퍼프 선생으로 바꾼 것은 연출자의 차이점 정도로 넘어갈 수 있고, 확실히 고정돼있지만, 스폰지밥을 제대로 봤나 싶을 정도로 센스적인 부분이 떨어진다. 인어맨과 조개소년을 머메이드맨과 굴보이로 개명했다가 세 차례나 재더빙 후 인어맨과 조개소년으로 돌아온다든지, 스폰지밥이 만든 방울 친구를 버블도 아닌 버블 '아저씨'로 번역했다가 얼마 안 가 방울이로 바꾼다든지, 심지어 오리지널 싱어롱에서는 재능판 재생속도가 원판보다 미묘하게 빠르고 배경음에 비해 목소리가 큰 등의 문제로 재더빙은 어쩔 수 없다 쳐도, 버젓이 한국에서 방영한 에피소드 제목들을 갑자기 원판 제목을 직역하는 것으로 바꿔버렸다. ex)스폰지밥, 날다→하늘을 나는 스폰지(The Sponge Who Fly)/괴짜악단→밴드가 좋아(Band Geeks)/나는 스타야→TV에서 본대로
또한 오리지널 싱어롱에서 나온 찢어진 바지 삽입곡의 경우 오역이 상당하다. "커다란 래리가 그를 눌렀네"를 "래리가 와서 가려주긴 했지만"으로, "모든 것이 날아가버렸지(망쳐버렸지)"를 "바지가 찢어져 하늘로 날아가자"로 한다던지, 그래도 이 경우는 연출자나 번역가도 워낙 오래된 에피소드라 까먹었다고 봐 줄수는 있어도 "잊지 못할 교훈을 얻었네"를 "금방 잊겠지만 교훈 하나 얻었네"로 번역한 것은 부정 못할 오역이다.
그리고 재능방송 시절에 비해 의역과 애드립이 꽤 줄어들기도 했다. 그래도 간간히 나오는 수준이다.[152] 웅이 아버지[153], 며느리도 몰라[154], 사과상자[155]. 그리고 님과 함께의 가사를 인용[156]하기도 했고, 개그맨 남희석의 유행어 '바라바라바라밤'도 나왔다.[157]
스폰지밥(전태열), 뚱이(이인성), 징징이(전광주), 플랑크톤(박만영)처럼 재능방송 시절부터 원작과 싱크로율이 높았던 캐릭터를 제외하면 대부분 원판 목소리와 비슷하거나 인지도가 높은 성우들(최한, 우정신, 정재헌, 문선희, 홍진욱 등.)로 교체되었다.[158] 그래도 중복 캐스팅이 많지만[159], 재능판에 비해서는 게스트를 많이 불러주고 있다.[160] 해설도 자주 바뀌면서 전태열 성우(스폰지밥)가 중복 더빙을 하기도 했다.(스폰지밥 겸 해설)[161]
2016년에 신 에피소드들을 방영하면서 일부 투니버스 성우들[162]이 참여했다.[163] 시즌 10 이후에는 대원방송 성우들도 출연하고 있다.[164]
2019년 시즌 11 '야간 집게리아' 방영분에서는 유튜버 꾹TV가 더빙에 참여하였다.[165]
2009년 8월부터는 새 오프닝 노래 가수로 은지원을 섭외했다! 2017년 7월 21일부터는 HD 리마스터링 오프닝을 새로 들여오면서 유세윤이 부른다.
2012년 12월 24일, SBS에서 크리스마스 특집을 방송했다.[166] SBS가 서양 애니메이션을 방송한 건 Winx Club 이후 4년만이다. 그리고 2012 SBS 가요대전의 레드카펫을 장식했다. 니켈로디언 코리아가 2011년에 SBS 계열사로 편입돼서 가능했던 것이다.
재능TV에선 잠깐 지나가는 자잘한 부분까지 자막을 띄웠지만 닉에서는 시즌 4~시즌 5 중반까지는 자잘한 부분은 자막 없이 육성으로만 말했다가, 시즌 5 중반 이후로 가끔씩 영어를 한글로 수정하고 있다. 투니버스 방영판의 경우 원판 제목의 타이틀 카드 밑에 한글 명칭 자막이 나오는 것을 제외하면 자잘한 부분은 영어로 표시되지만 음성을 한국어로 쓰고 있다.
여담으로 니켈로디언에서 일부 장면을 편집하고 있는 예시로는 시즌 7 '집게리아 핫도그' 에피소드에서 인형 탈을 쓴 징징이가 홍보를 하는 모습을 본 엄마가 "너도 공부를 열심히 하지 않으면 저렇게 될 거야" 라 말하는 대사가 "고생이 많으시네 정말 힘드시겠다"[167]로 변경되어 징징이를 걷어차는 장면이 통편집되었고[168], 시즌 11 '야간 집게리아' 에피소드에서 스폰지밥이 거대 거미다리에 찔리는 장면이 통편집되었다. 그리고 시즌 12 '텅빈머리 협회' 에피소드에서 스폰지밥이 병에 든 침을 마시는 장면이 부분 편집되었다. 평소에 더 잔인하고 혐오스러운 장면도 그대로 방영했던 걸 생각하면 의외다. 다만 투니버스는 무삭제판이다.
미국과 한국의 방송 송출 방식의 차이로 뚱이의 노래 편에서는 중간에 나오는 타임 카드가, 스폰지밥 최고의 생일 편에서는 파트1끝에 나오는 '잠시 후 계속'이라는 카드와 파트2가 시작하기 전에 나오는 타이틀 카드가 삭제되었다. 뚱이의 노래 편의 경우는 중간에 광고를 넣기 위해 페이드인, 아웃 효과를 넣는 과정에서 삭제된 것으로 보이며 최고의 생일 편의 경우는 파트 분리를 하지 않아서 일어난 현상으로 보인다.
채널 폐국 당일인 2022년 6월 30일엔 시즌 9 누가 누가 잘 먹나? 편, 굿바이 게살버거? 단편 에피소드 재방송을 끝으로 조기종영했다. 채널 폐국으로 방영되지 못한 시즌 12, 시즌 13 미방영 에피소드들은 이후 투니버스를 통해 방송하게 된다.
9.1.1. 투니버스 (2007~2008, 2012~2014, 2022~)
2007년 12월 3일부터 2008년 11월 28일까지 약 1년 동안 니켈로디언과 계약을 맺어 투니버스에서 보는 닉툰이란 블록 편성으로 천재소년 지미 뉴트론, 대니 팬텀과 함께 시즌 1~시즌 4를 방영했다.[169] 마지막 방영일인 11월 28일엔 잘가, 스폰지밥!이란 타이틀로 저녁 7시부터 새벽 1시까지 릴레이 방송을 하고 종영했다. #투니버스가 어린이 채널로 개편된 2012년 8월 15일부터 2012년 10월 21일까지 시즌 1~2를 재방영한 뒤[170] 2013년 7월 10일부터 2013년 10월 17일까지 시즌 3~5[171]를 방영했다. 본방 종료 이후엔 평일 밤 10시, 주말 아침 7시에 재방송하다가 2014년 8월 11일 오후 2시에 시즌 3 41회 재방송을 끝으로 8년 간 TV판 방영이 끊겼었다. 오프닝은 재능판 오프닝에서 로고만 수정했고 엔딩은 수출용 오프닝을 짧게 편집해서 방영했다.
TV판 방영 4년 후인 2018년 11월 14일에는 극장판 스폰지밥 3D를 방영했고 2020년 4월 2일에는 극장판 네모바지 스폰지밥을 방영했다.
이후 CJ ENM이 니켈로디언의 모기업인 파라마운트 글로벌과 제휴를 맺고 TVING 내 파라마운트+ 브랜드관을 신설하여 2022년 7월 1일부로 니켈로디언 코리아가 폐국되어 한동안 파라마운트+[172] 또는 불법 녹화본으로 볼 수밖에 없었으나, 동년 8월 1일부터 투니버스로 옮겨지며 2014년 이후 8년 만에 TV판을 방영하기 시작했다.
파라마운트+와 투니버스에선 니켈로디언 코리아와 재능방송의 영상을 폐기하고 음성만 가져와 원판에 씌워 리마스터했으며, #1 #2 #3 니켈로디언에서는 편집된 장면들이 여기서는 무삭제로 나온다.[173] 무삭제판을 제공한다는 점에서는 호평이나 재능방송, 니켈로디언 코리아의 방영분을 전부 폐기하고 영어판 영상에 일반 자막으로 대충 때우거나 아예 무자막으로 처리한 점에서는 혹평을 받는다.[174] 니켈로디언 코리아는 제목이나 에피소드 타이틀 자체를 한글화 했고 소품이나 효과 자막도 대부분 한글화했다. 음성 또한 제대로 처리하지 않았는지 구시즌은 피치가 낮아졌으며 음성 자체가 뭉개지거나 BGM이 보이스보다 음량이 높아 대사가 잘 안들리는 에피소드도 있거나[175] 아예 재더빙을 진행하거나 누락시킨 에피소드도 일부 있다. 시즌 4 신기한 여행 편에선 음성 편집을 제대로 하지 않아 에피소드 종반부에서 영상과 음성의 싱크가 어긋난 상태로 방영되기도 했다.
이 과정에서 기존 니켈로디언의 VOD는 전부 서비스가 종료되었다. 이 때문에 니켈로디언의[176] 영상 원본은 행방이 불확실해졌으며, 일부는 결국 로스트 미디어가 되어버리고 말았다.
2022년 8월 1일부터 2022년 10월 22일까지 시즌 7부터 시즌 12까지 방영되었고 계속해서 재방하고 있다. 니켈로디언 코리아 때와는 달리 시즌을 거꾸로 방영했고[177], 새로운 에피소드를 방영할지는 미지수였지만 이후 Over The Radio에서 전태열 성우에 의해 시즌 13의 더빙 작업이 시작되었다는 것이 밝혀졌다. #[178]
시즌 13 더빙판은 2023년 1월 10일부터 2023년 2월 21일까지 1쿨 분량(268~280회)이 방영됐으며[179], 이 시즌부터 투니버스 자체 더빙으로 방영된다. 마찬가지로 주요 등장인물 성우들이 그대로 유지된다. 연출은 마상현 PD, 번역은 스폰지밥 무비: 핑핑이 구출 대작전을 번역했던 김윤희가 맡았다. 니켈로디언 더빙판과 재능TV 더빙판의 요소들이 혼용된 것이 특징.[180] 투니버스에서 더빙을 했기에 투니버스 11기 전속 성우[181]들이 단역으로 기용됐으며, 이외에 윤용식, 최낙윤, 서반석, 김보나, 문남숙, 정재헌, 박영재, 온영삼이 게스트 성우로 참여했다.[182] 또한 여전히 자막이 없는 파라마운트+판 시즌13과 달리 투니버스 방영판은 재능방송 시절처럼 배경을 번역한 자막이 삽입되었다.
이미 니켈로디언에서 선방영된 시즌 13 에피소드 4편을 다시 방영하여 시작된다. 시즌 13부터는 방송 심의가 강화되어서 그런지 7세 이상 시청가에서 12세 이상 시청가로 올렸고, 방영 시간대도 이전보다 늦은 8시~9시 밤 시간대에 방영됐다.
2023년 10월 9일부터 2024년 2월 12일까지 시즌 1~시즌 6를 방영했다. 시즌 1 1~2화 한정으로 잠시 12세 이상 시청가로 방영되었으나, 3화부터 다시 7세 이상 시청가로 방영하고 있다.
2023년 10월 28일, 투니버스의 편성 오류로 방송 순서가 꼬여 18화(내 고향 텍사스, 불량배 수업)가 시즌 1 마지막회로 방영되었으며, 시즌 2 역시 방송 순서가 바뀌어 2023년 11월 17일에 바닷속의 크리스마스 재더빙판을 마지막회로 방영했다. 2023년 12월 2일엔 시즌 3 15화(달려, 핑핑아 편, 청춘을 돌려다오 편)가 국제적으로 방영 금지된 관계로 시즌 3 16화(집게사장 재탄생 편, 자나깨나 몸조심 편)를 15화로 바꿔서 방영했다.
2023년 12월 24일~12월 25일엔 크리스마스 특집 편성으로 시즌 2 바닷속의 크리스마스 재더빙판과 시즌 8 스폰지밥 크리스마스가 편성되어 시즌 4 본방송이 2023년 12월 26일로 연기되었다. 2023년 12월 30일엔 시즌 5 2화(평범한 요리사, 어둠은 무서워)가 영상 수급에 문제가 생겨 시즌 6 본방송이 끝난 다음날인 2024년 2월 11일에 방영됐고[183], 시즌 5 12화(스폰지밥의 아틀란티스)는 방영 일정이 미뤄져 2024년 2월 12일에 방영됐다.
2024년 2월 17일부터 2024년 3월 30일까지 TVING 내 파라마운트+ 브랜드관을 통해 공개된 시즌 13 2쿨 분량(281~293화)을 방영했다. 2쿨 분량은 투니버스 자체 더빙이 아닌 관계로 시즌 1~시즌 12, 스폰지밥의 코랄캠프, 뚱이 쇼처럼 배경을 번역한 자막을 삽입하지 않았다.
2024년 6월 18일을 끝으로 TVING의 파라마운트+ 서비스 종료로 인하며 방영에 제동이 걸릴 것으로 보였으나, 한 블로그 유저가 투니버스에 문의한 결과 티빙과 파라마운트의 계약 종료와 투니버스의 니켈로디언 타임 방영은 별도인 것으로 밝혀졌다.
9.2. 일본
2000년 1월 8일부터 니켈로디언 재팬에서 시작하고 2009년 니켈로디언 재팬 폐국의 여파로 NHK 교육 텔레비전으로 이관되어 방영하고있으며,[184] 도쿄 MX,[185] 애니맥스의 블록편성 NickTime[186] 등에서 재방영한 이력도 있다. 2018년 니켈로디언 재팬이 다시 출범하였으나 2022년 재폐국되어 현재는 NHK 교육 텔레비전과 키즈스테이션에서만 방영하는 중. 나름대로 인기는 많은 편이지만 자국 애니메이션에 밀리는 편이다.[187][188]니켈로디언 코리아 유튜브와 마찬가지로 니켈로디언 재팬 유튜브에서는 공식 NHK 교육 텔레비전 방영분의 영상을 취급하지 않으며[189] 음성도 변형되었다.
9.3. 중국
2006년 1월 29일부터 방영했으며 CCTV-1과 CCTV-14에서 방영했다. CCTV-1에선 2006년 1월 29일부터 2014년 4월 12일까지 방영했고, CCTV-14에선 2009년 8월 12일부터 2017년 2월 19일까지 방영했다. 이후 약 5년간 방송이 끊겼다가 2022년 11월 12일부터 재편성이 확정되어 동만세계 방영 시간대에 방영 중이다.[190]2009년~2017년엔 주로 오전 10시, 오전 10시 30분, 오후 12시, 오후 9시, 오후 10시에 방영됐으며, 2022년부턴 오후 12시 30분부터 3시 20분까지 방영했다.[191]
방송 초기부터 2014년 6월 29일까지 4:3 비율 SD로 방영했으며, 2016년 7월 15일부터 2017년 2월 19일까지 기존 방영분을 리마스터해 필러박스로 방영했다.[192] 2022년 11월 12일 이후로는 스트레치로 방영하고 있다.[193] 풀 HD로 제작된 스폰지밥 냉동고 탈출작전같은 경우, 방영 초기엔 레터박스로, 방영 중기엔 팬&스캔으로, 방영 후기인 2022년 이후부터는 HD 원본 비율로 방송하고 있다. 간혹 검열해서 방영한 에피소드를 무삭제로 틀어주거나 무삭제로 방영한 에피소드를 검열해서 틀어주는 경우가 있다.
CCTV에선 시즌 1~시즌 8까지만 재방송하고 있으며, 시즌 9 이후는 빌리빌리와 아이치이에서 영어 더빙과 중국어 더빙을 VOD로 제공 중이다.[194]
9.4. 튀르키예
2002년 4월 7일부터 방영했으며, 니켈로디언 튀르키예, CNBC-e, 닉툰 CEE, 니켈로디언 CEE를 통해 방영했다. 현재는 닉툰 CEE, 니켈로디언 CEE에서만 방영 중이다.2002년 4월 7일부터 Sünger Bob Kare Şort란 타이틀로 시즌 1부터 시즌 7까지 니켈로디언 튀르키예 채널에서 더빙 방영했으나, MCD와 바이아컴의 의견 충돌로 2010년 5월 22일 니켈로디언 튀르키예 채널은 2년간 폐국됐었다.
이후 2012년 3월 1일 채널이 재개국하면서 이전에 방영했던 더빙판을 폐기하고 Sünger Bob Kare Pantolon이란 타이틀로 새롭게 재더빙해 현재까지 방영하고 있다.[195]
CNBC-e에선 2003년 9월 20일부터 니켈로디언 블록 편성 시간대에 방영했었으며, 2004년 11월 8일부터 2007년까지 자막판도 함께 방영했었다. 자막판 방영 당시 영상 자료. 이후 2012년 9월부터 2014년 10월 17일까지 재더빙판을 편성했었다.
9.5. 러시아
2000년 1월 1일부터 방영했으며, 니켈로디언 러시아(2000~2022), MTV 러시아(2009~2013), 2X2(2014~현재), TNT(2003~2016), NTK(2013~2017), U(2013~2015), Karusel(2019~2021), 니켈로디언 CEE, 니켈로디언 글로벌, 닉툰 글로벌을 통해 방영했다.현재는 러시아의 우크라이나 침공에 대한 보이콧으로 모기업인 파라마운트 글로벌이 러시아 사업 철수를 결정해 2022년 4월 28일 니켈로디언 러시아가 송출 중단되어 러시아 본토에서는 2X2 채널에서만 방영하고 있다. 러시아 외에선 니켈로디언 CEE[196], 니켈로디언 글로벌[B], 닉툰 글로벌[B]에서 러시아어 음성을 제공하고 있다.
시즌 1부터 시즌 4까진 영어 이름을 그대로 음차해 Спанч Боб Сквер Пэнтс로 방영하다가 극장판 네모바지 스폰지밥, 시즌 5[199]에선 성만 러시아어로 직역해 Спанч Боб Квадратные Штаны로 방영했고, 시즌 5 스폰지밥이 누구에요? 편과 시즌 6 이후부턴 이름도 러시아어로 직역해 Губка Боб Квадратные Штаны로 방영했다.
니켈로디언 러시아 외 채널에선 6세 이상 시청가, 12세 이상 시청가로 방영한 반면, 2X2에선 본 작품에 성인 유머가 섞여있다는 이유로 16세 이상 시청가로 방영하고 있다.
10. OST
자세한 내용은 네모바지 스폰지밥/OST 문서 참고하십시오.스폰지밥은 중독스럽고 잘 짜여진 OST와 BGM이 꽤 많다. 하와이풍 음악에, 해적과 서부 영화 느낌의 음악은 물론, 마치 1960~70년대의 미국 시트콤의 유쾌한 분위기가 연상되는 복고풍의 멜로디 등등 다양한 스펙트럼의 음악들이 잘 섞여들어간다.
11. 극장판
[ruby(스폰지밥 영화 시리즈, ruby=Spongebob Movie Series)] | ||||||
보글보글 스폰지밥 극장판 (2004) | → | 스폰지밥 3D (2015) | → | 스폰지밥 무비: 핑핑이 구출 대작전 (2020) | → | 스폰지밥 무비: 네모바지를 찾아서 (2025) |
2004년에 극장판 네모바지 스폰지밥을 기점으로 계속 만들어지고 있다. 원래 스폰지밥의 극장판은 스티븐 힐렌버그가 스폰지밥 시리즈를 완전히 끝낼 피날레로 계획했었고 1번째 극장판을 마지막으로 스폰지밥 시리즈를 종영시키려 하였으나 니켈로디언의 반대 때문에 극장판 네모바지 스폰지밥은 스폰지밥의 마지막 작품이 아니고 스폰지밥 영화 시리즈의 첫 번째 작품이 되고 말았다.
그래도 스폰지밥 극장판은 평가가 좋고, 첫 번째 극장판은 제작비 3000만 달러로 1억을 벌어들였으며, 두 번째 극장판은 7000만 달러의 제작비로 3억을 벌어들이는 등. 평가와 흥행 면에서는 모두 평균적으로 괜찮은 실적을 보여주고 있다.
현재까지 총 4개의 스폰지밥 극장판 감독은 전부 올드 시즌 제작자로 구성되어 있다.[200]
11.1. 극장판 네모바지 스폰지밥 (2004)
자세한 내용은 극장판 네모바지 스폰지밥 문서 참고하십시오.11.2. 스폰지밥 3D (2015)
자세한 내용은 스폰지밥 3D 문서 참고하십시오.11.3. 스폰지밥 무비: 핑핑이 구출 대작전 (2020)
자세한 내용은 스폰지밥 무비: 핑핑이 구출 대작전 문서 참고하십시오.11.4. 스폰지밥 무비: 네모바지를 찾아서 (2025)
자세한 내용은 스폰지밥 무비: 네모바지를 찾아서 문서 참고하십시오.12. 스핀오프
12.1. 스폰지밥의 코랄캠프 (2021~)
자세한 내용은 스폰지밥의 코랄캠프 문서 참고하십시오.12.2. 뚱이 쇼 (2021~)
자세한 내용은 뚱이 쇼 문서 참고하십시오.12.3. 다람이 무비: 비키니 시티를 구하라 (2024)
자세한 내용은 다람이 무비: 비키니 시티를 구하라 문서 참고하십시오.12.4. 플랑크톤 더 무비 (2025)
자세한 내용은 플랑크톤 더 무비 문서 참고하십시오.12.5. 제목 미정의 뚱이 스핀오프 영화
13. 미디어 믹스
13.1. 뮤지컬
자세한 내용은 네모바지 스폰지밥/뮤지컬 문서 참고하십시오.13.2. 비디오 게임
휴대용는 2000년 극초반에 게임보이 컬러 전용 소프트웨어인 "Legend of the Lost Spatula", 가정용은 2001년 초에 PS1 전용 "SuperSponge"를 시작으로, 미국의 THQ가 한동안 비디오게임 버전을 배급해왔다. 또한 THQ에서는 스폰지밥 외의 다른 닉툰 캐릭터들이 등장하는 크로스오버 타이틀도 꾸준히 제작해 봤으며, 어린이 및 가족 게임 부문을 폐지하는 2010년대 초반까지 꾸준히 시리즈를 제작했다.미국 현지에서 유명하면서도 인기가 많았던 타이틀은 헤비 아이언(Heavy Iron)이 THQ의 의뢰 하에 개발한 비키니 시의 전쟁과 극장판 1편 게임의 가정용 버전,[205][206] 좌충우돌 대모험, Light, Camera, Pants!이다.
국내에도 비키니 시의 전쟁 등의 PC 게임 여럿을 시작으로 Light, Camera, Pants!와 "좌충우돌 대모험"의 플레이스테이션 2 버전이 수입되었고, 스폰지밥의 아틀란티스의 닌텐도 DS 버전, 그려라, 터치!: 보글보글 스폰지밥 에디션을 비롯해 주로 닌텐도 DS 게임이 배급되었다. 초기에는 EBS판을 따서 스펀지송 명의로 판매했으나, 2005년을 전후로 스폰지밥 명의로 판매, 번역이 이루어졌다.
THQ가 없어진 뒤에는 액티비전이 스폰지밥 판권을 이용해 게임 2편을 만들었으나, 이후에는 별 소식이 없으며 국내에도 발매되지 않았다. 이후 THQ의 게임 다수와 상표권을 이어받은 노르딕 게임즈, 즉 THQ 노르딕이 과거 니켈로디언 계열 라이선스 게임들을 리마스터해 출시한다고 밝히면서 "비키니 시의 전쟁(Battle for Bikini Bottom)"을 비롯한 몇몇 스폰지밥 타이틀도 2018~2019년에 재출시하기로 계획을 잡았다.
2019년 6월, THQ 노르딕이 비키니 시의 전쟁의 리마스터 버전의 티저를 공개하고 2020년 6월에 출시되었다. 한국어판도 출시되었다.
2021년 9월, THQ 노르딕이 네모바지 스폰지밥: 코스믹 쉐이크의 트레일러 영상을 공개했다. 영상의 BGM은 스폰지밥 에피소드 중 괴짜악단의 쓰였던 Sweat Victory를 넣었으며 영상의 장면들은 스폰지밥 추억의 에피소드들만 3D 리메이크하여 모아놨다.
2021년 10월 5일, 게임밀 엔터테인먼트에서 출시한 니켈로디언 캐릭터들의 대난투 게임, 니켈로디언 올스타 브롤이 발매되었다. 한국에서는 Steam에서만 즐길 수 있으며 한국어가 지원되지 않지만 플레이 지장은 전혀 없다고 볼 수 있다.
2024년 10월에는 뚱이가 주인공인 게임이 PS4와 닌텐도 스위치로 발매될 예정이다.
이 중 스위치 버전은 다운로드판으로만 정발 및 한글화를 지원할 예정이다.
13.3. 플래시 게임
스폰지밥에는 플래시 게임도 많이 존재하고 있다.주로 자동차 끌기, 빵 굴리기, 선 긋기 같은 그러한 류들의 플래시 게임이 많이 있는 것으로 나와 있다. 티스토리, 네이버 블로그에도 이와 비슷한 포스트들이 즐비하게 모여져 있는 것으로 드러나고 있다.
대표적으론 더치맨 대쉬, Ship o' ghouls 등이 있다.
여담으로 플래시 게임 중 하나는 개발자 모드를 쓰면 파일 안에서 게임 내에서는 사용되지 않는 3D 모델 같은 동그란 머리에 충혈되고 사시인 눈과 사람 입을 합성한 기괴한 이미지를 발견 가능한데 이름이 "yummer"이다. 이 말고도 벽을 움켜쥔 듯한 yummer의 손 이미지도 있다. 코드를 보면 집게리아의 양말 통조림을 누르면 기둥 뒤에서 튀어나오도록 설계되었던 듯하다. 이 이미지 말고도 다람이의 깨진 헬멧과 찢어진 우주복[207]을 개발자 모드에서만 확인 가능하다.
13.4. 책
14. 밈
자세한 내용은 네모바지 스폰지밥/밈 문서 참고하십시오.15. 비판 및 논란
자세한 내용은 네모바지 스폰지밥/비판 및 논란 문서 참고하십시오.16. 기타
- 한국에서는 스펀지밥으로 잘못 불리는 경우도 많지만 재능방송 시절부터 한국 공식 명칭은 스폰지밥이다.
- 만화의 초안이 존재한다. 바로 인터티덜 존(the intertidal zone)이다. 이 책에 나오는 단역으로, 진짜 해면 같이 생긴 밥 더 스폰지가 있는데 이 밥 더 스폰지가 현재의 스폰지밥 스퀘어팬츠의 원형이 되는 인물이다.
- 비키니 시티 전체가 폭발되는 장면에서는 비키니 섬 핵폭발 실험(HD) 이런 장면이 항상 나온다. 핵폭발 실험장소로 여러 번 카메라에 찍혔기 때문이다.
- 주역 3인방(스폰지밥, 징징이, 뚱이)의 집은 확실한 형태이다.
- 스폰지밥: 파인애플
- 징징이: 모아이
- 뚱이: 바위
- 2003년 크라운제과에서 작품의 캐릭터가 그려진 스낵 '바다학교 해물반'을 내놓았고, 2004년 해태제과[208] 펜슬형 아이스크림 '젤루조아' 포장[209], 2005년 말 지학사 문제집 <못말리는 공부왕> 2006학년도 1학기판 표지에도 각각 등장했다.
- 정치적 논란이 발발한 에피소드도 있었다. 2005년에 나온 'The Endless Summer' 라는 에피소드[210]에서 나온 지구온난화에 대해 폭스 뉴스가 스폰지밥이 허위사실로 애들을 세뇌시킨다는 논리를 내새웠다.[211] 그리고 2013년 11월 11일 현지에서 방송한 '넌 해고야!(Spongebob, you're fired!)' 에피소드의 줄거리에서 실업에 관련된 묘사에 대해 다양한 정치적 의견들이 나오기 시작했고, 이 에피소드를 뉴욕 포스트, 폭스 뉴스가 논평한 이후 media matters for america에선 뉴욕 포스트와 폭스 뉴스[212]가 자료화면 및 내용을 우파 편향적으로 인용했다고 주장하면서 논쟁이 빚어졌으며, 니켈로디언은 이 에피소드에 담긴 메시지에 대해 언급을 거부했다. 관련 기사
- 한국에서 하청 제작 즉, 작화를 한국 업체인 러프 드래프트 코리아에서 맡고 있기 때문에 시즌 1 5화(피자 배달 에피소드)에 나온 보트의 기어 조종간에 앞으로 가, 뒤로 가처럼 간혹 한글이 나온다.[213] 단, EBS판에서 본 경우를 제외한 한글이 나오는 것은 EBS측이 임의로 넣은 것이기 때문에 상관없다. 니켈로디언 코리아판에서도 시즌 6 이후부터 임의로 한글이 나온다.[214] 아무튼 이 덕분에 극장판 방영기념 특별 영상에서는 미국 외의 다른 문화권에서의 스폰지밥 열기를 보여주는 장면에서는 두 장면에 한번 꼴로 한국이 자주 나왔다.
- 2014년 1월 28일 즈음에, "이 에니메이션의 제작이 중단될 것"이라는 루머가 떠돌았으나, 다행히 단순한 루머로 그쳤다.
- 리듬 게임도 나왔다. 제목은 SpongeBob Squarepants Hit the Beat. 펌프 잇 업으로 유명한 안다미로[215] 제작으로, 전체적인 구성은 태고의 달인 시리즈에서 쿵과 딱의 구분을 없애고 센서 하나에 뭉쳐놓은 형태. 특성상 토이즈 마치처럼 아동들을 대상으로 한 것으로 보인다.
- 공식 TV 게임기도 2000년대 초중반에 존재했다. 본체는 전체적으로 대략 스폰지밥의 몸을 형상화 하였으며 스폰지밥의 코가 조이스틱이었다. 국내에서는 한국 월마트에서 정발한 바 있었다.
- 해적과 연관이 꽤 많다. Drunken Sailer나[216] 팬클럽 회장이라는 사람 등. 그 외에도 배가 샤락선을 닮은 경우가 꽤 많은 편이다. 특히 해적 혹은 해군 출신이었던 집게 사장이 나오는 에피소드에서 자주 보인다.
- 시즌 1 첫 화 '직원 모집'(Help wanted) 에피소드에서 스폰지밥이 버거를 만들 때 나오는 곡의 가수가 높은 톤의 목소리라 중년의 여성이 부른 것이라 알고 있는 경우가 많은데, 사실 'Tiny Tim'이라는 남자 가수가 1968년에 부른 것이다. Living in the Sunlight, Loving in the moonlight라는 곡
- 보다 보면 한 화에서도 앞뒤가 맞지 않는 경우가 많이 발생한다. 방금 전까지는 줄이 있다가 바로 잠깐 뒤에 없어진다든가 밝았다가 어두워지는 등 오류가 많다.
위 움짤을 자세히 보면, 잠옷 > 평상복 > 잠옷 순서로 징징이의 옷이 바뀌는 오류를 볼 수 있다. 정확히는 평상복에 평소 없어야 할 단추가 달려있는 걸 봐서 채색 미스로 보인다.
- 2013년 9월 7일, 스폰지밥, 뚱이, 징징이, 집게사장, 플랭크톤의 원판 성우들이 첫 에피소드 help wanted를 라이브로 재녹음하는 이벤트가 벌어지기도 했다. 유튜브 홈페이지
- 유튜브에선 스폰지밥 특유의 개그 장면들과 대중가요를 합성한 'Spongebob 노래제목' 영상이 인기가 많다. 대표적으로 스폰지밥 강남스타일 스폰지밥 Black and #ff6 스폰지밥 Thrift shop 스폰지밥 Moves like jagger 스폰지밥 Timber 스폰지밥 Fireball 스폰지밥 Can't hold us 스폰지밥 Whistle 가요와 스폰지밥 두 마리 토끼를 모두 잡은 적절한 합성과 상당한 퀄리티로 원작 뺨치게 재미있다. 댓글에도 "So cute" 혹은 "Hilarious"라는 평이 대부분이다.
- 스폰지밥과 뚱이가 현실세계로 나오는 동영상이 유튜브에 있는데, 1편은 왠지 어린이 동화같은 느낌이라서 스폰지밥과 뚱이 그리고 주인공과의 이별에서 약간의 감동이 느껴지지만, 2편은 대놓고 개그화 및 시리즈화 된 느낌이 든다. 3편에서는 무려 인어맨과 조개소년도 출연했으며 마지막엔 어떻게 온 건지 핑핑이도 나왔다. 4편에서 어떻게 올 수 있었는지 밝혀졌는데, 버튼만 누르면 버튼을 누른 사람과 주변에 있었는 것들을 모두 현실 세계로 소환이 가능하며(다람이, 집게사장, 빗자루, 징징이 순이다), 그 리모컨은 그 장소 그대로 남겨진 것이다. 다만 똑같이 현실세계로 온 플라크톤은 이 방식대로 온 건지는 의문. 5편에서 아예 시공조작으로 인해 웬만한 카툰 캐릭터들이 충격과 공포의 모습으로 깨알 등장하게 된다.[217] 6편에서 카툰 캐릭터들이 사라지기 시작하지만, 결국 스폰지밥의 활약으로 각 카툰 속 요소들이 현실 세계와 융합되면서 시리즈 끝이다. 반응이 좋아 1시간짜리 총집편까지 만들어졌다. #
- 가끔씩 엑스트라 캐릭터가 my leg!(내 다리)를 외치는 개그 씬들이 나오는데, 폴 티빗이 책임 제작자를 맡고 나서부턴 개그 씬 연출이 확연히 줄어들었지만 시즌 9 스티븐 힐렌버그가 복귀한 시점부터 다시금 간간히 나오고 있다. #, 심지어 시즌 11에서는 아예 이 개그를 소재로 한 에피소드까지 만들어졌다!
- 작중에서 쓰인 브금 중 일부 배경 음악은 APM Music에서 차용해 온 브금들이 제법 있으며[218] 이중 계약이 만료되어 APM에서 제거된 음악[219]은 재계약한 음악[220]과 달리 더 이상 사용되지 못하고 있다.
- 네모바지 스폰지밥을 항공기 도색으로 쓰는 항공사가 존재하며 대표적으로는 일본의 바닐라 에어와 영국의 과거 식민지이자 속령인 케이맨 제도의 지역 항공사인 케이맨 항공이 스폰지밥 도색을 입혀서 썼던 것으로 나왔다.
- 나이키에서 스폰지밥×카이리 콜렉션을 발매하기도 했다.(#) 농구선수 카이리 어빙의 시그니처 슈즈인 Kyrie 5와 Kyrie Low 2에 각각 캐릭터들을 상징하는 요소를 집어넣어서 화려한 농구화들이 탄생했다.
- Narmak이라는 유튜버가 BLOOD+와 소울 이터 오프닝곡을 이용하여 짤막한 재패니즈 애니메이션을 만들었다. 상당한 고퀄리티여서 리액션 동영상들이 여러 만들어졌다. 한국어 자막도 지원 된다. 처음에는 원곡을 그대로 사용했지만 ROMI라는 커버 가수가 커버한 곡이 훨씬 낫고 저작권 문제에서 상대적으로 자유롭기 때문에 계속 ROMI의 곡을 사용하고 있다. 3편에서는 오리지널 곡을 따로 제작하여 영상을 만들었다. 엔딩에서는 기븐 TVA 9화 곡인 겨울의 이야기가 사용되었다. 엔딩까지 만든 현 상황에서, Namrak는 다음으로는 '스폰지밥 애니 1화'를 제작하겠다고 말했다. 얼마나 스토리와 작화가 고퀄일지 기대를 하는 사람들이 많았다. 이후 2020년 7월 25일에 스폰지밥 애니 1화가 업로드 되었고, 2020년 10월 16일에는 1화의 영어 더빙판이 나왔다. 일본어판 1화, 영어판 1화. 처음 영상은 더빙이 일본어로 되어있는데 캐릭터들의 이름까지 일본 더빙판 명칭으로 맞췄다.[221] 워낙 고퀄리티로 인기가 좋아서 2화를 바라는 사람들이 많지만 아직 미정인 모양이었지만 최근 커뮤니티에 스폰지밥 애니 2화를 제작중이라 밝혔다.
- 위의 죠죠의 기묘한 모험 패러디나 Narmark의 애니메이션의 영향 때문인지 각종 일본 애니메이션의 오프닝을 스폰지밥으로 패러디한 작품들이 나오고 있다. 일곱개의 대죄#, 달링 인 더 프랑키스#
- 영화 작전에서 주인공 강현수의 독백이 나오는 헬스장 장면에서 한 런닝머신 tv에 집게사장이 돈에 눈이 돌아가는 장면이 나온다.
- 심슨 가족에도 카메오 출연 하는데, 네드 플랜더스등의 언급으로 나오고, 마지 심슨과 리사 심슨이 간 박람회에 "the science of Spongebob"이라는 주제와 함께 모형으로 나오거나, 천상세계에 예수와 석가모니와 같이 나오거나, 스폰지밥이 이치와 섞여서 나오거나, 스폰지밥과 징징이가 카메오로 나오는 등 니켈로디언 캐릭터 임에도 불구하고 카메오 출연하기도 했다. 이는 현실에서 스폰지밥이 인기있는 애니라는 걸 입증해주는듯. 참고로 심슨의 만화판을 그린 Dean Rankine라는 만화가가 심슨과 스폰지밥을 퓨전시킨 만화가 있다. 제목은 "Spongebart". 또한 레니 레너드가 세상에서 가장 작은 바이올렛을 소유하고 있다든지, 할로윈 에피소드에서는 놀이공원 경비원 중 한명이 좀비 분장을 한 직원들을 보며 겁에 질린 리사 심슨을 목격하여 겁쟁이 바지(Scaredy Pants)[222]을 언급하는 등 구 시즌 에피소드에 대한 래퍼런스도 많이 들어가있기도 하다.
- 작중과 오프닝에서 등장하는 바다 위 작은 비키니 섬과 바다 배경은 스티븐 힐렌버그의 친구네 집의 수영장에서 촬영한 것이라고 한다. 캘리포니아 집에 수영장을 가지고 있는 친구가 있었다고 한다. 다만 최신 에피소드에서 이는 CG로 교체되었다.
- 개그우먼 박지선이 생전에 굉장히 좋아한 작품으로, 이 덕에 공식 코믹스가 한국에 정발될 때 감수를 맡았다.
- 이상한 변호사 우영우에서 우영우와 동그라미가 즐겨보는 만화로 나온다. 스폰지밥이 바닷속 이야기라는 걸 감안하면 꽤 자연스러운 설정이다. 다만 주연이 고래가 아니라는 게 흠.
- 유튜브, 트위터, 페이스북에 공식계정이 있다. 다만 유튜브에 업로드되는 동영상은 키즈 동영상으로 분류된다. 그 외 각국의 니켈로디언 공식 계정에서 미리보기를 보여주기도 한다. 최근 개설한 대한민국, 일본 등의 공식 계정은 스폰지밥만 올라오고 있다.
- 러시아 니켈로디언 유튜브에서 1~3시즌 에피소드 일부를 풀버전으로 보여줬었다. 그러나 2022년 러시아의 우크라이나 침공에 대한 보이콧으로 파라마운트 글로벌에서 러시아 사업 중단을 결정하여 모든 영상들이 내려갔다.
- 2023년 들어서 AI로 만든 ai sponge가 인기를 끌고 있다. # 채팅 AI와 동일하게 단순하게 랜덤한 주제로 등장인물들이 대화하는 거지만 성적인 주제나 민감한 주제를 많이 언급하기도 하며 아직 초기 단계인 AI 특성상 갑자기 캐릭터들이 공중부양 할 때도 있다. 또한 징징이 목소리가 혼자 커서 Loudward 라고 불리고 있다.
가끔 AI의 오류로 등장인물들이 알아 들을 수 없는 소리를 내는 경우가 있는데 이 경우 채팅창에 STROKE라는 말이 도배가 된다. 대사 대부분이 저질스럽다는 말이 많은데 제작자의 디스코드에서 토픽을 추천받아서 랜덤으로 돌리는 건데 대부분 유저들이 저질스런 주제들만 추천하기에 이렇게 된 것이다. 파라마운트에서 자주 저작권 제기를 해서 정지를 당하지만 그때마다 계속 복구하고 있다. 맵, 캐릭터들도 계속 업데이트가 되고 있고 캐릭터들의 대사들도 초반보다 발전하고 있다. 컬트적인 인기로 패밀리 가이, 심슨 버전으로도 만들어지고 있다.
- 공식계정에서 일부 에피소드를 다른 그림체로 재탄생 시켜 내용을 요약해 올리고 있다. 퍼펫을 활용한 에피소드들이 많은데 공식 계정이라 상당한 퀼리티를 자랑한다. #
- 손흥민이 독일에 처음 갔을 때 독일어를 익히기 위해 독일어판 스폰지밥을 보며 공부했다고 한다.
- 2017년에 들어서면서 유행하기 시작한 영상 시리즈로 Portrayed By Spongebob가 있는데, 한 주제를 가지고 스폰지밥에 나오는 장면들로만 적절하게 요약하는 걸 의미한다. 흔히 볼 수 있는 in a nutshell[223]의 영상범위를 스폰지밥으로 단축했다고 볼 수 있다. 게임이나, 영화, 미국 드라마, 심지어 미국 야구팀까지 주제는 다양하다. 이런 영상들의 재미는 그냥 단순히 대사뿐만 아니라 해당 장면의 분위기나 뉘앙스 같은 것도 매우 잘 맞아떨어진다는 점. 아직까지는 서양에서만 유행하고 있기 때문에 이해하려면 미국 특유의 유머센스가 요구된다. # 해당 영상은 비디오 게임사를 주제로 한 예시.
- 2024년 9월, 슈퍼셀의 게임 브롤스타즈과 콜라보하여 인게임에서 브롤러 스킨으로 등장했다. 징징이는 모티스, 스폰지밥은 엘 프리모, 플랑크톤은 대릴, 다람이는 제시, 집게사장은 틱, 뚱이는 버즈로 나온다.
16.1. 삭제 및 수정 장면
자세한 내용은 네모바지 스폰지밥/삭제 및 수정 장면 문서 참고하십시오.16.2. YouTube Poop
현재 유튜브에서 합성되는 북미권의 인기 필수요소 중 하나다. 사실 스폰지밥에 관련된 유튜브 합성물은 2007~2008년부터 업로드되기 시작했으나 2012년 들어서 Spingebill이란 단어로 합성되는 비디오들의 비중이 증가하기 시작해 현재는 주요 합성요소가 되었다.하지만 니켈로디언의 모기업 바이어컴이 인기 영상에 저작권 클레임을 간간이 먹이면서 관련 유튜버들이 비디오에 바이어컴 까기를 시전하는 경우도 현재진행형이다. 일부 유튜버는 여러 번이나 클레임을 먹어서 영상들이 삭제당해 보조 계정으로 백업 영상을 재업로드하기도 했다. 시청시 영상에 따라서 유혈 및 혐오 장면이 나오는 것도 존재하므로 시청하기 전에 주의하길 바란다.
합성 영상들 중에서 인기 있는 영상은 시즌 1~3 에피소드의 장면을 활용한 영상이 많으며,[224] 캐릭터들의 성격을 바꿔 놓거나 원작보다 더 악랄하게 만들어 놓기도 한다. 그 과정에서 욕설, 섹드립, 고어, 스카톨로지 등등 다양한 것들이 추가되는 건 덤.
16.3. 시즌의 구별
더빙판 한정 자막으로 시즌을 구별할 수 있다고 했었다. 시즌 1~시즌 3, 시즌 4~시즌 5 요리사를 바꿔라 편, 시즌 5 스폰지밥의 아틀란티스~ 시즌 6과 시즌 7 최고의 짠돌이[225], 시즌 7~시즌 8 일부 에피소드, 시즌 8, 시즌 9~시즌 10[226], 시즌 11 이후. 하지만 이후 CJ로 판권이 넘어가면서 파라마운트 본사 지침이였는지 니켈로디언 코리아의 영상이 폐기되고 음성만 가져갔으며 이때문에 재능방송과 닉 코리아의 한글화 흔적이 완전히 제거되었다.사실 시즌마다 작화나 색감에 차이가 꽤 있는 편이라 굳이 자막이 아니라 작화를 보고도 어느 정도 유추할 수 있다.
특히 시즌 1의 경우는 유일하게 잉크와 필름을 쓴 아날로그 셀 애니메이션이라 필름 입자, 움직이는 부분의 떨림, 탁한 색감 등으로 쉽게 구분된다.
또다른 작화의 차이점은 뚱이의 M자나 Z자 눈썹 모양의 변화, 스폰지밥이 네모난 정도, 눈의 모습과 크기 등이 있다.
17. 관련 문서
18. 외부 링크
[1] 공동 집행.[2] 빈센트, 마크와 공동, 277회까지 제작하고 중도 하차.[3] 시즌 13 '남뿔 고래의 습격' 이후로 하차.[4] 기존에 서비스하던 시즌 8과 달리 영어 식자 번역이 누락되어있다.[5] 넷플릭스와 마찬가지로 니켈로디언 코리아의 영상을 폐기하였으며 영어식자 번역도 누락되었다.[6] 당시 스크린에듀케이션 명의로 발매되었으며 재능방송 원본 영상이 아닌 자체 편집 영상을 사용했다.[7] 2024년 4월 기준 시즌 6까지 발매되었으며 재능방송, 닉 코리아 원본 영상이 아닌 식자 번역 없는 원판 영상을 사용하기 때문에 재능방송에서 자막처리한 삽입곡 자막을 보려면 설정에서 전체 한국어 자막을 활성화해야 하는 불편함이 있다. 엔딩은 미국판 엔딩을 그대로 사용한다.[8] 1편당 10~15분[9] EBS, 니켈로디언, 투니버스(시즌 1~4(2007~2008, 2012~2013), 시즌 5(2013), 시즌7~12(2022), 시즌 1 3화~시즌 6(2023~))[10] 시즌 1~시즌 3(재능TV), 2008년 EBS 재방송 당시, 투니버스(시즌 1 1~2화, 시즌 13~)[11] 한국 홈페이지[12] 미국 홈페이지[13] 일본 홈페이지[14]
미국 로고 위에 올려놓는 식으로 사용된다.[15] 2024년 미국 기준 닉툰 애니메이션 방영작은 네모바지 스폰지밥, 링컨의 집에서 살아남기, 앨빈과 슈퍼밴드, 러그래츠 리부트판 시리즈, 몬스터 하이 등 5개의 작품이 전부이다. 그만큼 상황이 처참해졌다. 심지어 한국에서는 스폰지밥 외에는 인기, 인지도 모두 바닥 수준이라 굉장히 가끔 방송되거나 암흑 시간대에만 방송하고 있거나 미방영 상태다.[16] 시즌 13 초반엔 제니 모니카도 총책임자로 잠시 활동했었지만 현재는 하차한 상태다.[17] 고어까지는 아니지만 아주 세세하고 정밀한, 그러니까 보통 이 만화 수준으로는 나오지 않는 작화가 종종 나온다. 그런데 그 작화가 하나같이 너무 세세해서 역겨울 정도. 당장 스폰지밥이 울먹이는 모습을 묘사한 장면만 주목해 보시라. 참고로 이러한 작화의 원조가 미국 현대 애니의 원조라고 할 수 있는 렌과 스팀피이다.[18] '고운 말을 씁시다' 편에서는 이야기의 주제 자체가 욕설이다 보니 돌고래 울음소리 같은 걸로 대체했다. 이는 스펀지송도 마찬가지. 참고로 이 에피소드에는 재밌는 후일담이 있는데, 톰 케니 왈, 욕이 아니지만 욕처럼 들리는 단어들을 더빙하는 게 지친 성우들 중 한면이 "차라리 쌍욕 쓸 테니 나중에 욕설만 지우는 거 어떻겠냐"고 하자 클랜시 브라운이 찬성했고 그렇게 신나게 욕하고 지웠다고 한다.[19] 혹은 미국/사회/문제점 항목을 보면 알겠지만 스폰지밥이 만들어진 본토인 미국에서의 의료 시스템이 체계적으로 잘 갖춰지지 않은 탓에 의료보험 가입비와 병원비가 다른 나라들에 비해 감당할 수 없을 만큼 비싸서(이것은 실제로 알 코플랜드가 말년에 피부암을 자국이 아닌 독일에서 원정 치료를 받으려 했던 원인으로 추정된다.) 할 수 없이 근거없는 민간요법에라도 의존할 수밖에 없는 미국 시민들의 현실을 표현한 거라는 의견도 있다.[20] 물론 스폰지밥과 뚱이는 다람이를 비키니 시티에 잔류시키기 위해 고의로 벌인 일이 아니었지만, 미국 내에서도 서부, 남부, 동부, 중서부, 북부 등 각 지역마다 서로간의 지역감정이나 여러 크고 작은 갈등이 상대적으로 다른 나라들 못지않게 나타나기도 한다.[21] 교사나 행정부의 교수 방침으로 창의성과 본인의 능력을 잃고 일관된 교육으로 물드는 모습이 징징이의 예술 교육 방법과 대응된다.[22] 어릴 때는 그저 재미로 봤지만 커서 이 에피소드를 보면 스폰지밥과 징징이가 처한 상황이 이해가 가는 사람들이 많다고 한다. 특히 집게사장이 갈수록 더 막장화가 되는 과정을 보면 충분히 공감할 것이다.[23] 이 에피소드에서 징징이가 "사람들은 자기들 배만 부르면, 다른 사람이 어떻게 되든지 전혀 상관하지 않아."라는 말을 하는데, 이는 블랙 기업에 분노하면서 해당 기업의 서비스를 이용하는 모순적인 태도를 보이는 일부 사람들을 비판하는 대사다.[24] 이 에피소드에서 집게사장이 스폰지밥에게 해주는 말이 "그 누구도 동물을 자연과 떼어낼 권리를 갖고 있지 않아."로, 이는 얼마 안 되는 그의 명대사로 평가받고 있다.[25] 이 때문에 가사노동과 육아를 모두 떠넘긴 뚱이는 나중에 제대로 열받은 스폰지밥에게 서류가방 속의 아이스크림과 도넛 세례를 받았고 자신이 죽치고 보던 TV만화 속처럼 아기조개에게 코코넛을 머리에 정통으로 맞는 등 자신이 한 일에 대한 대가를 어느 정도 치렀다.[26] 실업자 징징이 편에서도 풍자되었다.[27] 에피소드의 결말부에 황실의 신하가 왕관을 회수하면서 말한 대사인 "뚱이씨, 권력에는 책임이 따라야 하는 법입니다."는 시즌 4의 대표적인 명대사로 통한다.[28] 이후 배구공인 줄 알았던 진주를 팔아 얻은 큰 돈 때문에 스폰지밥이 나중에 거만해져서 그 돈을 어느새 다 써버려 곁에서 아부하던 사람들이 다 떠나가고 뚱이에게 사과하러 갔을 때 뚱이가 했던 말인 "친구 문제에 관해서 옳고 그른 게 어디 있겠니? 스폰지밥. 옆에 늘 있어주면 그게 친구지 뭐."는 시즌 4 이후로 뚱이의 캐릭터 붕괴가 심해져 자기 편할 때만 친구고 아닐 때는 스폰지밥한테 이기적으로 행동하는 면이 늘어나던 와중에도 진정으로 친구를 생각하는 뚱이의 착한 면이 다시 부각되었던 대사라 시즌 6의 대표적인 명대사로 통한다.[29] 단, 여기서는 기자인 스폰지밥이 아닌 그것을 강요한 집게사장이 더 문제인 것으로 나왔다. 실제로 스폰지밥은 몇번이고 반대했음에도 강압 때문에 억지로 기사를 써야 했고 끝내 이 모든 사실을 폭로해서 집게사장을 엿먹인다.[30] 예를 들어 스폰지밥은 몸이 조각나도 멀쩡한데 이는 실제 해면의 재생력이 뛰어나다는 것을 반영한 것이다. 뚱이는 작중에서 매우 바보로 나오는데 이는 실제 불가사리에 뇌가 없다는 것을 반영한 것이며, 그의 집 구조와 잠자는 모습 역시 매번 다른 것 또한 불가사리의 생태를 반영했기 때문. 또한 시즌 3 에피소드인 괴상망칙 냄새버거에 나온 위생감독관도 작중에서 여러 번 머리를 강타당했음에도 죽지 않고 살아있는 모습을 보여주었는데 이 또한 머리를 쳐도 죽지 않고 기절만 하는 어류들의 특징을 반영했기 때문이다. 그러나 현재 스티븐 힐렌버그가 사망한 이후로 단지 재미만을 추구하기 위해서 생물학적 고증을 어기는 경우가 많아졌다.[31] 당시 미국 니켈로디언 사의 주차 경비원이었던 돈 뉴하우스(Don Newhouse)가 연기하였다.[32] 여담으로 우원재 스폰지밥 짤의 원본이 이 에피소드다.[33] 참고로 모델은 스폰지밥 미국 성우이자 누더기 선장의 배우인 톰 케니.[34] 영상은 핵폭탄이 터지는 영상, 비키니 섬 핵실험의 기록영상으로 보인다. 이 영상은 폭탄파이 말고도 얼음 꽁꽁 레이스에서도 플랑크톤이 핵분열을 일으켰을 때도 나온다.[35] 말벌이 윙윙거리는 소리도 같이 나온다. 꽤나 충공깽스럽게 나와서 간혹 놀라는 시청자도 있으며, 이 에피소드로 트라우마가 생겼다는 사람도 있다. 일부 국가에서는 방영이 금지되기도 했다.[36] 말이 익스트림 스포츠지, 하는 것을 보면 저승으로 안 가는 게 신기할 지경이다.[37] 스폰지밥, 뚱이, 징징이, 집게사장, 다람이, 갈매기가 인형으로 나왔다.[38] 화가가 연필을 바다에 빠트리면서 에피소드가 본격적으로 시작된다. 이후 마지막에 다시 화가가 나오면서 에피소드 끝. 담당 배우는 플랑크톤 성우인 미스터 로렌스로 더빙을 담당한 국내판 성우는 플랑크톤 성우인 박만영이 아니라 징징이 성우인 전광주가 맡았다.[39] 출처: United States Football League[40] 다만 어린이 만화의 특성상 수위는 조절해야 했기 때문에 그곳은 조가비로 가렸다.[41] 참고로 배우는 마틴 올슨(Martin Olson)이며, 영화 러브 액츄얼리에서 아역으로 출연했던 올리비아 올슨의 아버지이다.[42] 로봇에게 사람이 쫓기는 장면이 실사로 연출되었는데 이를 보고 후유증에 시달린 나머지 집게 사장을 로봇으로 의심해 사고를 친다.[43] 뚱이와 다람이를 자루에 담아 마구 구타하고 스폰지밥을 두동강 냈는데, 스폰지밥이 "왜 바닷속에 고릴라가 있지?" 질문하자 고릴라가 놀라면서 "그러고 보니. 왜 내가 여기 있는 거지?"(니켈로디언 판에서는 "에 그러니까 고릴라는 어 바다 나 어떻게 해!!!"라는 투로 말한다.) 하더니만 나타난 얼룩말을 타고 멀리 노을 지는 바다로 사라진 후에 TV로 시청하던 실사 가족들이 TV를 끈다.[44] 이름은 데이비 존스로 그동안 바다도깨비가 사물함 얘기를 할 때마다 언급되었던 인물로 이 에피소드에서 처음이자 마지막으로 등장했다.[45] 바닷속의 크리스마스에서 처음 등장했으며, 이후 도깨비 수업, 쥬라기 스폰지밥, 스폰지밥, 날다, 스폰지밥의 아틀란티스, 냉동고 탈출 작전 등의 에피소드가 존재한다. 그가 출연한 전체 목록은 여기를 참조.[46] 해수욕장의 이름은 Goo Lagoon(재능판에선 산호 비치, 닉판에서는 명칭이 꽤 바뀌었지만 주로 끈끈이 호수라 칭한다). 단, 이 점은 진흙탕이라는 설정이다. 그런데 실제로 바다에는 또 다른 바다가 존재하는데 이건 염분 밀도가 달라서 층이 생기는 현상이다.[47] 시즌 2 에피소드인 나비야 나비야에서 나비를 처음 본 비키니 시티 시민들의 대혼란으로 인해 화재가 일어나 비키니 시티가 쑥대밭이 되었다. 마찬가지로, 시즌 2 에피소드인 징징이의 휴일에서도 실제로 일어난 일은 아니지만 징징이의 상상에서 집게리아에 화재가 발생한 일이 나오기도 했다.[48] 아예 쇼호스트가 징징이가 했던 말을 그대로 말하면서 광고했다.[49] 처음 나타난 것은 해파리 사냥 협회 위원들이 해파리를 잡기 위해 만든 비행선이었는데, 여기 타고 있던 협회 위원들이 계속 멍청이라고 스폰지밥을 도발하지만, 갑자기 그 비행선의 몇배는 더 큰 왕 해파리가 나타나며 모두 데꿀멍했다.[50] 재능방송 방영판에서는 철운도로 나왔다.[51] 물론 살인마가 실제로 나오지는 않았지만 불이 깜박거리고 전화벨 소리가 울린 뒤 수화기 너머에서 아무도 말하지 않는다는 것이 그대로 이루어졌다.[52] 이것은 상자와 권투의 영단어가 같음(box)을 이용한 언어유희다.[53] 하지만 해프닝으로 끝났다.[54] 파일럿 제작년도.[55] 크레딧에 이름이 적혀있긴 하지만 사실상 시즌 10 중반부 이후로 제작에 참여하지 못했다. 시즌 10 이후로는 그냥 명의상으로 이름만 올라가고 있는 중이다.[56] 극장판의 감독은 이들이 아닌 올드 시즌 제작진이었던 팀 힐이 담당하였다.[57] 나중에 이 벌레는 시즌 10 '벌레 파티' 에피소드에서 등장하게 된다.[58] Ahoy라는 단어를 번역하면 '이봐!' 또는 '어이!이다. 이 뜻을 가지고 스폰지밥 아호이!를 한국어 제목으로 직역하면 어이! 스폰지보이 정도가 되겠다. 비록 이 제목이 사용되지는 못하였지만 Ahoy라는 단어는 스폰지밥 시즌 1~3 중 스폰지밥 현관 밑 깔개에 쓰여지게 된다.[59] 이때 파일럿으로 내보낸 것이 직원 모집 에피소드인데, 정식으로 TV에 첫 방영할 때도 이 에피소드를 1화로 내보냈다. 정식 에피소드와의 유일한 차이점은 인트로에 타이틀 카드가 없고 초반에 스폰지밥이 뛰쳐나가는 장면에서 정식 에피소드와는 다르게 나온다. 정식 에피소드에서는 삭제.[60] 유일한 아날로그 방식 애니메이션은 아니었다. 대표적으로 카툰 네트워크의 Ed, Edd n Eddy는 2004년 방영분까지 CN에서 가장 마지막으로 아날로그로 제작되었다.[61] 니켈로디언이 약 3억 가구에서 방송되고 있다는 점을 감안하면 이보다 더 많이 올라갈 가능성도 있었다.[62] 물론 2세대, 3세대와는 달리 작품성에 대한 논란은 거의 없었다.[63] 지금이야 동성결혼이 여러 선진국들에서 가능하게 되는 등, 동성애에 대한 사회적 시선이 많이 바뀌었지만, 1세대 스폰지밥을 방영하던 시기만 하더라도 동성애에 대한 여러 서구 국가들의(특히 기독교의 영향력이 상당히 강한 미국) 사회적 인식이 지금에 비해 좋지 않았다.[64] 실제로 스폰지밥과 같은 해면은 대부분이 자웅동체이고, 때문에 이 고증을 따른다는 가정 하에 스폰지밥은 필요에 따라서 여성이 될 수도 있다. 다만 시즌 7의 '베스트 프렌드 퀴즈' 같은 에피소드를 보면 스폰지밥 본인은 스스로를 남성으로 정의하고 있다.[65] 스폰지밥이 1회 당 보통 두 개의 에피소드인 걸 보면 실질적으론 12개이다.[66] 스폰지밥은 보트 학원에 다니는 성인 캐릭터이라는 내용이다. 아마 몇몇 학교 배경 에피소드를 만들기 위해 니켈로디언이 설정 변경을 요구한 듯 하다.[67] 원래는 스핀오프 제작을 원하지 않아했다는 내용도 있었으나, 그의 과거 인터뷰 기사 내용에서 스핀오프를 원하지 않았다고 말한 것이 아닌 보지 못했다라고 말한 것이라는 게 밝혀져 이는 사실이 아니었음이 밝혀졌다.[68] 그리고 Kamp Koral 제작에 스티븐 힐렌버그가 참여했었고, 그가 반대한 것들 중에 캐릭터 나이대 낮추기가 들어간 것을 보면, 힐렌버그의 심경 변화가 있었을 것으로 추정된다.[69] 이후 제작된 주연들의 어린 시절을 다룬 스핀오프에 스티븐 힐렌버그가 동의하고 참여하였다.[70] 빈센트 월러에 의하면, 등장인물들의 키가 작고 배경이 바닷속이라서 이야기 진행에 지장이 있을 것이라 판단해 스티븐 힐렌버그가 반대해온 것이라고 한다. #[71] 단, 빅 타임 러쉬에서 해적 패치가 출연한 크로스오버 에피소드가 나온 적이 있다.[72] 스폰지밥이 면허를 따면 퍼프 선생님과의 접점이 사라지기 때문.[73] 2005년 5월 6일~2015년 10월 2일 방영분까지.[74] 2015년 11월 11일 방영분부터 현재까지.[75] 빈센트 월러가 2015년 10월 19일에 작성한 트윗이 발굴되기 전까지는 스티븐 힐렌버그가 총 감독 자리에 복귀했었다는 잘못된 정보가 적혀있었다.[76] 하지만 이 시절의 캐릭터들의 성격 자체는 3세대와 비교하면 양호한 수준이며, 어려울 때 항상 도와주는 등 1세대와 여러모로 비슷한 것들도 많았다. 이는 폴 티빗의 부족한 캐릭터 해석이 원인이었다.[77] 물론 이는 1세대 에피소드 일부에도 있었던 문제였다. 특히 자나께나 몸조심의 경우 엔딩이 호불호가 갈리기도 했고, 1세대 최후의 에피소드라고 평가받는 스폰지밥, 날다!에선 비키니시티 주민들의 한심한 인성이 드러났으며, 인어맨과 조개소년 4는 잔인하고 기괴한 장면들이 나오는 거 말고도 스폰지밥을 비롯한 주민들 모두가 문제가 많았던 에피소드이기도 하다. 그리고 바보들의 행진은 뚱이와 초롱이의 부모의 막장 행보로 비판을 받았다.[78] 그래서 해당 에피소드는 스폰지밥 최악의 에피소드 1위로 선정되었다. 2위는 위에서 퍼프 선생님의 캐릭터 붕괴를 설명할 때 스폰지밥을 적극적으로 살해 시도를 하는 에피소드인 죽음의 경주이다. 공교롭게도 두 에피소드 모두 2012년 7월 21일에 방영되었다.[79] 대표적으로 '집게 신문' 에피소드. 기레기와 기레기가 만들어지는 과정을 풍자했다.[80] 예를 들어 '핑핑이의 가출'편에서 보여준 징징이 비명소리라든가, '꽃보다 징징이'편에서 보여준 미남 징징이 얼굴과 빙글빙글 돌아가는 장면이 많이 쓰인다.[81] 예시로 '격파왕 뚱이' 에피소드에서 뚱이가 손을 잘랐을 때 불가사리라서 다시 손이 자랐는데 실제로 불가사리의 재생 능력은 진짜 엄청나다.[82] 시즌 13 268~277회까지.[83] 시즌 13 278회부터.[84] 그래도 때때로 스튜디오에 방문하여 에피소드의 진행 상황을 확인하러 왔다고 한다. 제작진들이 대거 교체되었고 힐렌버그의 건강 상태는 악화되어 갔으니 시즌 10부터 스폰지밥의 분위기가 바뀐 이유를 알 수 있는 부분이다.[85] 빈센트 월러는 힐렌버그가 계속 스튜디오를 방문하다가 사망하기 약 3개월 전에 방문을 멈추었다고 언급했다.[86] 원판에서 스티븐 (Stephen)이 아니라 스티브 (Steve)로 나왔다. 종종 스티브 힐렌버그라고 불리기도 했기 때문.[87] 말이 슈퍼바이징 프로듀서이지 루게릭병에 걸린 힐렌버그 대신 실질적인 제작을 도맡아서 하고 있었다.[88] 이 이유로 역대 해나 바베라 캐릭터들이 나오는 모 만화 비교하는 사람들이 많다. 왜냐하면 이 만화를 만든 C.H.그린블랫은 1세대 스폰지밥의 스토리보드 작가이자 스토리 작가였기 때문. 물론 2세대(시즌 4 초반)도 참여하긴 했지만 이후 제작진에서 물러났다. 게다가 해당 만화는 스폰지밥의 정신적 후속작이라고 부를만큼 코미디와 풍자성이 여러모로(?) 강하다.[89] 스폰지밥의 국내판 성우인 전태열이 말하기를 '원 작가님이 돌아가시고 새로운 작가 분들이 쓴 스폰지밥을 녹음할 때 더 다이나믹 해졌다'라고 하는데 그냥 재미로 말한 것처럼 보여도 그 원작가가 사망한 이후로 캐릭터들이 소리지르는 일이 많아졌기 때문이다. 실제로도 전태열은 예전에 스티븐 힐렌버그가 잠시 하차하고 폴 티빗이 감독직을 맡았던 시즌 4~9시즌이 방영되던 당시에도 작화 움직임의 변화로 캐릭터들의 말하는 속도와 움직임이 빨라지는 탓에 안정적인 톤으로 연기하던 예전과는 달리 거의 목소리를 짜내듯이 스폰지밥의 목소리를 연기해야 해서 힘들다는 고충을 인터뷰를 통해 털어놓은 적이 있다.[90] 비현실적이고 비논리적인 상황이 많이 발생하는 게 꼭 꿈 속 세상, 엉클 그랜파와 비슷하다.[91] 에피소드들마다 일회용 캐릭터들이 항상 나오는데 이 캐릭터들의 생김새와 이 일회용 캐릭터들이 더러운 짓들을 골라서 한다는 점과, 가끔이지만 여러 가지 기괴한 에피소드들이 나오는 점 때문에 비판 받은 적이 있다.[92] 사실은 관중들이 "마셔!"라고 외쳐서 스폰지밥은 통 안의 침을 마시라는 줄 알고 마셔버렸지만 뒤에 있는 레모네이드를 마시라는 말이었고 스폰지밥은 의도치 않게 텅빈 머리를 선보여서 일원이 된다. 마시라는 게 레모네이드지 침은 아니었지만, 이미 침을 마셔버렸으니 시청자 입장에선 충분히 더럽게 느껴질 수 있는 장면이다.[93] 올드 시즌 각본가였던 팀 힐(Tim Hill)이 감독한 스폰지밥 무비: 핑핑이 구출 대작전은 내용은 난해해도 개그 스타일이나 캐릭터들의 성격이 1세대 스폰지밥과 상당히 유사하다는 평이 많았다.[94] 국내에서 2021년 8월 20일에 방송사고로 방영된 적이 있다.[95] 올드 시즌부터 지금까지도 활동하고 있는 인물. 캐스팅 코디네이터, 수석 어시스턴트 등으로 일했으며 시즌 4부터 12까지는 프로듀서로 활동하였다.[96] 모자가 길다.[A] 현재는 폐국.[A] 현재는 폐국[99] 시즌 5 한정.[100] 시즌 9~11 한정.[101] 예외 - 플랑크톤('랑'과 '랭'.), 진주, 컴퓨터 아내(캐런)[102] 한 채널에 반영구적으로 정착하기 전까진 성우, 명칭등이 자주 변경된 비슷한 사례는 짱구는 못말려, 명탐정 코난, 도라에몽 등이 있으며 자주 있던 사례들이다.[103] 재능방송판에서 스폰지밥 팬클럽 회장이라고 주장하는 누더기 선장이 나와서 스폰지밥에게 온 팬레터들을 읽는데, 내레이션으로 "서울에↗서↘ 스펀지송↗이↘" 라고 흘러나온다. 재능에서도 이런 논란을 인식은 하고 있었던 듯. 참고로 원래의 대사는 "Name and address withheld!(이름과 주소는 비공개!)"[104] 다만 뚱이(별가) 같은 경우는 EBS보다 재능방송이 더 높게 평가받는다. 일단 별가보다 뚱이라는 이름부터가 뭔가 재밌어보이는 단어고 뚱이를 맡은 이인성 성우가 인지도도 압도적이고 발군의 연기력으로 여러 웃긴 명대사를 많이 만들어냈으며 심지어 어떤 건 특유의 애드립 실력으로 초월더빙했다는 소리도 들을 정도니.[105] 현재는 니켈로디언의 한국 철수로 대원미디어가 독점 판권 소유자가 되었다.[106] 다만 EBS판이나 다른 매체에서 맡은 경우는 제외.[107] 그 이전엔 <소피는 말썽꾸러기>가 편성됐다.[108] 2007년 8월 1일 방영분{시즌 5 10화(90화(정확히는 (원판 및 니켈로디언 코리아판 기준)) '접시 닦기 소동'까지 방영했다. '괴상망측 냄새버거'와 '인어맨과 조개소년 4'는 방영하지 않았기에 89화로 조기종영.[109] 종영된 이후, 2009년 2월 23일부터 후속작으로 <아바타 아앙의 전설>이 방영하였다.[110] 플랑크톤이 자신을 대학 나온 지식인이라 말하여 타 등장인물들과 다름을 어필하는 장면과 무직인 별가를 비꼬는 장면 등. 대신 다른 것을 편집한 경우가 많은데, 예를 들어서 직원 교육용 비디오 에피소드에서 집게사장이 한 말인 돈은 '무조건 옳다'를 '돈 준다는데 뭘 못 하나'로 의역했다.[111] 참고로 EBS판에서 주역은 김승준, 오인성, 김민석, 최덕희[227], 장승길, 김관진 등 KBS 출신(+MBC 성우 우정신[228])이 담당했고, 엄상현, 전태열, 이영아, 박경찬을 비롯한 EBS 성우들은 주로 조/단역을 맡았다.[112] 캠핑 에피소드에선 깐깐징어(징징이)가 클라리넷을 불기 시작하자 스펀지송(스폰지밥)이 마시멜로를 쏴서 저지하고는 괜찮냐고 묻자 "병 주고 약 주냐?"라고 했다. 또한 더러운 말 에피소드에선 게걸사장(집게사장)이 욕을 하는 장면에서 "운이 없으면 뒤로 넘어져도 코가 깨진다더니!"란 말을 한다. 또한 스펀지송이 게살버거 조리 비법을 까먹는 에피소드에서는 게걸사장에게 "꽉 막힌 구두쇠."라고 말하기도 했다.[113] 와장창 특공대의 아치 네메시스인 EVIL(Every Villain Is Lemon. 모든 악당은 멍청이다.)을 진짜나빠(진짜로 짜증나게 나쁘고 빠른 악당들)로 번역하거나, 컴퓨터 아내 캐런을 WIFE(Wired Integrated Female Electroencephalograph)라 부르는 장면을 나의 아내(나이를 먹어도 의지할 데 없을 때 아내 대신 내 컴퓨터에 까는 프로그램)으로 의역했다.[114] 그 예로, 북극 황소 지렁이(알래스카 황소 벌레)를 설명할 때 각각 'Alaskan', 'Bull', 'Worm' 라고 쓰여진 타임카드가 나오는데 EBS판에서는 그걸 '북극', '황소', '지렁이'라고 한글로 번역해서 내보냈다. 또한 같은 에피소드에서 이에 대한 묘사가 나오는 타임카드도 역시 한글로 '크다', '무시무시하다', '분홍색이야'로 번역했다. 해당 블로그 글[115] 진주가 스펀지송을 아저씨라고 부른다.[116] 특히 경찰. EBS판에서는 경찰들은 모두 존댓말을 썼다.[117] 어디까지나 재능TV판 한정으로, 이후 닉 코리아 버전에서는 아저씨라고 부르며 존댓말을 한다.[118] 원시시대란 설정을 반영해 발음을 은근히 바보같이, 또 약간 흐리게 했다. 스펀지송은 스펀지또, 별가는 벼우가, 깐깐징어는 까까 이런 식으로 말이다.[119] 생매장을 하는 장면이 나와 미방영되었다.[120] 징징이가 몸이 잘리거나 근육이 드러난 몸을 보이는 장면, 비키니시티 주민들이 스폰지밥 몸을 박살내는 장면이 나오기 때문에 이것도 역시 미방영.[121] 또한 비슷한 시기에 EBS에서 방송되던 심슨 가족도 비슷한 현상을 겪었다.[122] 당연히 진짜 고릴라는 아니고 사람이 인형 탈을 쓰고 연기한 거다.[123] 정확히는 이 문구가 나오고 에피소드 제목이 나왔다.[124] 스폰지밥 오프닝의 경우 2가지 버전이 있는데 첫 번째는 우리가 흔히 아는 버전이고, 두 번째는 영어식자가 전부 지워지고 글자가 나오는 부분을 스폰지밥 방울, 스폰지밥 얼굴, 바다 바위 등으로 대체한 수출용 버전이다. 재능, 닉 초기판의 경우는 전자를, EBS는 후자 영상을 가져왔다.[125] 공식 VHS/DVD와 VOD, 파라마운트+에서는 재능방송/닉 코리아판을 채택하였으며 EBS판은 별도의 다시보기 서비스가 제공되지 않고 그나마 남아있던 녹화본은 한국 판권자인 CJ ENM에서 차단 처리하기 때문에 이런 일이 발생하였다. 대신 징어 마을, 초콜릿 장사, 한입만 먹어봐! 그리고 보디가드 구합니다 편의 '보디가드'가 아닌 EBS판의 명의인 경호원으로 따오거나 수리수리 네모수리의 제목을 공식 니켈로디언 채널에서 사용 중이다.[126] 시즌 1~3 제외. (현재 기준 로스트미디어 갤러리에서 많은 에피소드들이 발굴되어서 볼 수 있는 게 전보다 늘어났다. 시즌4 74화, 75화, 76화, 77화, 79화, 80화, 시즌5 81화, 85화 제외)[127] 신문 TV편성표 확인 결과 12월 12일까지는 편성표에 스폰지밥이 있었으나 이후 날짜에는 없는 것으로 보아 방영권이 니켈로디언으로 이전된 듯하다.[128] EBS판은 논외로, 닉판이 재능판이 계승했다는 걸 감안하면 최전성기는 이채진, 진영, 국승연이 스폰지밥 더빙에 참여할 때까지였다.[129] 재능판에서도 속담을 활용한 적은 있다. '죄짓곤 못살아' 에피소드에서 뚱이가 자신의 초콜릿을 스폰지밥이 훔쳐간 줄 알자 "세 살 버릇 여든까지 간다더니"라고 말했다. EBS판은 "바늘 도둑이 소 도둑 된다더니"로 번역.[130] EBS판에선 마시멜로라고 제대로 번역했다.[131] 참고로 EBS판은 옥수수.[132] EBS판은 원판과 가깝게 본명인 '깐깐징어 왕발'이라 쓸 것을 깐깐징어 왕족발이라고 썼고, 깐깐징어의 반응은 "이건 대체 누구니?"였다.[133] 징징이의 계획이 실패하고 모두가 떠나고 집게사장이 세상에서 가장 작은 바이올린을 연주하는 부분 직후에 나온다.[134] 당시 유행어들 중에서 이쪽은 유독 근래에 와선 평가가 다소 엇갈리는 편이다.[135] EBS판은 가오리와 펄럭이들[136] 원판은 몬티 P. 머니백스, 재능판은 모아모아, 그리고 EBS판은 꼬미코미 골라.[137] 재능판은 시골남자로 번역[138] 달팽이 삼총사 편에서는 해파리 사냥대회가 열리는 장소(정확히는 원피스'시티'. 원판에선 우쿠렐레 시티다.), 괴상망측 냄새버거 편에서는 공동묘지 근처에서 살인사건이 일어났다는 언덕의 지명이고 집게랜드 편에서는 집게사장이 소년에게 조로라고 말하는 장면이 나오고 스폰지밥 파티파티 편에서는 누더기 선장이 키 작은 해적한테 '해적왕 루피'라고 말하는 장면이 나온다.[139] 전태열, 이인성, 전광주, 박만영, 이채진, 진영, 국승연 정도로 7명이 전부였다. 게스트 성우는 물론 없었고, 중간에 합류한 성우도 없었다.[140] 방영 당시 인지도가 가장 높았던 성우는 이인성이었고, 전태열, 전광주, 박만영 등은 각자 소속 방송사에서 주로 활동 중이었으나 재능판 방영 몇 년 후 인지도가 점점 올라가기 시작했다.[141] 특히 플랑크톤 성우인 박만영이 굉장히 많은 캐릭터를 맡았다.[142] 특히 여성 캐릭터는 진영, 국승연 두 명이 도맡을 정도로 굉장히 심했다. 그나마 2004년 극장판에서는 다른 성우들도 참여했고, 주연을 맡은 여성 성우들이 전부 교체되었다.[143] 다만 원판도 톰 케니를 비롯해 주연 성우들이 단역을 도맡아서 별 차이 없다.[144] 집게사장, 다람이, 퍼프 선생님(퐁퐁부인)만 봐도 알 수 있다.[145] 2023년 SBS미디어넷으로 합병.[146] 공식 로고에서는 미국판식 배열을 따라 '스폰지밥 네모바지'라고 써놓지만 공식 명칭은 이게 맞다.[147] 게살버거를 집게버거로 바꾸고, 인어맨과 조개소년은 머메이드맨과 굴보이로, 퐁퐁부인은 퍼프 선생님으로, 누더기 선장과 앵무는 해적 패치와 포티로 바꾸는 등 여러 변화가 있었으나 한국 시청자들에게는 재능방송 시절이 뿌리깊게 박혀있어 결국 다시 게살버거, 인어맨과 조개소년 등으로 돌아왔다. 단 일부 조연들인 버블배스(퉁퉁이) 등은 돌아오지 않고 유지되고 있다.[148] 게살버거 가격도 기존의 900원에서 1달러 99센트(또는 2달러 99센트)로 바뀌었다. 주 시청자가 어린이라서 센트 개념이 익숙하지 않다는 우려도 있지만 만국 공용화폐인 달러를 이해하기 위해선 필요하기도 하다.[149] 대표적으로 The Two Faces of Squidward(징징이의 두 얼굴) 에피소드는 꽃보다 징징이라는, 당시 방영하던 KBS 드라마 꽃보다 남자의 패러디로 번역했다. 특유의 글씨체까지 재현한 건 덤.[150] 초기에는 일부 에피소드에서 타이틀을 읽을 때도 애드립(메트리스를 찾아라! 어딨니~?, 핑핑이의 가출! 핑핑아~ 등)이 있었으나 이후에는 없어졌다.[151] 닉 코리아 극초기에서는 재능방송처럼 가라데를 태권도로, 마일을 KM로 의역하였으나 이후 가라데는 무술로, 마일은 마일 그대로 번역하는 것으로 변경되었다.[152] 이인성의 비중이 압도적이다.[153] 집게리아 문을 닫다 편에서 뚱이가 문지기 역할을 할 때 '주문하시오 웅이 아부지'라고 한다.[154] 배수구 편에서 젠킨스 할아버지를 만나서 스폰지밥이 배수구가 어딨냐고 묻자 한 대답.[155] 집게리아 호텔 편에서 뚱이가 스폰지밥에게 팁으로 돈을 주면서 하는 말. 참고로 징징이가 받은 것은 돌맹이(...).[156] 썬탠하는 법 편에서 모두가 타버렸을 때, 뚱이 왈, '나처럼, 유행따라 사는 것도 제멋이잖니.'[157] 독사와 신사 편에서 징징이가 폭주족에 가입했을 때 '자신은 살아도 죽어도 폭주족'이라고 한 다음 외쳤다. EBS판은 '살기 위해 타고 타기 위해 산다'라고 했다.[158] 이때부터 재능 시절에는 없었던 KBS 성우들이 참여하기 시작했고, 몇몇 MBC 성우들이 추가로 합류하였다. 이 중 다람이를 맡은 우정신은 EBS판에서도 다람이(EBS판에서는 파다)를 맡은 최덕희가 잠시 이민가면서 대신 맡기도 하였다.[159] 정재헌, 홍진욱 성우가 여러 단역을 맡았고, 여성 캐릭터들은 거의 다 우정신, 문선희가 맡아서 재능판과 별 다를게 없을 정도.[160] 이장원, 고성일, 최석필, 남도형, 양석정, 김현심, 전숙경, 안지환, 김호성, 이소영, 박영재, 문남숙, 강시현, 최낙윤, 현경수, 소정환, 김현욱, 송준석, 신용우, 김명준, 이정구, 김현수, 조민수 등.[161] 근데 여기서 더욱 재미있는 사실은 재능TV와 Nick에서 스폰지밥을 맡은 전태열 성우가 EBS판에서 단역으로 많이 나온 것이다.[162] 고정 출연인 박만영은 제외.[163] 이 중 김현심과 신용우는 시즌 5, 시즌 6에서 단역 캐릭터들을 맡으며 참여한 경력이 있으며, 그밖에도 양정화, 소정환, 김보영, 이호산, 현경수, 정혜원, 김신우, 김명준이 참여한 것이 확인되었다.[164] 현재까지 확인된 성우는 최낙윤, 강시현, 이재현, 김현욱이며, 시즌 12에선 대원 7기 성우인 서반석 성우도 참여.[165] 꾹TV가 니켈로디언 코리아에 방영중인 인연으로 특별 출연하였다.[166] 니켈로디언 한국판에선 17일에 방송한 에피소드. 기존 제작방식에서 벗어나 퍼핏 애니메이션을 채택했다.[167] 수정 전후 모두 전숙경이 대사를 맡았다.[168] VOD에선 무삭제판을 제공하고 있다.[169] 원래 캣독도 방영될 예정이었으나 불발되었다.[170] 재방영 당시 시즌 2의 일부 회차의 순서가 뒤바뀌고 도깨비 수업 편의 누더기 선장 파트를 통편집해서 방영했다.[171] 스폰지밥 파티파티, 쥬라기 스폰지밥, 스폰지밥, 날다!, 스폰지밥의 아틀란티스는 미방영 처리되었다.[172] 시즌3 55화(달려, 핑핑아!, 청춘을 돌려다오 편), 시즌 5 92화(스폰지밥의 아틀란티스 편), 시즌 12 261화(등대에 사는 달팽이, 공포의 딸꾹질 편), 263화(비눗방울 동물원, 전염병을 조심해 편), 264화(진주는 알바 중, 누구를 위해 종을 울리나? 편)은 제외.[173] 다만 시즌 2 숙제는 싫어! 편, 시즌 7 시간여행 편은 이전에 방영했던 무삭제판이 아닌 편집판을 방영.[174] 이로 인해 파라마운트+에선 영어 음성이 나오는 부분을 제외하곤 자막이 아예 제공 되지 않는다. 투니버스는 Sandoll 고딕(~시즌 12)과 Sandoll 고딕Neo1(시즌 13)을 사용해 에피소드명과 프로그램 타이틀명을 표기한다.[175] 대표적으로 시즌 4 77화, 닉 코리아와 그 음성을 수록한 애플리스외국어사 DVD에서는 이런 문제가 전혀 없었으나 파라마운트+에서는 보이스가 뭉개지고 효과음이 비정상적으로 크다.[176] 니켈로디언이 계승받은 시즌 4 이전 재능방송의 영상 원본 포함.[177] 시즌 12→시즌 11→시즌 10→시즌 9→시즌 8→시즌 7 순으로 방송됐다.[178] 50:25부터[179] 다만 니켈로디언 코리아가 폐국되기 전, 시즌 13 에피소드 4편을 먼저 방영한 적이 있다.[180] 니켈로디언 시절 플랑크톤 상점, 바다 밑바닥, 할인마트로 변역됐던 장소들의 명칭이 재능TV판 명칭인 미끼식당, 메롱시티, 싸다마트로 변경됐으며, 재능TV판, 니켈로디언 더빙판 초기에 쓰였던 스폰지밥의 캐치프레이즈인 준비됐다, 준비됐어도 다시 사용되기 시작했다.[181] 김동현, 김윤기, 박이서, 이달래, 유혜지, 이우리, 채림, 황동현.[182] 온영삼을 제외하면 모두 니켈로디언 시절에 게스트로 참여했던 적이 있다.[183] 파라마운트+에 수록된 디지털 리마스터 영상에 문제가 생겼는지 넷플릭스에 수록된 저화질 영상을 공급받았다.[184] 한국판에서 재능판과 닉 코리아판의 관계를 생각하면 쉽다.[185] 한국판에서 2007~2008년, 2012~2014년의 투니버스와의 관계를 생각하면 쉽다.[186] 한국판에서 2022년부터의 투니버스의 블록편성 니켈로디언 타임과의 관계를 생각하면 쉽다.[187] 당장 그 발광 세트가 어느 나라 영상인지 생각해보시라.[188] 일본의 경우 다른 미국 애니메이션들이 그렇듯이 일본 자국의 인기 애니메이션들에게 밀리는 편이지만 그래도 일본에도 잘 알려진 미국 애니메이션들이 많다. 예를 들어 톰과 제리, 트랜스포머, 파워퍼프걸 같은 경우는 주제곡을 직접 자체제작했을 정도고, 고인돌 가족 플린스톤과 스쿠비 두 시리즈, 웨키 레이스 등의 작품들도 들여오면서 큰 인기를 얻었고 심지어는 일본 토호 측에서 고지라 시리즈의 판권을 사용하는 데 허락해줘서 제작할 수 있었던 1978년판 고지라 애니메이션 등 해나-바베라 프로덕션에서 제작한 작품들도 일본 내에서 상당히 유명하며 대중들의 인지도도 꽤 높은 편이다. 심슨 가족은 일본의 폭스 재팬에서도 더빙 방영한 적이 있고, (하지만 이상하게도 디즈니 플러스에서는 일본어 더빙판이 수록되지 못했다.) 심지어는 그 악명높은 사우스 파크도 WOWOW 채널에서 더빙 방영했다가 이후 넷플릭스에서도 일본어 더빙판도 볼 수 있게 되었다.[189] 다만 배경의 영어 식자 번역을 육성으로 읽어주기 때문에 한국과 달리 영어를 이해할 수 없는 문제는 없다.[190] 스폰지밥 외에도 동시간대에 퍼피 구조대, 가필드 등 다른 해외 애니메이션들을 같이 방영하고 있다.[191] 주로 암흑 시간대에 편성되고 있는데, 이는 중국이 자국 애니메이션 진흥을 위해 황금시간대에 TV에서 해외 애니메이션들을 편성할 수 없도록 규제하고 있어서 그렇다.[192] 2016년 8월 22일~2017년 2월 19일 방영분은 신 스폰지밥(新海绵宝宝)이란 제목으로 방영했다.[193] 다만 시즌 6 25화~시즌 7 3화는 화면의 위아래를 잘라서 방영했다.[194] 할로윈 스페셜 등, 일부 에피소드는 중국의 검열 정책으로 스트리밍에서 제외됐다. 같은 이유로 시즌 11 오프닝에선 버거 수염 모자에 새겨진 해골 문양을 CG로 지워버렸다.[195] 재더빙 과정에서 구더빙에 참여했던 모든 성우진들이 강판됐으며, 2017년 말 혹은 2018년 초에 니켈로디언 튀르키예 채널이 니켈로디언 CEE 피드와 합병되는 변화가 일어났다.[196] 라트비아, 에스토니아, 몰도바[B] 우크라이나, CIS, 발트 3국, 조지아[B] [199] 스폰지밥이 누구에요? 편 제외.[200] 여기서 팀 힐과 데릭 드라이먼은 제작진을 떠나있다가 극장판 감독 직책으로서 다시 잠깐 돌아왔다는 공통점이 있다.[201] 시리즈 개발자 및 올드 시즌 총감독[202] 올드 시즌 스토리 감독[203] 시리즈 개발자 및 올드 시즌 스토리 에디터[204] 시리즈 개발자 및 올드 시즌 크리에이티브 디렉터 겸 슈퍼바이징 프로듀서[205] 참고로 휴대용 버전은 각각 비카리어스 비전스(Vicarious Visions, Inc.)와 웨이포워드 테크놀러지스가 담당했다. 전자는 The Revenge of Flying Dutchman과 비키니 시의 전쟁까지, 후자는 극장판 1편과 레디액션!, 좌충우돌 대모험까지 담당했다.[206] 이후 헤비 아이언은 Truth of Square의 가정용 버전의 개발팀으로서 2009년에 다시 스폰지밥 게임 개발에 복귀했다.[207] 단정지을 수는 없지만 원작 에피소드에서 다람이가 화가 나서 우주복을 찢고 헬멧을 깨뜨린 적이 있는데 이걸 표현한 건지도 모른다.[208] 현 해태아이스[209] 광고 모델이 무려 유재석, 강호동이다.[210] 참고로 미국 밖에선 방영된 적 없는 일종의 교육용 에피소드이다. 뭣보다 총괄감독이 스티븐 힐렌버그다.[211] 이를 본 스티븐 콜베어는 저게 허구면 스펀지가 파인애플 집에 사는 것도 허구라며 평소대로 폭스 뉴스를 깠다.[212] 참고로 둘 다 언론재벌 루퍼트 머독이 소유한 폭스 코퍼레이션 산하의 기업들이다.[213] 다른 나라 더빙에서도 수정없이 똑같이 나온다![214] 가령 '두 시간 후'라던가. 특히 시즌 9부터 더 많이 나온다. 하지만 채널 폐국 이후 판권이 CJ로 넘어가면서 재능방송, 닉 코리아의 흔적이 전부 제거되어 DVD를 제외하면 정상적인 루트로는 더이상 한글 식자를 볼 수 없다.[215] 신 태고의 달인을 한국에 정식유통하기도 했다.[216] 참고로 이 음악은 어쌔신 크리드 4: 블랙 플래그에도 나온 바 있다.[217] 심슨 가족, 티미의 못 말리는 수호천사, 디즈니 프린세스, 사우스 파크 등...[218] 특히 초기 시즌에서 이런 음악이 많이 사용되었다.[219] 대표적으로 Keel Row나 Tripping Upstairs 등[220] 대표적으로 Hawaiian Happiness나 Moloka'i Nui 등[221] 여담으로 중간의 아이캐치 소리는 죠죠 4부 TVA의 아이캐치 사운드이다.[222] 국내 더빙판 제목인 부들부들 스폰지밥의 원판 제목이기도 하다.[223] 이것과 동일하게 여러 영상으로 한 주제를 요약하는 영상 시리즈다.[224] 단 징징이의 자살은 시즌 4의 장면이 활용된 것이 있다.[225] '게살버거가 공짜'라는 자막만[226] 시즌 9 중반 이후 흰색과 주황색 자막을 번갈아 사용하였다.
미국 로고 위에 올려놓는 식으로 사용된다.[15] 2024년 미국 기준 닉툰 애니메이션 방영작은 네모바지 스폰지밥, 링컨의 집에서 살아남기, 앨빈과 슈퍼밴드, 러그래츠 리부트판 시리즈, 몬스터 하이 등 5개의 작품이 전부이다. 그만큼 상황이 처참해졌다. 심지어 한국에서는 스폰지밥 외에는 인기, 인지도 모두 바닥 수준이라 굉장히 가끔 방송되거나 암흑 시간대에만 방송하고 있거나 미방영 상태다.[16] 시즌 13 초반엔 제니 모니카도 총책임자로 잠시 활동했었지만 현재는 하차한 상태다.[17] 고어까지는 아니지만 아주 세세하고 정밀한, 그러니까 보통 이 만화 수준으로는 나오지 않는 작화가 종종 나온다. 그런데 그 작화가 하나같이 너무 세세해서 역겨울 정도. 당장 스폰지밥이 울먹이는 모습을 묘사한 장면만 주목해 보시라. 참고로 이러한 작화의 원조가 미국 현대 애니의 원조라고 할 수 있는 렌과 스팀피이다.[18] '고운 말을 씁시다' 편에서는 이야기의 주제 자체가 욕설이다 보니 돌고래 울음소리 같은 걸로 대체했다. 이는 스펀지송도 마찬가지. 참고로 이 에피소드에는 재밌는 후일담이 있는데, 톰 케니 왈, 욕이 아니지만 욕처럼 들리는 단어들을 더빙하는 게 지친 성우들 중 한면이 "차라리 쌍욕 쓸 테니 나중에 욕설만 지우는 거 어떻겠냐"고 하자 클랜시 브라운이 찬성했고 그렇게 신나게 욕하고 지웠다고 한다.[19] 혹은 미국/사회/문제점 항목을 보면 알겠지만 스폰지밥이 만들어진 본토인 미국에서의 의료 시스템이 체계적으로 잘 갖춰지지 않은 탓에 의료보험 가입비와 병원비가 다른 나라들에 비해 감당할 수 없을 만큼 비싸서(이것은 실제로 알 코플랜드가 말년에 피부암을 자국이 아닌 독일에서 원정 치료를 받으려 했던 원인으로 추정된다.) 할 수 없이 근거없는 민간요법에라도 의존할 수밖에 없는 미국 시민들의 현실을 표현한 거라는 의견도 있다.[20] 물론 스폰지밥과 뚱이는 다람이를 비키니 시티에 잔류시키기 위해 고의로 벌인 일이 아니었지만, 미국 내에서도 서부, 남부, 동부, 중서부, 북부 등 각 지역마다 서로간의 지역감정이나 여러 크고 작은 갈등이 상대적으로 다른 나라들 못지않게 나타나기도 한다.[21] 교사나 행정부의 교수 방침으로 창의성과 본인의 능력을 잃고 일관된 교육으로 물드는 모습이 징징이의 예술 교육 방법과 대응된다.[22] 어릴 때는 그저 재미로 봤지만 커서 이 에피소드를 보면 스폰지밥과 징징이가 처한 상황이 이해가 가는 사람들이 많다고 한다. 특히 집게사장이 갈수록 더 막장화가 되는 과정을 보면 충분히 공감할 것이다.[23] 이 에피소드에서 징징이가 "사람들은 자기들 배만 부르면, 다른 사람이 어떻게 되든지 전혀 상관하지 않아."라는 말을 하는데, 이는 블랙 기업에 분노하면서 해당 기업의 서비스를 이용하는 모순적인 태도를 보이는 일부 사람들을 비판하는 대사다.[24] 이 에피소드에서 집게사장이 스폰지밥에게 해주는 말이 "그 누구도 동물을 자연과 떼어낼 권리를 갖고 있지 않아."로, 이는 얼마 안 되는 그의 명대사로 평가받고 있다.[25] 이 때문에 가사노동과 육아를 모두 떠넘긴 뚱이는 나중에 제대로 열받은 스폰지밥에게 서류가방 속의 아이스크림과 도넛 세례를 받았고 자신이 죽치고 보던 TV만화 속처럼 아기조개에게 코코넛을 머리에 정통으로 맞는 등 자신이 한 일에 대한 대가를 어느 정도 치렀다.[26] 실업자 징징이 편에서도 풍자되었다.[27] 에피소드의 결말부에 황실의 신하가 왕관을 회수하면서 말한 대사인 "뚱이씨, 권력에는 책임이 따라야 하는 법입니다."는 시즌 4의 대표적인 명대사로 통한다.[28] 이후 배구공인 줄 알았던 진주를 팔아 얻은 큰 돈 때문에 스폰지밥이 나중에 거만해져서 그 돈을 어느새 다 써버려 곁에서 아부하던 사람들이 다 떠나가고 뚱이에게 사과하러 갔을 때 뚱이가 했던 말인 "친구 문제에 관해서 옳고 그른 게 어디 있겠니? 스폰지밥. 옆에 늘 있어주면 그게 친구지 뭐."는 시즌 4 이후로 뚱이의 캐릭터 붕괴가 심해져 자기 편할 때만 친구고 아닐 때는 스폰지밥한테 이기적으로 행동하는 면이 늘어나던 와중에도 진정으로 친구를 생각하는 뚱이의 착한 면이 다시 부각되었던 대사라 시즌 6의 대표적인 명대사로 통한다.[29] 단, 여기서는 기자인 스폰지밥이 아닌 그것을 강요한 집게사장이 더 문제인 것으로 나왔다. 실제로 스폰지밥은 몇번이고 반대했음에도 강압 때문에 억지로 기사를 써야 했고 끝내 이 모든 사실을 폭로해서 집게사장을 엿먹인다.[30] 예를 들어 스폰지밥은 몸이 조각나도 멀쩡한데 이는 실제 해면의 재생력이 뛰어나다는 것을 반영한 것이다. 뚱이는 작중에서 매우 바보로 나오는데 이는 실제 불가사리에 뇌가 없다는 것을 반영한 것이며, 그의 집 구조와 잠자는 모습 역시 매번 다른 것 또한 불가사리의 생태를 반영했기 때문. 또한 시즌 3 에피소드인 괴상망칙 냄새버거에 나온 위생감독관도 작중에서 여러 번 머리를 강타당했음에도 죽지 않고 살아있는 모습을 보여주었는데 이 또한 머리를 쳐도 죽지 않고 기절만 하는 어류들의 특징을 반영했기 때문이다. 그러나 현재 스티븐 힐렌버그가 사망한 이후로 단지 재미만을 추구하기 위해서 생물학적 고증을 어기는 경우가 많아졌다.[31] 당시 미국 니켈로디언 사의 주차 경비원이었던 돈 뉴하우스(Don Newhouse)가 연기하였다.[32] 여담으로 우원재 스폰지밥 짤의 원본이 이 에피소드다.[33] 참고로 모델은 스폰지밥 미국 성우이자 누더기 선장의 배우인 톰 케니.[34] 영상은 핵폭탄이 터지는 영상, 비키니 섬 핵실험의 기록영상으로 보인다. 이 영상은 폭탄파이 말고도 얼음 꽁꽁 레이스에서도 플랑크톤이 핵분열을 일으켰을 때도 나온다.[35] 말벌이 윙윙거리는 소리도 같이 나온다. 꽤나 충공깽스럽게 나와서 간혹 놀라는 시청자도 있으며, 이 에피소드로 트라우마가 생겼다는 사람도 있다. 일부 국가에서는 방영이 금지되기도 했다.[36] 말이 익스트림 스포츠지, 하는 것을 보면 저승으로 안 가는 게 신기할 지경이다.[37] 스폰지밥, 뚱이, 징징이, 집게사장, 다람이, 갈매기가 인형으로 나왔다.[38] 화가가 연필을 바다에 빠트리면서 에피소드가 본격적으로 시작된다. 이후 마지막에 다시 화가가 나오면서 에피소드 끝. 담당 배우는 플랑크톤 성우인 미스터 로렌스로 더빙을 담당한 국내판 성우는 플랑크톤 성우인 박만영이 아니라 징징이 성우인 전광주가 맡았다.[39] 출처: United States Football League[40] 다만 어린이 만화의 특성상 수위는 조절해야 했기 때문에 그곳은 조가비로 가렸다.[41] 참고로 배우는 마틴 올슨(Martin Olson)이며, 영화 러브 액츄얼리에서 아역으로 출연했던 올리비아 올슨의 아버지이다.[42] 로봇에게 사람이 쫓기는 장면이 실사로 연출되었는데 이를 보고 후유증에 시달린 나머지 집게 사장을 로봇으로 의심해 사고를 친다.[43] 뚱이와 다람이를 자루에 담아 마구 구타하고 스폰지밥을 두동강 냈는데, 스폰지밥이 "왜 바닷속에 고릴라가 있지?" 질문하자 고릴라가 놀라면서 "그러고 보니. 왜 내가 여기 있는 거지?"(니켈로디언 판에서는 "에 그러니까 고릴라는 어 바다 나 어떻게 해!!!"라는 투로 말한다.) 하더니만 나타난 얼룩말을 타고 멀리 노을 지는 바다로 사라진 후에 TV로 시청하던 실사 가족들이 TV를 끈다.[44] 이름은 데이비 존스로 그동안 바다도깨비가 사물함 얘기를 할 때마다 언급되었던 인물로 이 에피소드에서 처음이자 마지막으로 등장했다.[45] 바닷속의 크리스마스에서 처음 등장했으며, 이후 도깨비 수업, 쥬라기 스폰지밥, 스폰지밥, 날다, 스폰지밥의 아틀란티스, 냉동고 탈출 작전 등의 에피소드가 존재한다. 그가 출연한 전체 목록은 여기를 참조.[46] 해수욕장의 이름은 Goo Lagoon(재능판에선 산호 비치, 닉판에서는 명칭이 꽤 바뀌었지만 주로 끈끈이 호수라 칭한다). 단, 이 점은 진흙탕이라는 설정이다. 그런데 실제로 바다에는 또 다른 바다가 존재하는데 이건 염분 밀도가 달라서 층이 생기는 현상이다.[47] 시즌 2 에피소드인 나비야 나비야에서 나비를 처음 본 비키니 시티 시민들의 대혼란으로 인해 화재가 일어나 비키니 시티가 쑥대밭이 되었다. 마찬가지로, 시즌 2 에피소드인 징징이의 휴일에서도 실제로 일어난 일은 아니지만 징징이의 상상에서 집게리아에 화재가 발생한 일이 나오기도 했다.[48] 아예 쇼호스트가 징징이가 했던 말을 그대로 말하면서 광고했다.[49] 처음 나타난 것은 해파리 사냥 협회 위원들이 해파리를 잡기 위해 만든 비행선이었는데, 여기 타고 있던 협회 위원들이 계속 멍청이라고 스폰지밥을 도발하지만, 갑자기 그 비행선의 몇배는 더 큰 왕 해파리가 나타나며 모두 데꿀멍했다.[50] 재능방송 방영판에서는 철운도로 나왔다.[51] 물론 살인마가 실제로 나오지는 않았지만 불이 깜박거리고 전화벨 소리가 울린 뒤 수화기 너머에서 아무도 말하지 않는다는 것이 그대로 이루어졌다.[52] 이것은 상자와 권투의 영단어가 같음(box)을 이용한 언어유희다.[53] 하지만 해프닝으로 끝났다.[54] 파일럿 제작년도.[55] 크레딧에 이름이 적혀있긴 하지만 사실상 시즌 10 중반부 이후로 제작에 참여하지 못했다. 시즌 10 이후로는 그냥 명의상으로 이름만 올라가고 있는 중이다.[56] 극장판의 감독은 이들이 아닌 올드 시즌 제작진이었던 팀 힐이 담당하였다.[57] 나중에 이 벌레는 시즌 10 '벌레 파티' 에피소드에서 등장하게 된다.[58] Ahoy라는 단어를 번역하면 '이봐!' 또는 '어이!이다. 이 뜻을 가지고 스폰지밥 아호이!를 한국어 제목으로 직역하면 어이! 스폰지보이 정도가 되겠다. 비록 이 제목이 사용되지는 못하였지만 Ahoy라는 단어는 스폰지밥 시즌 1~3 중 스폰지밥 현관 밑 깔개에 쓰여지게 된다.[59] 이때 파일럿으로 내보낸 것이 직원 모집 에피소드인데, 정식으로 TV에 첫 방영할 때도 이 에피소드를 1화로 내보냈다. 정식 에피소드와의 유일한 차이점은 인트로에 타이틀 카드가 없고 초반에 스폰지밥이 뛰쳐나가는 장면에서 정식 에피소드와는 다르게 나온다. 정식 에피소드에서는 삭제.[60] 유일한 아날로그 방식 애니메이션은 아니었다. 대표적으로 카툰 네트워크의 Ed, Edd n Eddy는 2004년 방영분까지 CN에서 가장 마지막으로 아날로그로 제작되었다.[61] 니켈로디언이 약 3억 가구에서 방송되고 있다는 점을 감안하면 이보다 더 많이 올라갈 가능성도 있었다.[62] 물론 2세대, 3세대와는 달리 작품성에 대한 논란은 거의 없었다.[63] 지금이야 동성결혼이 여러 선진국들에서 가능하게 되는 등, 동성애에 대한 사회적 시선이 많이 바뀌었지만, 1세대 스폰지밥을 방영하던 시기만 하더라도 동성애에 대한 여러 서구 국가들의(특히 기독교의 영향력이 상당히 강한 미국) 사회적 인식이 지금에 비해 좋지 않았다.[64] 실제로 스폰지밥과 같은 해면은 대부분이 자웅동체이고, 때문에 이 고증을 따른다는 가정 하에 스폰지밥은 필요에 따라서 여성이 될 수도 있다. 다만 시즌 7의 '베스트 프렌드 퀴즈' 같은 에피소드를 보면 스폰지밥 본인은 스스로를 남성으로 정의하고 있다.[65] 스폰지밥이 1회 당 보통 두 개의 에피소드인 걸 보면 실질적으론 12개이다.[66] 스폰지밥은 보트 학원에 다니는 성인 캐릭터이라는 내용이다. 아마 몇몇 학교 배경 에피소드를 만들기 위해 니켈로디언이 설정 변경을 요구한 듯 하다.[67] 원래는 스핀오프 제작을 원하지 않아했다는 내용도 있었으나, 그의 과거 인터뷰 기사 내용에서 스핀오프를 원하지 않았다고 말한 것이 아닌 보지 못했다라고 말한 것이라는 게 밝혀져 이는 사실이 아니었음이 밝혀졌다.[68] 그리고 Kamp Koral 제작에 스티븐 힐렌버그가 참여했었고, 그가 반대한 것들 중에 캐릭터 나이대 낮추기가 들어간 것을 보면, 힐렌버그의 심경 변화가 있었을 것으로 추정된다.[69] 이후 제작된 주연들의 어린 시절을 다룬 스핀오프에 스티븐 힐렌버그가 동의하고 참여하였다.[70] 빈센트 월러에 의하면, 등장인물들의 키가 작고 배경이 바닷속이라서 이야기 진행에 지장이 있을 것이라 판단해 스티븐 힐렌버그가 반대해온 것이라고 한다. #[71] 단, 빅 타임 러쉬에서 해적 패치가 출연한 크로스오버 에피소드가 나온 적이 있다.[72] 스폰지밥이 면허를 따면 퍼프 선생님과의 접점이 사라지기 때문.[73] 2005년 5월 6일~2015년 10월 2일 방영분까지.[74] 2015년 11월 11일 방영분부터 현재까지.[75] 빈센트 월러가 2015년 10월 19일에 작성한 트윗이 발굴되기 전까지는 스티븐 힐렌버그가 총 감독 자리에 복귀했었다는 잘못된 정보가 적혀있었다.[76] 하지만 이 시절의 캐릭터들의 성격 자체는 3세대와 비교하면 양호한 수준이며, 어려울 때 항상 도와주는 등 1세대와 여러모로 비슷한 것들도 많았다. 이는 폴 티빗의 부족한 캐릭터 해석이 원인이었다.[77] 물론 이는 1세대 에피소드 일부에도 있었던 문제였다. 특히 자나께나 몸조심의 경우 엔딩이 호불호가 갈리기도 했고, 1세대 최후의 에피소드라고 평가받는 스폰지밥, 날다!에선 비키니시티 주민들의 한심한 인성이 드러났으며, 인어맨과 조개소년 4는 잔인하고 기괴한 장면들이 나오는 거 말고도 스폰지밥을 비롯한 주민들 모두가 문제가 많았던 에피소드이기도 하다. 그리고 바보들의 행진은 뚱이와 초롱이의 부모의 막장 행보로 비판을 받았다.[78] 그래서 해당 에피소드는 스폰지밥 최악의 에피소드 1위로 선정되었다. 2위는 위에서 퍼프 선생님의 캐릭터 붕괴를 설명할 때 스폰지밥을 적극적으로 살해 시도를 하는 에피소드인 죽음의 경주이다. 공교롭게도 두 에피소드 모두 2012년 7월 21일에 방영되었다.[79] 대표적으로 '집게 신문' 에피소드. 기레기와 기레기가 만들어지는 과정을 풍자했다.[80] 예를 들어 '핑핑이의 가출'편에서 보여준 징징이 비명소리라든가, '꽃보다 징징이'편에서 보여준 미남 징징이 얼굴과 빙글빙글 돌아가는 장면이 많이 쓰인다.[81] 예시로 '격파왕 뚱이' 에피소드에서 뚱이가 손을 잘랐을 때 불가사리라서 다시 손이 자랐는데 실제로 불가사리의 재생 능력은 진짜 엄청나다.[82] 시즌 13 268~277회까지.[83] 시즌 13 278회부터.[84] 그래도 때때로 스튜디오에 방문하여 에피소드의 진행 상황을 확인하러 왔다고 한다. 제작진들이 대거 교체되었고 힐렌버그의 건강 상태는 악화되어 갔으니 시즌 10부터 스폰지밥의 분위기가 바뀐 이유를 알 수 있는 부분이다.[85] 빈센트 월러는 힐렌버그가 계속 스튜디오를 방문하다가 사망하기 약 3개월 전에 방문을 멈추었다고 언급했다.[86] 원판에서 스티븐 (Stephen)이 아니라 스티브 (Steve)로 나왔다. 종종 스티브 힐렌버그라고 불리기도 했기 때문.[87] 말이 슈퍼바이징 프로듀서이지 루게릭병에 걸린 힐렌버그 대신 실질적인 제작을 도맡아서 하고 있었다.[88] 이 이유로 역대 해나 바베라 캐릭터들이 나오는 모 만화 비교하는 사람들이 많다. 왜냐하면 이 만화를 만든 C.H.그린블랫은 1세대 스폰지밥의 스토리보드 작가이자 스토리 작가였기 때문. 물론 2세대(시즌 4 초반)도 참여하긴 했지만 이후 제작진에서 물러났다. 게다가 해당 만화는 스폰지밥의 정신적 후속작이라고 부를만큼 코미디와 풍자성이 여러모로(?) 강하다.[89] 스폰지밥의 국내판 성우인 전태열이 말하기를 '원 작가님이 돌아가시고 새로운 작가 분들이 쓴 스폰지밥을 녹음할 때 더 다이나믹 해졌다'라고 하는데 그냥 재미로 말한 것처럼 보여도 그 원작가가 사망한 이후로 캐릭터들이 소리지르는 일이 많아졌기 때문이다. 실제로도 전태열은 예전에 스티븐 힐렌버그가 잠시 하차하고 폴 티빗이 감독직을 맡았던 시즌 4~9시즌이 방영되던 당시에도 작화 움직임의 변화로 캐릭터들의 말하는 속도와 움직임이 빨라지는 탓에 안정적인 톤으로 연기하던 예전과는 달리 거의 목소리를 짜내듯이 스폰지밥의 목소리를 연기해야 해서 힘들다는 고충을 인터뷰를 통해 털어놓은 적이 있다.[90] 비현실적이고 비논리적인 상황이 많이 발생하는 게 꼭 꿈 속 세상, 엉클 그랜파와 비슷하다.[91] 에피소드들마다 일회용 캐릭터들이 항상 나오는데 이 캐릭터들의 생김새와 이 일회용 캐릭터들이 더러운 짓들을 골라서 한다는 점과, 가끔이지만 여러 가지 기괴한 에피소드들이 나오는 점 때문에 비판 받은 적이 있다.[92] 사실은 관중들이 "마셔!"라고 외쳐서 스폰지밥은 통 안의 침을 마시라는 줄 알고 마셔버렸지만 뒤에 있는 레모네이드를 마시라는 말이었고 스폰지밥은 의도치 않게 텅빈 머리를 선보여서 일원이 된다. 마시라는 게 레모네이드지 침은 아니었지만, 이미 침을 마셔버렸으니 시청자 입장에선 충분히 더럽게 느껴질 수 있는 장면이다.[93] 올드 시즌 각본가였던 팀 힐(Tim Hill)이 감독한 스폰지밥 무비: 핑핑이 구출 대작전은 내용은 난해해도 개그 스타일이나 캐릭터들의 성격이 1세대 스폰지밥과 상당히 유사하다는 평이 많았다.[94] 국내에서 2021년 8월 20일에 방송사고로 방영된 적이 있다.[95] 올드 시즌부터 지금까지도 활동하고 있는 인물. 캐스팅 코디네이터, 수석 어시스턴트 등으로 일했으며 시즌 4부터 12까지는 프로듀서로 활동하였다.[96] 모자가 길다.[A] 현재는 폐국.[A] 현재는 폐국[99] 시즌 5 한정.[100] 시즌 9~11 한정.[101] 예외 - 플랑크톤('랑'과 '랭'.), 진주, 컴퓨터 아내(캐런)[102] 한 채널에 반영구적으로 정착하기 전까진 성우, 명칭등이 자주 변경된 비슷한 사례는 짱구는 못말려, 명탐정 코난, 도라에몽 등이 있으며 자주 있던 사례들이다.[103] 재능방송판에서 스폰지밥 팬클럽 회장이라고 주장하는 누더기 선장이 나와서 스폰지밥에게 온 팬레터들을 읽는데, 내레이션으로 "서울에↗서↘ 스펀지송↗이↘" 라고 흘러나온다. 재능에서도 이런 논란을 인식은 하고 있었던 듯. 참고로 원래의 대사는 "Name and address withheld!(이름과 주소는 비공개!)"[104] 다만 뚱이(별가) 같은 경우는 EBS보다 재능방송이 더 높게 평가받는다. 일단 별가보다 뚱이라는 이름부터가 뭔가 재밌어보이는 단어고 뚱이를 맡은 이인성 성우가 인지도도 압도적이고 발군의 연기력으로 여러 웃긴 명대사를 많이 만들어냈으며 심지어 어떤 건 특유의 애드립 실력으로 초월더빙했다는 소리도 들을 정도니.[105] 현재는 니켈로디언의 한국 철수로 대원미디어가 독점 판권 소유자가 되었다.[106] 다만 EBS판이나 다른 매체에서 맡은 경우는 제외.[107] 그 이전엔 <소피는 말썽꾸러기>가 편성됐다.[108] 2007년 8월 1일 방영분{시즌 5 10화(90화(정확히는 (원판 및 니켈로디언 코리아판 기준)) '접시 닦기 소동'까지 방영했다. '괴상망측 냄새버거'와 '인어맨과 조개소년 4'는 방영하지 않았기에 89화로 조기종영.[109] 종영된 이후, 2009년 2월 23일부터 후속작으로 <아바타 아앙의 전설>이 방영하였다.[110] 플랑크톤이 자신을 대학 나온 지식인이라 말하여 타 등장인물들과 다름을 어필하는 장면과 무직인 별가를 비꼬는 장면 등. 대신 다른 것을 편집한 경우가 많은데, 예를 들어서 직원 교육용 비디오 에피소드에서 집게사장이 한 말인 돈은 '무조건 옳다'를 '돈 준다는데 뭘 못 하나'로 의역했다.[111] 참고로 EBS판에서 주역은 김승준, 오인성, 김민석, 최덕희[227], 장승길, 김관진 등 KBS 출신(+MBC 성우 우정신[228])이 담당했고, 엄상현, 전태열, 이영아, 박경찬을 비롯한 EBS 성우들은 주로 조/단역을 맡았다.[112] 캠핑 에피소드에선 깐깐징어(징징이)가 클라리넷을 불기 시작하자 스펀지송(스폰지밥)이 마시멜로를 쏴서 저지하고는 괜찮냐고 묻자 "병 주고 약 주냐?"라고 했다. 또한 더러운 말 에피소드에선 게걸사장(집게사장)이 욕을 하는 장면에서 "운이 없으면 뒤로 넘어져도 코가 깨진다더니!"란 말을 한다. 또한 스펀지송이 게살버거 조리 비법을 까먹는 에피소드에서는 게걸사장에게 "꽉 막힌 구두쇠."라고 말하기도 했다.[113] 와장창 특공대의 아치 네메시스인 EVIL(Every Villain Is Lemon. 모든 악당은 멍청이다.)을 진짜나빠(진짜로 짜증나게 나쁘고 빠른 악당들)로 번역하거나, 컴퓨터 아내 캐런을 WIFE(Wired Integrated Female Electroencephalograph)라 부르는 장면을 나의 아내(나이를 먹어도 의지할 데 없을 때 아내 대신 내 컴퓨터에 까는 프로그램)으로 의역했다.[114] 그 예로, 북극 황소 지렁이(알래스카 황소 벌레)를 설명할 때 각각 'Alaskan', 'Bull', 'Worm' 라고 쓰여진 타임카드가 나오는데 EBS판에서는 그걸 '북극', '황소', '지렁이'라고 한글로 번역해서 내보냈다. 또한 같은 에피소드에서 이에 대한 묘사가 나오는 타임카드도 역시 한글로 '크다', '무시무시하다', '분홍색이야'로 번역했다. 해당 블로그 글[115] 진주가 스펀지송을 아저씨라고 부른다.[116] 특히 경찰. EBS판에서는 경찰들은 모두 존댓말을 썼다.[117] 어디까지나 재능TV판 한정으로, 이후 닉 코리아 버전에서는 아저씨라고 부르며 존댓말을 한다.[118] 원시시대란 설정을 반영해 발음을 은근히 바보같이, 또 약간 흐리게 했다. 스펀지송은 스펀지또, 별가는 벼우가, 깐깐징어는 까까 이런 식으로 말이다.[119] 생매장을 하는 장면이 나와 미방영되었다.[120] 징징이가 몸이 잘리거나 근육이 드러난 몸을 보이는 장면, 비키니시티 주민들이 스폰지밥 몸을 박살내는 장면이 나오기 때문에 이것도 역시 미방영.[121] 또한 비슷한 시기에 EBS에서 방송되던 심슨 가족도 비슷한 현상을 겪었다.[122] 당연히 진짜 고릴라는 아니고 사람이 인형 탈을 쓰고 연기한 거다.[123] 정확히는 이 문구가 나오고 에피소드 제목이 나왔다.[124] 스폰지밥 오프닝의 경우 2가지 버전이 있는데 첫 번째는 우리가 흔히 아는 버전이고, 두 번째는 영어식자가 전부 지워지고 글자가 나오는 부분을 스폰지밥 방울, 스폰지밥 얼굴, 바다 바위 등으로 대체한 수출용 버전이다. 재능, 닉 초기판의 경우는 전자를, EBS는 후자 영상을 가져왔다.[125] 공식 VHS/DVD와 VOD, 파라마운트+에서는 재능방송/닉 코리아판을 채택하였으며 EBS판은 별도의 다시보기 서비스가 제공되지 않고 그나마 남아있던 녹화본은 한국 판권자인 CJ ENM에서 차단 처리하기 때문에 이런 일이 발생하였다. 대신 징어 마을, 초콜릿 장사, 한입만 먹어봐! 그리고 보디가드 구합니다 편의 '보디가드'가 아닌 EBS판의 명의인 경호원으로 따오거나 수리수리 네모수리의 제목을 공식 니켈로디언 채널에서 사용 중이다.[126] 시즌 1~3 제외. (현재 기준 로스트미디어 갤러리에서 많은 에피소드들이 발굴되어서 볼 수 있는 게 전보다 늘어났다. 시즌4 74화, 75화, 76화, 77화, 79화, 80화, 시즌5 81화, 85화 제외)[127] 신문 TV편성표 확인 결과 12월 12일까지는 편성표에 스폰지밥이 있었으나 이후 날짜에는 없는 것으로 보아 방영권이 니켈로디언으로 이전된 듯하다.[128] EBS판은 논외로, 닉판이 재능판이 계승했다는 걸 감안하면 최전성기는 이채진, 진영, 국승연이 스폰지밥 더빙에 참여할 때까지였다.[129] 재능판에서도 속담을 활용한 적은 있다. '죄짓곤 못살아' 에피소드에서 뚱이가 자신의 초콜릿을 스폰지밥이 훔쳐간 줄 알자 "세 살 버릇 여든까지 간다더니"라고 말했다. EBS판은 "바늘 도둑이 소 도둑 된다더니"로 번역.[130] EBS판에선 마시멜로라고 제대로 번역했다.[131] 참고로 EBS판은 옥수수.[132] EBS판은 원판과 가깝게 본명인 '깐깐징어 왕발'이라 쓸 것을 깐깐징어 왕족발이라고 썼고, 깐깐징어의 반응은 "이건 대체 누구니?"였다.[133] 징징이의 계획이 실패하고 모두가 떠나고 집게사장이 세상에서 가장 작은 바이올린을 연주하는 부분 직후에 나온다.[134] 당시 유행어들 중에서 이쪽은 유독 근래에 와선 평가가 다소 엇갈리는 편이다.[135] EBS판은 가오리와 펄럭이들[136] 원판은 몬티 P. 머니백스, 재능판은 모아모아, 그리고 EBS판은 꼬미코미 골라.[137] 재능판은 시골남자로 번역[138] 달팽이 삼총사 편에서는 해파리 사냥대회가 열리는 장소(정확히는 원피스'시티'. 원판에선 우쿠렐레 시티다.), 괴상망측 냄새버거 편에서는 공동묘지 근처에서 살인사건이 일어났다는 언덕의 지명이고 집게랜드 편에서는 집게사장이 소년에게 조로라고 말하는 장면이 나오고 스폰지밥 파티파티 편에서는 누더기 선장이 키 작은 해적한테 '해적왕 루피'라고 말하는 장면이 나온다.[139] 전태열, 이인성, 전광주, 박만영, 이채진, 진영, 국승연 정도로 7명이 전부였다. 게스트 성우는 물론 없었고, 중간에 합류한 성우도 없었다.[140] 방영 당시 인지도가 가장 높았던 성우는 이인성이었고, 전태열, 전광주, 박만영 등은 각자 소속 방송사에서 주로 활동 중이었으나 재능판 방영 몇 년 후 인지도가 점점 올라가기 시작했다.[141] 특히 플랑크톤 성우인 박만영이 굉장히 많은 캐릭터를 맡았다.[142] 특히 여성 캐릭터는 진영, 국승연 두 명이 도맡을 정도로 굉장히 심했다. 그나마 2004년 극장판에서는 다른 성우들도 참여했고, 주연을 맡은 여성 성우들이 전부 교체되었다.[143] 다만 원판도 톰 케니를 비롯해 주연 성우들이 단역을 도맡아서 별 차이 없다.[144] 집게사장, 다람이, 퍼프 선생님(퐁퐁부인)만 봐도 알 수 있다.[145] 2023년 SBS미디어넷으로 합병.[146] 공식 로고에서는 미국판식 배열을 따라 '스폰지밥 네모바지'라고 써놓지만 공식 명칭은 이게 맞다.[147] 게살버거를 집게버거로 바꾸고, 인어맨과 조개소년은 머메이드맨과 굴보이로, 퐁퐁부인은 퍼프 선생님으로, 누더기 선장과 앵무는 해적 패치와 포티로 바꾸는 등 여러 변화가 있었으나 한국 시청자들에게는 재능방송 시절이 뿌리깊게 박혀있어 결국 다시 게살버거, 인어맨과 조개소년 등으로 돌아왔다. 단 일부 조연들인 버블배스(퉁퉁이) 등은 돌아오지 않고 유지되고 있다.[148] 게살버거 가격도 기존의 900원에서 1달러 99센트(또는 2달러 99센트)로 바뀌었다. 주 시청자가 어린이라서 센트 개념이 익숙하지 않다는 우려도 있지만 만국 공용화폐인 달러를 이해하기 위해선 필요하기도 하다.[149] 대표적으로 The Two Faces of Squidward(징징이의 두 얼굴) 에피소드는 꽃보다 징징이라는, 당시 방영하던 KBS 드라마 꽃보다 남자의 패러디로 번역했다. 특유의 글씨체까지 재현한 건 덤.[150] 초기에는 일부 에피소드에서 타이틀을 읽을 때도 애드립(메트리스를 찾아라! 어딨니~?, 핑핑이의 가출! 핑핑아~ 등)이 있었으나 이후에는 없어졌다.[151] 닉 코리아 극초기에서는 재능방송처럼 가라데를 태권도로, 마일을 KM로 의역하였으나 이후 가라데는 무술로, 마일은 마일 그대로 번역하는 것으로 변경되었다.[152] 이인성의 비중이 압도적이다.[153] 집게리아 문을 닫다 편에서 뚱이가 문지기 역할을 할 때 '주문하시오 웅이 아부지'라고 한다.[154] 배수구 편에서 젠킨스 할아버지를 만나서 스폰지밥이 배수구가 어딨냐고 묻자 한 대답.[155] 집게리아 호텔 편에서 뚱이가 스폰지밥에게 팁으로 돈을 주면서 하는 말. 참고로 징징이가 받은 것은 돌맹이(...).[156] 썬탠하는 법 편에서 모두가 타버렸을 때, 뚱이 왈, '나처럼, 유행따라 사는 것도 제멋이잖니.'[157] 독사와 신사 편에서 징징이가 폭주족에 가입했을 때 '자신은 살아도 죽어도 폭주족'이라고 한 다음 외쳤다. EBS판은 '살기 위해 타고 타기 위해 산다'라고 했다.[158] 이때부터 재능 시절에는 없었던 KBS 성우들이 참여하기 시작했고, 몇몇 MBC 성우들이 추가로 합류하였다. 이 중 다람이를 맡은 우정신은 EBS판에서도 다람이(EBS판에서는 파다)를 맡은 최덕희가 잠시 이민가면서 대신 맡기도 하였다.[159] 정재헌, 홍진욱 성우가 여러 단역을 맡았고, 여성 캐릭터들은 거의 다 우정신, 문선희가 맡아서 재능판과 별 다를게 없을 정도.[160] 이장원, 고성일, 최석필, 남도형, 양석정, 김현심, 전숙경, 안지환, 김호성, 이소영, 박영재, 문남숙, 강시현, 최낙윤, 현경수, 소정환, 김현욱, 송준석, 신용우, 김명준, 이정구, 김현수, 조민수 등.[161] 근데 여기서 더욱 재미있는 사실은 재능TV와 Nick에서 스폰지밥을 맡은 전태열 성우가 EBS판에서 단역으로 많이 나온 것이다.[162] 고정 출연인 박만영은 제외.[163] 이 중 김현심과 신용우는 시즌 5, 시즌 6에서 단역 캐릭터들을 맡으며 참여한 경력이 있으며, 그밖에도 양정화, 소정환, 김보영, 이호산, 현경수, 정혜원, 김신우, 김명준이 참여한 것이 확인되었다.[164] 현재까지 확인된 성우는 최낙윤, 강시현, 이재현, 김현욱이며, 시즌 12에선 대원 7기 성우인 서반석 성우도 참여.[165] 꾹TV가 니켈로디언 코리아에 방영중인 인연으로 특별 출연하였다.[166] 니켈로디언 한국판에선 17일에 방송한 에피소드. 기존 제작방식에서 벗어나 퍼핏 애니메이션을 채택했다.[167] 수정 전후 모두 전숙경이 대사를 맡았다.[168] VOD에선 무삭제판을 제공하고 있다.[169] 원래 캣독도 방영될 예정이었으나 불발되었다.[170] 재방영 당시 시즌 2의 일부 회차의 순서가 뒤바뀌고 도깨비 수업 편의 누더기 선장 파트를 통편집해서 방영했다.[171] 스폰지밥 파티파티, 쥬라기 스폰지밥, 스폰지밥, 날다!, 스폰지밥의 아틀란티스는 미방영 처리되었다.[172] 시즌3 55화(달려, 핑핑아!, 청춘을 돌려다오 편), 시즌 5 92화(스폰지밥의 아틀란티스 편), 시즌 12 261화(등대에 사는 달팽이, 공포의 딸꾹질 편), 263화(비눗방울 동물원, 전염병을 조심해 편), 264화(진주는 알바 중, 누구를 위해 종을 울리나? 편)은 제외.[173] 다만 시즌 2 숙제는 싫어! 편, 시즌 7 시간여행 편은 이전에 방영했던 무삭제판이 아닌 편집판을 방영.[174] 이로 인해 파라마운트+에선 영어 음성이 나오는 부분을 제외하곤 자막이 아예 제공 되지 않는다. 투니버스는 Sandoll 고딕(~시즌 12)과 Sandoll 고딕Neo1(시즌 13)을 사용해 에피소드명과 프로그램 타이틀명을 표기한다.[175] 대표적으로 시즌 4 77화, 닉 코리아와 그 음성을 수록한 애플리스외국어사 DVD에서는 이런 문제가 전혀 없었으나 파라마운트+에서는 보이스가 뭉개지고 효과음이 비정상적으로 크다.[176] 니켈로디언이 계승받은 시즌 4 이전 재능방송의 영상 원본 포함.[177] 시즌 12→시즌 11→시즌 10→시즌 9→시즌 8→시즌 7 순으로 방송됐다.[178] 50:25부터[179] 다만 니켈로디언 코리아가 폐국되기 전, 시즌 13 에피소드 4편을 먼저 방영한 적이 있다.[180] 니켈로디언 시절 플랑크톤 상점, 바다 밑바닥, 할인마트로 변역됐던 장소들의 명칭이 재능TV판 명칭인 미끼식당, 메롱시티, 싸다마트로 변경됐으며, 재능TV판, 니켈로디언 더빙판 초기에 쓰였던 스폰지밥의 캐치프레이즈인 준비됐다, 준비됐어도 다시 사용되기 시작했다.[181] 김동현, 김윤기, 박이서, 이달래, 유혜지, 이우리, 채림, 황동현.[182] 온영삼을 제외하면 모두 니켈로디언 시절에 게스트로 참여했던 적이 있다.[183] 파라마운트+에 수록된 디지털 리마스터 영상에 문제가 생겼는지 넷플릭스에 수록된 저화질 영상을 공급받았다.[184] 한국판에서 재능판과 닉 코리아판의 관계를 생각하면 쉽다.[185] 한국판에서 2007~2008년, 2012~2014년의 투니버스와의 관계를 생각하면 쉽다.[186] 한국판에서 2022년부터의 투니버스의 블록편성 니켈로디언 타임과의 관계를 생각하면 쉽다.[187] 당장 그 발광 세트가 어느 나라 영상인지 생각해보시라.[188] 일본의 경우 다른 미국 애니메이션들이 그렇듯이 일본 자국의 인기 애니메이션들에게 밀리는 편이지만 그래도 일본에도 잘 알려진 미국 애니메이션들이 많다. 예를 들어 톰과 제리, 트랜스포머, 파워퍼프걸 같은 경우는 주제곡을 직접 자체제작했을 정도고, 고인돌 가족 플린스톤과 스쿠비 두 시리즈, 웨키 레이스 등의 작품들도 들여오면서 큰 인기를 얻었고 심지어는 일본 토호 측에서 고지라 시리즈의 판권을 사용하는 데 허락해줘서 제작할 수 있었던 1978년판 고지라 애니메이션 등 해나-바베라 프로덕션에서 제작한 작품들도 일본 내에서 상당히 유명하며 대중들의 인지도도 꽤 높은 편이다. 심슨 가족은 일본의 폭스 재팬에서도 더빙 방영한 적이 있고, (하지만 이상하게도 디즈니 플러스에서는 일본어 더빙판이 수록되지 못했다.) 심지어는 그 악명높은 사우스 파크도 WOWOW 채널에서 더빙 방영했다가 이후 넷플릭스에서도 일본어 더빙판도 볼 수 있게 되었다.[189] 다만 배경의 영어 식자 번역을 육성으로 읽어주기 때문에 한국과 달리 영어를 이해할 수 없는 문제는 없다.[190] 스폰지밥 외에도 동시간대에 퍼피 구조대, 가필드 등 다른 해외 애니메이션들을 같이 방영하고 있다.[191] 주로 암흑 시간대에 편성되고 있는데, 이는 중국이 자국 애니메이션 진흥을 위해 황금시간대에 TV에서 해외 애니메이션들을 편성할 수 없도록 규제하고 있어서 그렇다.[192] 2016년 8월 22일~2017년 2월 19일 방영분은 신 스폰지밥(新海绵宝宝)이란 제목으로 방영했다.[193] 다만 시즌 6 25화~시즌 7 3화는 화면의 위아래를 잘라서 방영했다.[194] 할로윈 스페셜 등, 일부 에피소드는 중국의 검열 정책으로 스트리밍에서 제외됐다. 같은 이유로 시즌 11 오프닝에선 버거 수염 모자에 새겨진 해골 문양을 CG로 지워버렸다.[195] 재더빙 과정에서 구더빙에 참여했던 모든 성우진들이 강판됐으며, 2017년 말 혹은 2018년 초에 니켈로디언 튀르키예 채널이 니켈로디언 CEE 피드와 합병되는 변화가 일어났다.[196] 라트비아, 에스토니아, 몰도바[B] 우크라이나, CIS, 발트 3국, 조지아[B] [199] 스폰지밥이 누구에요? 편 제외.[200] 여기서 팀 힐과 데릭 드라이먼은 제작진을 떠나있다가 극장판 감독 직책으로서 다시 잠깐 돌아왔다는 공통점이 있다.[201] 시리즈 개발자 및 올드 시즌 총감독[202] 올드 시즌 스토리 감독[203] 시리즈 개발자 및 올드 시즌 스토리 에디터[204] 시리즈 개발자 및 올드 시즌 크리에이티브 디렉터 겸 슈퍼바이징 프로듀서[205] 참고로 휴대용 버전은 각각 비카리어스 비전스(Vicarious Visions, Inc.)와 웨이포워드 테크놀러지스가 담당했다. 전자는 The Revenge of Flying Dutchman과 비키니 시의 전쟁까지, 후자는 극장판 1편과 레디액션!, 좌충우돌 대모험까지 담당했다.[206] 이후 헤비 아이언은 Truth of Square의 가정용 버전의 개발팀으로서 2009년에 다시 스폰지밥 게임 개발에 복귀했다.[207] 단정지을 수는 없지만 원작 에피소드에서 다람이가 화가 나서 우주복을 찢고 헬멧을 깨뜨린 적이 있는데 이걸 표현한 건지도 모른다.[208] 현 해태아이스[209] 광고 모델이 무려 유재석, 강호동이다.[210] 참고로 미국 밖에선 방영된 적 없는 일종의 교육용 에피소드이다. 뭣보다 총괄감독이 스티븐 힐렌버그다.[211] 이를 본 스티븐 콜베어는 저게 허구면 스펀지가 파인애플 집에 사는 것도 허구라며 평소대로 폭스 뉴스를 깠다.[212] 참고로 둘 다 언론재벌 루퍼트 머독이 소유한 폭스 코퍼레이션 산하의 기업들이다.[213] 다른 나라 더빙에서도 수정없이 똑같이 나온다![214] 가령 '두 시간 후'라던가. 특히 시즌 9부터 더 많이 나온다. 하지만 채널 폐국 이후 판권이 CJ로 넘어가면서 재능방송, 닉 코리아의 흔적이 전부 제거되어 DVD를 제외하면 정상적인 루트로는 더이상 한글 식자를 볼 수 없다.[215] 신 태고의 달인을 한국에 정식유통하기도 했다.[216] 참고로 이 음악은 어쌔신 크리드 4: 블랙 플래그에도 나온 바 있다.[217] 심슨 가족, 티미의 못 말리는 수호천사, 디즈니 프린세스, 사우스 파크 등...[218] 특히 초기 시즌에서 이런 음악이 많이 사용되었다.[219] 대표적으로 Keel Row나 Tripping Upstairs 등[220] 대표적으로 Hawaiian Happiness나 Moloka'i Nui 등[221] 여담으로 중간의 아이캐치 소리는 죠죠 4부 TVA의 아이캐치 사운드이다.[222] 국내 더빙판 제목인 부들부들 스폰지밥의 원판 제목이기도 하다.[223] 이것과 동일하게 여러 영상으로 한 주제를 요약하는 영상 시리즈다.[224] 단 징징이의 자살은 시즌 4의 장면이 활용된 것이 있다.[225] '게살버거가 공짜'라는 자막만[226] 시즌 9 중반 이후 흰색과 주황색 자막을 번갈아 사용하였다.