모델이 된 일본도에 대한 내용은 고코타이 문서 참고하십시오.
괄호 안에 볼드체로 표기된 숫자는 최대 수치를 의미한다.
고코타이 (五虎退) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
번호 | 47번 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
종류 | 단도 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
도파 | 아와타구치 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
스테이터스 (일반) | 스테이터스 (특)[1] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
생존 | 27 (29) | 타격 | 15 (23) | 생존 | 31 (33) | 타격 | 19 (27) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
통솔 | 27 (35) | 기동 | 25 (54) | 통솔 | 31 (39) | 기동 | 29 (58) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
충력 | 16 (25) | 범위 | 협 | 충력 | 20 (29) | 범위 | 협 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
필살 | 40 | 정찰 | 35 (44) | 필살 | 40 | 정찰 | 39 (48) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
은폐 | 35 | 슬롯 | 1 | 은폐 | 39 | 슬롯 | 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
장착 가능 장비 | 투석병, 궁병, 총병, 경보병, 중보병 |
기본 | 전투 |
진검필살 | 당번(대련 제외)[2] |
경장[3] |
僕があの、五虎退です。謙信公へのお土産です。
제가 그, 고코타이입니다. 켄신 공에게 보내진 선물이에요.
その時、なんというか、調子のいいお話がつけられて、僕、虎をいろいろやっつけたことになったんですけど。
그때, 뭐라고 하지, 그럴듯한 이야기가 붙어서, 제가, 호랑이를 여러 마리 물리쳤다고 하지만.
ぐす。ほんとはただの短刀でぇ……ぐす
훌쩍. 사실은 그냥 단도일 뿐...... 훌쩍....
제가 그, 고코타이입니다. 켄신 공에게 보내진 선물이에요.
その時、なんというか、調子のいいお話がつけられて、僕、虎をいろいろやっつけたことになったんですけど。
그때, 뭐라고 하지, 그럴듯한 이야기가 붙어서, 제가, 호랑이를 여러 마리 물리쳤다고 하지만.
ぐす。ほんとはただの短刀でぇ……ぐす
훌쩍. 사실은 그냥 단도일 뿐...... 훌쩍....
성우 | 카스야 유우타(粕谷雄太) |
일러스트 | 호노지로토오지(ホノジロトヲジ) |
배우 | 시타라 긴가(무대판) |
1. 소개
- 공식 소개문 -
아와타구치 요시미츠 작품의 단도. 토시로 형제 중 한명.
우에스기 가문에 전래. 이 단도로 5마리의 호랑이를 물리쳤다고 하는 이야기로부터 이 이름이 붙었다.
하지만 반대로 5마리의 새끼호랑이를 데리고 있어서, 태클 거는 걸 기다리는 태세.
소심한 성격으로 자주 반성한다.
아와타구치 요시미츠 작품의 단도. 토시로 형제 중 한명.
우에스기 가문에 전래. 이 단도로 5마리의 호랑이를 물리쳤다고 하는 이야기로부터 이 이름이 붙었다.
하지만 반대로 5마리의 새끼호랑이를 데리고 있어서, 태클 거는 걸 기다리는 태세.
소심한 성격으로 자주 반성한다.
신장 | 135cm |
우에스기 켄신에게 하사된 단도로, 토시로 형제의 일원이지만 호랑이를 다섯 마리 퇴치했다는 전설 때문에 고코타이라는 이름이 붙어있다. 실제로 호랑이들을 데리고 다니는데, 머리에 한 마리를 얹어놓고 있으며 발치에 네 마리가 따라다닌다. 다만 고코타이 본인은 어쩌다 그런 이야기가 붙었을 뿐이지 자신은 평범한 단도일 뿐이라고 울먹거린다. 이 호랑이들 때문에 2015년 8월 시점에서는 2차 창작에서 본의 아니게 니혼고를 곤란하게 하는 창작물들도 제법 있는 편.[4]
자주 울먹이는 울보 속성에, 주인(플레이어)이 자신을 혼내지 않으니까 좋아한다는 등 사소한 일에도 곧잘 기가 죽고 움츠러들 정도로 소심하고 유약한 캐릭터. 회상 이벤트 중에는 형인 아츠시 토시로가 무심코 '토시로 형제 중에는 가짜도 많다'는 말을 하는 바람에 자기를 가리키는 말인 줄 알고 울려고 했다. 일러스트가 작아 잘 보이지 않지만 자세히 보면 주근깨 랑 송곳니속성.
다른 캐릭터들의 당번 사복 스탠딩은 대부분 기본 일러스트에서 복장이 바뀌고 자세가 약간 변경되거나 빗자루 등 소소한 소품이 추가되는 정도이나 아예 새로 그린 일러스트[5]를 쓰고 있다. 쥬즈마루 츠네츠구등장 전까지는 여러가지 말이 많았으나 해당 항목을 참고하건대 그냥 일러스트레이터가 새로 그리는 걸 좋아하는 듯.
여담이지만 진검필살보다 중상 그림이 노출이 더 많다.
1주년 기념 일러스트에서 라이파와 다른 형제들이 붓글씨와 꾸미기 하는동안 옆에서 호랑이 모양 인형(?)을 만들고 있다.
2. 성능
이마노츠루기,야겐 토시로,아이젠 쿠니토시와 함께 단도 중에서도 성능은 하위권에 속한다.필살치는 높은 편이지만 이 게임에서는 별로 중요한 구성이 아닌지라.. 은폐, 정찰도 웬만한 단도들은 다 비슷비슷하기 때문에 별 메리트가 되지 못하고 결국 중요한건 타격, 통솔인데 고코타이는 타격 수치가 너무 낮다.
3. 입수방법
모든 지역 드롭검비위사 드롭
단도 제작
4. 대사
상황 | 대사(원문) | 대사(번역) | |
로그인 | 로딩중 | な、なんと言えばいいんでしょうか…困りますよね。 | 뭐, 뭐라고 말하면 좋을까요... 곤란하네요. |
로딩완료 | 刀剣乱舞です、すみません…。 | 도검난무에요, 죄송합니다... | |
게임시작 | は、はいっ、準備はできています…ずっと。 | 네, 네! 준비는 되어있어요... 계속. | |
입수 | 僕は、五虎退です。あの……しりぞけてないです。すみません。だって、虎がかわいそうなんで | 저는, 고코타이라고 해요. 저기......쫓아내지 못했어요. 죄송해요, 그게... 호랑이들이 너무 불쌍해서... | |
본성 | 통상 | 主様、そこを撫でてもなにも出てきません | 주인님, 거길 쓰다듬으셔도 아무것도 안 나와요. |
主様は…怒らないから、好きです。 | 주인님은... 절 혼내지 않으시니까, 좋아요. | ||
どうしたんですか?主様 | 무슨 일 있으세요? 주인님. | ||
방치 | 主様…? | 주인님...? | |
부상 | 怪我してます…すみません | 다쳤어요... 죄송해요. | |
부대 | 대장 | 虎は5匹連れてるんですけど…。隊長は…いえっ、なんでもないです! | 호랑이는 다섯 마리나 데리고 있지만요... 대장은... 아니, 아무것도 아니에요! |
대원 | はっ…はいっ! | 네...넷! | |
장비 | 僕、主様がもっても恥ずかしくないくらいになりましたか? | 저, 주인님께서 지녀도 부끄럽지 않을 수준이 되었나요? | |
綺麗ですね…これ | 이거, 너무 예뻐요... | ||
身に着けました | 장비했어요. | ||
출진 | 出陣、ですよね…いやだな… | 출진, 이죠... 싫은데... | |
중(重)상시 행군 경고 | あ、あ、あのっ、本当ですか……? | 저, 저, 저기, 정말인가요……? | |
자원발견 | 落し物だ。交番は、えっと…… | 뭔가 떨어져있어, 파출소는, 그러니까... | |
보스발견 | い、嫌な雰囲気ですよねぇ…… | 아, 안 좋은 기운이 느껴져요...... | |
탐색 | えっと……、あ、まず様子、見ましょう | 그러니까...... 아, 일단 상황을, 봐야겠죠? | |
개전 | 출진 | し、死なないように…… | 주, 죽지 않기를...... |
훈련 | お、お手、柔らかに…… | 자, 잘 부, 부탁드립니다...... | |
공격 | えいっ | 에잇! | |
痛かったら、言ってください | 아프시다면, 바로 말씀해주셔야 해요? | ||
회심의 일격 | こ、こんなのもあります、一応 | 이, 이런 것도 있어요, 일단은... | |
경상 | あう… | 아우... | |
痛い… | 아파... | ||
중상 | し、死にそう…… | 주, 죽을 것 같아...... | |
진검필살 | ふ……服が! | 오......옷이! | |
일기토 | い、一騎打ちは野蛮だと思います…! | 이, 일대일 승부는 야만스럽다고 생각해요...! | |
MVP | あ、ありがとう、ございます | 고, 고맙, 습니다... | |
랭크업 | つ、強くなりました。あの……虎、の方ですけど…… | 가, 강해졌어요. 저기...... 호랑이 쪽, 얘기인데요...... | |
임무완료 | 任務が終わったそうです | 임무가 끝난 듯해요. | |
당번 | 말 | お馬さんはすきです。お馬さんごっこも好きです | 말은 좋아해요. 말 놀이 하는 것도 좋아해요. |
말 완료 | おうまさんかわいかったです | 말, 정말 귀여웠어요. | |
밭 | 僕、畑仕事には才能があると、思うんですよね | 저, 밭일 하는 건 재능 있다고, 생각해요. | |
밭 완료 | いい仕事が出来ました | 열심히 일 했어요. | |
대련 | わぁぁぁ、食べられる! | 와아아악, 잡아먹힌다! | |
대련 완료 | 怖かった…… | 무서웠다...... | |
원정 | 시작 | いっ…いってき…ます…!すみません。 | 다... 다녀오겠습...니다....! 죄송해요.. |
귀환(대장) | 戻ってきました…!撫でてくださいッ…! | 다녀왔어요...! 쓰다듬어주세요...! | |
귀환(근시) | 遠征部隊が帰還しました。怪我はなさそうです | 원정부대가 귀환했어요. 다친 곳은 없어보여요. | |
도검제작 | 新しい刀剣です | 새로운 도검이에요. | |
장비제작 | 新しい装備品です | 새로운 장비품이에요. | |
수리 | 경상이하 | すぐになおしてきます | 금방 고치고 올게요. |
중상이상 | よかった……痛かったんです | 다행이다......아팠어요.. | |
합성 | うわぁ、きれいな光だ…! | 우와앗, 예쁜 빛이다...! | |
전적 | 成績を拝見します | 성적을 보도록 할게요. | |
상점 | かんじがいいお店ですね | 분위기 좋은 가게네요. | |
아이템 | 도시락 | う、あ、はい……いただきます | 우, 네, 네에……잘 먹을게요. |
한입당고 | えっとぉ、食べてもいいんですか? | 저어, 먹어도 되나요? | |
축하 도시락 | お、おぉっ……あるじさまっ、これは? | 오, 오오……주인님, 이건? | |
사니와 장기부재 귀환 | あ、あるじさま、おかえりなさい!ぼ、僕、寂しくて……! | 주, 주인님, 다녀오셨어요! 저, 저는, 외로워서……! | |
콩뿌리기 | 실행 | お、鬼は…外… | 오, 오니는…밖으로… |
鬼は、外… | 오니는, 밖으로… | ||
실행 후 | お、鬼は、こ、怖いので、豆をたくさんまきます | 오, 오니는, 무, 무서워서, 콩을 잔뜩 뿌릴거에요. | |
꽃구경 | わあ~ぁ、おはな、きれいです……! | 와아~ 꽃, 예뻐요……! | |
불꽃놀이 | わっ……わぁ~! | 왓……와아~! | |
ひゃあ | 히야~ | ||
す、すみません……びっくりしてしまいました | 죄, 죄송해요……깜짝 놀라버렸어요. | ||
불꽃놀이(소원) | びょ、病魔、退散 | 벼, 병마, 퇴산. | |
す、すごい……! | 괴, 굉장해……! | ||
ね、願い事……叶いますよね | 소, 소원……이뤄지겠죠? | ||
수행 | 개시 | あ、あるじさま、そ、その、お話が…… | 주, 주인님, 그, 그러니까, 드릴 말씀이...... |
배웅 | 旅、ですよね。僕、なんだか悲しくなってきました | 여행, 이네요. 저, 왠지 슬퍼졌어요. | |
파괴 | 虎くん…皆…逃げ、て…… | 호랑아... 모두... 도망, 쳐...... |
- 난무 레벨 추가 대사
레벨2 | 계속 건드리기(통상) | あ、あるじさま?なんですか? | 주, 주인님? 왜 그러세요? |
계속 건드리기(중상) | あ、あの……。ちょっと、いたいです…… | 저, 저기……조금, 아파요…… | |
레벨3 | 도검제작 완료 | た、鍛錬所が、空いたみたいですよ | 다, 단도실이, 빈 모양이에요. |
수리 완료 | て、手入れのお部屋が、空いたみたいですよ | 수, 수리실이, 빈 모양이에요. | |
이벤트 알림 | え、えっと……お知らせが、来てました | 저, 저기……안내문이, 와 있었어요. | |
보물 완성 | や、やりましたっ | 해, 해냈어요. | |
레벨4 | 보물 장비 | あ……ありがとう、ございます | 아……감사, 해요. |
자동행군 의뢰 | は、はい!わかりました…… | 아, 네! 알겠어요…… | |
레벨5 | 배경설정 | ぼ、僕はお手伝い、必要ですか? | 저, 저는 도와드릴 게, 있나요? |
장비제작 실패 | うぅ……うわぁ~ん…… | 우우……우와~앙…… | |
ぐすっ……うぅ~ | 훌쩍……우우~ | ||
向いてないのかも……しれません | 저는 안맞을지도……몰라요. | ||
ごめんなさい、許して……ください | 죄송해요. 용서해……주세요. | ||
말 장비 | おうまさん、よろしくね | 말님, 잘 부탁해요. | |
부적 장비 | は、はい。無事、帰ってきます | 네, 네에. 무사히, 돌아올게요. | |
레벨6 | 출진 결정 | い……行って、来ます…… | 다……다녀, 올게요…… |
- 기간한정 대사
새해 인사 | み、みんな羽子板とかカルタとか取りしてますけど、僕はちょっと向いてないかな…… | 다, 다들 하고이타[6]라든가 카루타라든가 들고 있는데, 저는 그런건 좀 별로일지도요...... | |
오 미 쿠 지 | 시작 | あるじさま、おみくじ引きますか? | 주인님, 오미쿠지 뽑으실건가요? |
소길 | しょ、小吉です。……すみません | 소, 소길이에요. ……죄송해요. | |
중길 | 中吉、です。えと、中くらいです | 중길, 이에요. 음, 중간 정도에요. | |
대길 | 大吉、です。あるじさま、すごいです | 대길, 이에요. 주인님, 굉장해요. | |
연대전 부대교체 | あ、あの、皆さん……いいです、か? | 저, 저기, 여러분……괜찮을까, 요? | |
절 분 | 출진 | え、えっと…お、に? | 에, 에엣…오, 니? |
보스발견 | お、鬼…なんて… | 오, 오니…라니… | |
대침구 연격 | す、すみません……。あの……その…… | 죄, 죄송합니다……저……그게…… | |
천 냥 상 자 | 1층 개시/부대장 | え?あ、小判集め、ですか? | 에? 아, 금화 모으기, 인가요? |
특정 층 제패/부대장 | 50階制覇、です。ぜえぜえ | 50층 제패, 에요. 하아하아…… | |
99階制覇、です。や、やっと、終わったん、ですね | 99층 제패, 에요. 겨, 겨우, 끝난, 거네요… | ||
특정 층 도달/부대원 | じゅ、10階、です。え、えっと…… | 시, 10층, 이에요. 저, 저기…… | |
に、20階、です。僕、で大丈夫でしょうか? | 이, 20층, 이에요. 저, 로 괜찮은건가요? | ||
さ、30階、です。な、何だか、不安になっちゃって | 사, 30층, 이에요. 왜, 왠지, 불안해져서… | ||
よ、40階、です。地下は、不安ばかり強くなってきます | 사, 40층, 이에요. 지하는, 불안함만 커져가네요. | ||
ご、50階、です。や、やっとここまで着いた | 오, 50층, 이에요. 겨, 겨우 여기까지 왔네요. | ||
ろ、60階、です。後半も、同じことをやる、だけ……? | 유, 60층, 이에요. 후반도, 같은걸 할, 뿐……? | ||
な、70階、です。うっ、うぅ……敵、強く、なってきてて | 치, 70층, 이에요. 우, 우우……적, 강해, 지기 시작해서… | ||
は、80階、です。ほ、本当に僕、前に、進めていますか? | 파, 80층, 이에요. 저, 정말 저는, 앞으로, 나아가고 있나요? | ||
きゅう、90階、です。も、もう少しで終わり?そ、それなら | 구, 90층, 이에요. 조, 조금만 하면 끝? 그, 그렇다면… | ||
きゅう、99階、です。あ、あの場所に、たどり着ければ、いいんですか? | 구, 99층, 이에요. 저, 저 곳에, 도착하면, 되는건가요? | ||
천냥상자 발견/부대원 | あ、あの、千両箱が、ありました | 저, 저기, 천냥상자가, 있었어요. | |
도검난무 1주년 | 今日で僕たち、一周年なんだそうです。え、ええと。お祝いの会場は、こちらですよ | 오늘로 저희들이 1주년이라고 해요. 에, 저기. 축하 회장은, 이쪽이에요. | |
도검난무 2주년 | い、いつの間にか僕たち、二周年なんだそうです。ちょっとびっくり…… | 어, 어느샌가 저희들, 2주년이라고 해요. 좀 놀랐어요…… | |
도검난무 3주년 | こ、今年も記念の日が来ました。三周年になった僕たちを、よろしく、お願いします…… | 오, 올해도 기념일이 왔어요. 3주년이 된 저희들을, 잘, 부탁드릴게요…… | |
도검난무 4주년 | よ、四周年になりました。え、えと……挨拶、僕で、良かったんでしょうか……? | 사, 4주년이 되었어요. 저, 저기……인사, 제가, 해도 되는건가요……? | |
도검난무 5주년 | ……もう、五周年なんですね。え、あの……あんまり、実感できなくて…… | ……벌써, 5주년이군요. 에, 저기……별로, 실감이 안 나서…… | |
도검난무 6주년 | あ、あれ。もう六周年になってるんですか……?ついこの間まで五周年だったのに…… | 어, 어라. 벌써 6주년이 된건가요……? 얼마 전까지 5주년이었는데…… | |
도검난무 7주년 | よ、よし。挨拶、やります。ぼ、僕たちは七周年になりました。え、ええと、その…… | 조, 좋아. 인사, 할게요. 저, 저희들은 7주년이 되었어요. 저, 저기, 그게…… | |
도검난무 8주년 | は、八周年に、なりました。こ、これからも、その…… | 파, 8주년이, 되었어요. 아, 앞으로도, 저…… | |
도검난무 9주년 | は、はい。九周年の、挨拶を、しますね。あ、あの……ううん…… | 아, 네. 9주년의, 인사를, 할게요. 그, 그게……으음…… | |
사니와 취임 1주년 | あ、あるじさま、就任一周年、おめでとうございます! | 주, 주인님, 취임 1주년, 축하드려요! | |
사니와 취임 2주년 | し、就任二周年、おめでとうございます。虎たちも、お祝いしてます | 취, 취임 2주년, 축하드려요. 호랑이들도, 축하해주고 있어요. | |
사니와 취임 3주년 | お、おめでとうございます。……あ、就任、三周年のことです | 추, 축하드려요. ……아, 취임, 3주년 말이에요. | |
사니와 취임 4주년 | あ、あるじさま。就任四周年、おめでとうございます | 주, 주인님. 취임 4주년, 축하드려요. | |
사니와 취임 5주년 | し、就任五周年だそうです。……え、あの、すごいことだと思います | 취, 취임 5주년이라고 해요. ……에, 저기, 굉장하다고 생각해요. | |
사니와 취임 6주년 | あ、あの、これで就任六周年ですよね?お祝い、言いたくて…… | 저, 저기, 이걸로 취임 6주년이죠? 축하, 드리고 싶어서…… | |
사니와 취임 7주년 | な、ななしゅっ。……うう、噛んでしまいました。……就任七周年、おめでとうございます | 치, 칠줍. ……우우, 혀 깨물었어요. ……취임 7주년, 축하드려요. | |
사니와 취임 8주년 | え、えと、就任八周年、ですよね?お、おめでとうございます | 저, 저기, 취임 8주년, 인거죠? 추, 축하드려요. | |
사니와 취임 9주년 | あ、あるじさま、就任九周年です。もうすぐ、大台ですね | 주, 주인님, 취임 9주년이에요. 이제 곧, 큰 단락이네요. |
5. 극 진화
괄호 안에 볼드체로 표기된 숫자는 최대 수치를 의미한다.고코타이 (五虎退) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
번호 | 48번 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
종류 | 단도 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
도파 | 아와타구치 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
스테이터스 (극)[7] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
생존 | 41 (52) | 타격 | 31 (86) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
통솔 | 45 (75) | 기동 | 62 (142) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
충력 | 30 (38) | 범위 | 협 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
필살 | 50 | 정찰 | 93 (115) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
은폐 | 120 | 슬롯 | 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
장착 가능 장비 | 투석병, 궁병, 총병, 경보병, 중보병 |
기본 | 전투 |
중상 | 진검필살 |
당번(대련 제외) | 경장 |
越後に帰って、越後の虎とまた会ってきた五虎退です。
에치고로 돌아가서, 에치고의 호랑이와 또 만나고 온 고코타이입니다.
ほ、本当の虎はやっつけてないけど、それくらい、強くなったつもりです……
지, 진짜 호랑이를 쓰러뜨리진 않았지만, 그만큼, 강해졌다고 생각해요……
에치고로 돌아가서, 에치고의 호랑이와 또 만나고 온 고코타이입니다.
ほ、本当の虎はやっつけてないけど、それくらい、強くなったつもりです……
지, 진짜 호랑이를 쓰러뜨리진 않았지만, 그만큼, 강해졌다고 생각해요……
2016년 5월 17일에 먼저 추가된 '극' 진화 대상 네명중에서 한 명으로 발탁되었다. 초반에 등장한 실루엣을 보고 사니와들은 극 진화를 하면 큰 호랑이가 등장할 거라는 추측을 했었는데, 그것이 사실이 되었다. 극 진화 후에는 5마리의 호랑이 대신에 큰 호랑이 한 마리가 등장했는데, 우스갯소리로 호랑이들이 합체한 거 아니냐는 말이 돌았다(...)[8] 그 큰 호랑이는 무슨 요괴마냥 푸른 불꽃을 감싸고, 또한 전투 이미지가 마치 불도 뿜을수 있을만한 느낌이 들어 보인다.
또한 '극' 진화를 한 다른 형제들처럼 고코타이도 성격이 바뀐 듯한 느낌이 드는데, 우선 전장에 나가는 걸 무서워하지 않는다![9] 또한 울보였던 성격이 약간은 남아 있지만, 극 진화 전에 비해 유약하고 소심하던 면모는 많이 없어진 편이다. 우선 통상 대사에서도 자신이 죽으면 뜰에 묻어달라는 말부터, 정찰대사와 패기 좋게 말 당번 대사에 말을 탄다던가(...).
다른 캐릭터와 다르게, 고코타이의 의상이 상당히 달라졌다. 잘 보면 아와타구치 제복에 꼭 있었던 넥타이와 와이셔츠가 없다.[10]
여담이지만, 진화 전에도 그렇듯 상당히 중상 이미지나 진검필살 이미지가 다른 이미지와 달리 노출이 심하다. 특히 전에는 진검필살 이미지가 호랑이들 덕분에 노출도가 가려졌는데, 이번 이미지는 그딴거(...) 없어서 바지 또한 찢어질 직전이다(...).[11]
5.1. 대사
상황 | 대사(원문) | 대사(번역) | |
입수 | ご、五虎退、帰ってきました。あの、虎は三匹しか倒せませんでした……すみません | 고, 고코타이, 돌아왔습니다. 저, 호랑이는 3마리밖에 쓰러뜨리지 못했어요…… 죄송해요. | |
본성 | 통상 | あるじさま、僕が死んだらお庭に埋めてください。あそこのお庭なら、ここの様子が見えるので、さみしくないと思います。 | 주인님, 제가 죽으면 뜰에 묻어주세요. 저곳의 뜰이라면, 여기가 보이니까 외롭지 않을 것 같아요. |
あるじさまのお膝の上が一番好きです | 주인님의 무릎 위가 제일 좋아요. | ||
あるじさまは、いつも僕の目を見ますね | 주인님은, 언제나 제 눈을 보시네요. | ||
방치 | あるじさま、おやすみですか? | 주인님, 쉬고 계시나요? | |
부상 | すみ、ません。怪我、してしまいました | 죄송, 해요. 상처, 입고 말았어요. | |
부대 | 대장 | ええと、僕、でいいんでしょうか… | 저기, 제, 가 해도 괜찮나요… |
대원 | はわわ、は、はい、わ、かりました、すみません! | 하와와, 네, 네엣, 알, 겠습니다, 죄송합니다! | |
장비 | これ、花嫁がつける飾りみたいですよね | 이거, 신부가 쓰는 장신구같아요. | |
身につけてみました。似合いますか? | 장착해봤어요. 어울리나요? | ||
きれいですよね、これ | 예쁘네요, 이거. | ||
출진 | 出陣、ですよね…あ、いや、大丈夫です…出ます… | 출진, 이군요… 아, 아뇨, 괜찮아요… 갈게요… | |
중(重)상시 행군 경고 | あ、あるじさま、いいんですか……? | 주, 주인님, 괜찮은가요……? | |
자원발견 | 落し物だ。あるじさまに届けよう。 | 뭔가 떨어져있네. 주인님께 가져다 드려야지. | |
보스발견 | い、嫌な雰囲気ですよね…気を付けて…! | 기, 기분 나쁜 분위기네요… 조심하세요…! | |
탐색 | えっと、偵察は大事だっていち兄言ってました | 저, 정찰은 중요하다고 이치형이 말했어요. | |
개전 | 출진 | し、死なない程度に… | 주, 죽지 않을만큼만… |
훈련 | ま、参りました… | 가, 가겠습니다… | |
공격 | えいっ | 에잇. | |
ぺち | 찰싹. | ||
회심의 일격 | あの、痛いなら言ってください。手加減、しますから | 저, 아프시다면 말씀해주세요. 봐, 드릴게요. | |
경상 | 痛い… | 아파… | |
あぁぅ | 아앗! | ||
중상 | も、もう駄目です…! | 이, 이제 무리에요…! | |
진검필살 | ふ、服が…!大事なところまで…!あれ…? | 오, 옷이…! 중요한 곳까지…! 어라…? | |
일기토 | い、一騎打ちなんて、嫌だな | 이, 일기토라니, 싫은데… | |
MVP | あ、ありがとうございます。なでてください | 가, 감사합니다. 쓰다듬어 주세요. | |
임무완료 | 任務終了の報告がきました | 임무 종료 보고가 왔어요. | |
당번 | 말 | おうまさん。おうまさん。 | 말님. 말님. |
말 완료 | おうまさん、背中にのせてくれました | 말님이 등에 태워주셨어요. | |
밭 | 僕、種をまくのとか得意です | 저, 씨앗을 뿌리는 거 잘해요. | |
밭 완료 | いい仕事ができました。なでてください | 열심히 일했어요. 쓰다듬어 주세요. | |
대련 | え、えと、すみません。不戦敗でいいでしょうか…… | 저, 저기, 죄송해요. 부전패로 하면 안될까요…… | |
대련 완료 | ちょっと……泣きました | 조금…… 울었어요. | |
원정 | 시작 | お、おつかいに、行ってきます。大丈夫です、行け、ます… | 시, 심부름, 다녀오겠습니다. 괜찮아요, 갈 수, 있어요… |
귀환(대장) | 戻ってきました…!ほめてください | 돌아왔어요…! 칭찬해주세요. | |
귀환(근시) | 遠征部隊が帰ってきました。よかったぁ | 원정부대가 돌아왔어요. 다행이다. | |
도검제작 | 新しい仲間だそうです | 새로운 동료인 것 같아요. | |
장비제작 | 受け取ってください | 받아주세요. | |
수리 | 경상이하 | すぐに直してきます | 금방 고치고 올게요. |
중상이상 | すぐに修理します。主さまが、悲しそうな顔だったから… | 금방 수리할게요. 주인님이, 슬퍼보이는 얼굴이었으니까… | |
합성 | この光は…どこか、悲しいです | 이 빛은… 왠지, 슬퍼요. | |
전적 | 実績だそうです | 실적이라고 해요. | |
상점 | なぜかお店にいると、僕まで売れそうになるんです | 왠지 가게에 있으면, 저까지 팔릴 것 같아요. | |
아이템 | 도시락 | た、食べたら次、がんばりますね | 머, 먹고나서 다음, 힘낼게요. |
한입당고 | あ、ありがとうございます。お団子の分、頑張ります | 가, 감사합니다. 당고 먹은만큼, 힘낼게요. | |
축하 도시락 | あ、あるじさま……奮発したんですね | 주, 주인님……후하게 쓰셨네요. | |
사니와 장기부재 귀환 | あ、あるじさま、おかえりなさい!だ、大丈夫です、僕、信じてたから。……あ、あの、あるじさま、留守中の話、聞きます、か? | 주, 주인님, 다녀오셨어요! 괘, 괜찮아요, 저, 믿고 있었으니까. ……저, 저기, 주인님, 자리 비우신동안 있었던 이야기, 들으실래, 요? | |
콩뿌리기 | 실행 | お、鬼は外!福は内! | 오, 오니는 밖으로! 복은 안으로! |
お、鬼は外! | 오, 오니는 밖으로! | ||
실행 후 | 僕、種をまくのとか得意です。豆もうまくまけてますか | 저, 씨앗을 뿌리는 거 잘해요. 콩도 잘 뿌리고 있나요? | |
꽃구경 | あるじさまと見るお花、やっぱり……きれいです | 주인님과 함께 보는 꽃, 역시……예뻐요. | |
불꽃놀이 | うわぁ~……! | 우와아~……! | |
綺麗 | 예쁘다. | ||
あるじさまが居れば、虎も花火にびっくりしないみたいです | 주인님이 있으면, 호랑이도 불꽃놀이에 안 놀라나 봐요. | ||
불꽃놀이(소원) | 病魔退散 | 병마퇴산. | |
すごいです…… | 굉장해요…… | ||
願い事、叶うといいですよね。ううん、きっと、叶います | 소원, 이뤄지면 좋겠네요. 아니, 분명히, 이뤄질거에요. | ||
수행 배웅 | いつか帰ってきます。だって、そうじゃないと悲しいですから | 언젠가 돌아올 거예요. 왜냐면, 그렇지 않으면 슬프니까요. | |
파괴 | あるじさまぁ… | 주인니임… |
- 난무 레벨 추가 대사
레벨2 | 계속 건드리기(통상) | あるじさま、落ち着いてください | 주인님, 진정하세요. |
계속 건드리기(중상) | あるじさま、慌てても傷はすぐに治りませんから | 주인님, 허둥대셔도 상처는 금방 낫지 않아요. | |
레벨3 | 도검제작 완료 | た、鍛錬所が、空いたそうです | 다, 단도실이, 빈 모양이에요. |
수리 완료 | て、手入れのお部屋が、空いたそうです | 수, 수리실이, 빈 모양이에요. | |
이벤트 알림 | あ、えっと……何のお知らせなのでしょうね、これ | 아, 저기……무슨 안내문일까요, 이거. | |
보물 완성 | やりました | 해냈어요. | |
레벨4 | 보물 장비 | ありがとう、ございます | 감사, 합니다. |
자동행군 의뢰 | あっ、分かりました | 아, 알겠습니다. | |
레벨5 | 배경설정 | ぼ、僕は散らかってるもの、片付けますね | 저, 저는 어질러진 거, 정리할게요. |
장비제작 실패 | はっ……はあぁ~! | 핫……하아아~! | |
ごっ……ごめんなさい…… | 죄……죄송해요…… | ||
失敗しちゃった……みたいです…… | 실패해버린……모양이에요…… | ||
む、難しいです…… | 어, 어려워요…… | ||
말 장비 | おうまさん、今日はおねがいね | 말님, 오늘은 잘 부탁해요. | |
부적 장비 | あ、ありがとうございます!無事、帰ってきます | 가, 감사합니다! 무사히, 돌아올게요. | |
레벨6 | 출진 결정 | し、出陣……! | 추, 출진……! |
- 기간한정 대사
새해 인사 | あ、あのっ、あるじさま、今年もよろしくお願いします…… | 저, 저기, 주인님, 올해도 잘 부탁드려요…… | |
오 미 쿠 지 | 시작 | あるじさま、おみくじ引きますか? | 주인님, 오미쿠지 뽑으실건가요? |
소길 | しょ、小吉です。……すみません | 소, 소길이에요. ……죄송해요. | |
중길 | 中吉、です。えと、中くらいです | 중길, 이에요. 음, 중간 정도에요. | |
대길 | 大吉、です。あるじさま、すごいです | 대길, 이에요. 주인님, 굉장해요. | |
연대전 부대교체 | ぼ、僕についてきてくださぁい……! | 저, 저를 따라오세요……! | |
절 분 | 출진 | お、鬼が、相手、です | 오, 오니가, 상대, 에요. |
보스발견 | お、鬼の気配、です。気を付けて | 오, 오니의 기색, 이에요. 조심하세요. | |
대침구 연격 | お、お願いします……、僕と一緒に! | 부, 부탁드립니다……저와 함께! | |
천 냥 상 자 | 1층 개시/부대장 | 小判集め…ですね?…やります…! | 금화 모으기……군요? 해볼게요……! |
특정 층 제패/부대장 | 50階制覇、…です。僕、ちゃんとできてますか? | 50층 제패, 에요. 저, 잘하고 있나요? | |
99階制覇、です。や、やっと終わり…えへへ。お疲れ様でした | 99층 제패, 에요. 겨, 겨우 끝……에헤헤. 수고하셨습니다. | ||
특정 층 도달/부대원 | 10階、です…。よ、よーし… | 10층, 이에요. 조, 좋-았어…… | |
20階、です…。僕が、任されたんだから… | 20층, 이에요. 저한테, 맡겨졌으니까…… | ||
30階、です…。僕が不安になったら、みんなもそうなるから… | 30층, 이에요. 제가 불안해지면, 여러분도 그렇게 되니까…… | ||
40階、です。地下は、不安になるけど、でも… | 40층, 이에요. 지하는, 불안해지지만, 그래도…… | ||
50階、です…。は、半分、終わりましたね、あるじさま | 50층, 이에요. 저, 절반, 끝났네요, 주인님. | ||
60階、です。後半も、同じことをやる、だけだから… | 60층, 이에요. 후반도, 같은걸 할, 뿐이니까…… | ||
70階、です。敵が強くなっても…負けない | 70층, 이에요. 적이 강해져도……지지 않을거야. | ||
80階、です。前に、進まなくちゃ。そうじゃなきゃ迷っちゃう | 80층, 이에요. 앞으로, 나아가야지. 안 그러면 길 잃어버릴거야. | ||
90階、です。も、もう少しで終わりだから、が、頑張ります…! | 90층, 이에요. 조, 조금만 하면 끝이니까, 히, 힘낼게요……! | ||
99階、です。あ、あの場所に、たどり着ければ…終わりです | 99층, 이에요. 저, 저 곳에, 도착하면……끝이에요. | ||
천냥상자 발견/부대원 | あ。あの、千両箱を、見つけちゃいました | 저, 저기, 천냥상자를, 발견했어요. | |
도검난무 2주년 | ぼ、僕たち、二周年なんだそうです。これからも、ずっとよろしくお願いします | 저, 저희들, 2주년이라고 해요. 앞으로도, 쭉 잘 부탁드려요. | |
도검난무 3주년 | こ、今年も記念の日が来ました。三周年を迎え、さらに次の目標へ、がんばリます | 오, 올해도 기념일이 왔어요. 3주년을 맞아, 더욱 다음 목표를 향해, 힘낼게요. | |
도검난무 4주년 | よ、四周年になりました。え、えと……こう改まると、挨拶、緊張しちゃいますね | 사, 4주년이 되었어요. 저, 저기……이렇게 격식을 차리게 되면, 인사할때, 긴장하게 되어버리네요. | |
도검난무 5주년 | ついに、五周年なんですね。末永く、僕らのことをよろしくお願いします | 드디어, 5주년이군요. 오래도록, 저희들을 잘 부탁드려요. | |
도검난무 6주년 | あ、あれ。もう六周年になってるんですか……?ようやく五周年の実感が出てきたところだったのに…… | 어, 어라. 벌써 6주년이 된건가요……? 겨우 5주년의 실감이 나고 있었는데…… | |
도검난무 7주년 | よ、よし。挨拶、やります。僕たちもこれで七周年になりました。今年も僕たちのことを、よろしくお願いします | 조, 좋아. 인사, 할게요. 저희들은 이걸로 7주년이 되었어요. 올해도 저희들을 잘 부탁드려요. | |
도검난무 8주년 | は、八周年に、なりました。こ、これからも、ずっと僕たちをお願いします | 파, 8주년이, 되었어요. 아, 앞으로도, 쭉 저희들을 잘 부탁드려요. | |
도검난무 9주년 | は、はい。九周年の、挨拶を、しますね。あ、あの、大きな節目の前ですが、今年もせいいっぱいがんばります! | 아, 네. 9주년의, 인사를, 할게요. 그, 그게, 큰 단락이 되기 전이지만, 올해도 있는 힘껏 노력할게요! | |
사니와 취임 1주년 | え、あの。就任一周年、おつかれさまです。ぼ、僕もあるじさまに負けないよう、がんばります…… | 에, 저기, 취임 1주년, 수고하셨어요. 저, 저도 주인님께 지지 않도록, 노력할게요…… | |
사니와 취임 2주년 | し、就任二周年、おめでとうございます。この二年で、思い出いっぱい出来ましたか? | 취, 취임 2주년, 축하드려요. 이 2년동안, 추억이 많이 생기셨나요? | |
사니와 취임 3주년 | お、おめでとうございます。もちろん、就任三周年のことですよ | 추, 축하드려요. 물론, 취임 3주년 말이에요. | |
사니와 취임 4주년 | あ、あるじさま。就任四周年、盛大にお祝いさせて下さい | 주, 주인님. 취임 4주년, 성대하게 축하할 수 있게 해주세요. | |
사니와 취임 5주년 | し、就任五周年だそうです。これからも、思い出をたくさん作っていきましょう | 취, 취임 5주년이라고 해요. 앞으로도, 추억을 잔뜩 만들어가요. | |
사니와 취임 6주년 | あ、あの、これで就任六周年ですね。お祝いさせてください | 저, 저기, 이걸로 취임 6주년이군요. 축하할 수 있게 해주세요. | |
사니와 취임 7주년 | 就任七周年おめでとうございます。……よ、よし。ちゃんとお祝いできました | 취임 7주년 축하드려요. ……조, 좋아. 제대로 축하인사 했어요. | |
사니와 취임 8주년 | え、えと、就任八周年、ですね。あるじさま、おめでとうございますっ! | 저, 저기, 취임 8주년, 인거죠. 주인님, 축하드려요! | |
사니와 취임 9주년 | あ、あるじさま、就任九周年です。もうすぐ、大台ですね。来年も、一緒にお祝いしましょうね | 주, 주인님, 취임 9주년이에요. 이제 곧, 큰 단락이네요. 내년에도, 함께 축하하기로 해요. |
5.2. 수행 중 편지
- 첫번째 편지
주인님께
호랑이를 쓰러뜨릴 수 있을만큼 강해지고 싶다고 부탁하니,
저는 그리운 에치고에 데려가지고 말았습니다.
그립다고 하지만 혼자 남겨지고, 불안해져서 울음이 나오려고 하고 있는데
상냥한 목소리가 들려왔어요.
돌아보니 그곳에 있는 분은 카게토라님……우에스기 켄신공이라, 너무 그리워져서,
크게 울어버리고 말았어요.
이런 제가, 정말로 호랑이를 쓰러뜨릴 수 있게 될까요?
호랑이를 쓰러뜨릴 수 있을만큼 강해지고 싶다고 부탁하니,
저는 그리운 에치고에 데려가지고 말았습니다.
그립다고 하지만 혼자 남겨지고, 불안해져서 울음이 나오려고 하고 있는데
상냥한 목소리가 들려왔어요.
돌아보니 그곳에 있는 분은 카게토라님……우에스기 켄신공이라, 너무 그리워져서,
크게 울어버리고 말았어요.
이런 제가, 정말로 호랑이를 쓰러뜨릴 수 있게 될까요?
- 두번째 편지
주인님께
카게토라님은, 호랑이를 5마리 쓰러뜨리려면 어떻게 해야 하냐고 여쭤보자, 웃고 말았어요.
일본에 호랑이는 살지 않고, 설령 있다고 해도 제가 쓰러뜨릴 수 있을만한건 새끼고양이 정도라면서.
제가 울먹거리자 대신 한가지 제안을 해주셨어요.
에치고의 호랑이로 불리는 카게토라님과 대련을 해서,
합계 5판을 이기면 호랑이를 5마리 쓰러뜨린 것과 같지 않겠냐고.
호랑이가 아니지만, 카게토라님도 굉장히 강한 분이에요. 과연 저는 5판을 이길 수 있을까요?
카게토라님은, 호랑이를 5마리 쓰러뜨리려면 어떻게 해야 하냐고 여쭤보자, 웃고 말았어요.
일본에 호랑이는 살지 않고, 설령 있다고 해도 제가 쓰러뜨릴 수 있을만한건 새끼고양이 정도라면서.
제가 울먹거리자 대신 한가지 제안을 해주셨어요.
에치고의 호랑이로 불리는 카게토라님과 대련을 해서,
합계 5판을 이기면 호랑이를 5마리 쓰러뜨린 것과 같지 않겠냐고.
호랑이가 아니지만, 카게토라님도 굉장히 강한 분이에요. 과연 저는 5판을 이길 수 있을까요?
- 세번째 편지
주인님께
카게토라님께서, 또 돌아가시고 말았습니다.
그렇게 강하신 분이 돌아가시고 말다니, 저는 믿을 수 없어요.
5판을 이기는 건 이제 할 수 없어요.
아직 3판밖에 이기지 못했는데.
하지만, 카게토라님께 강함을 받은 것 같은 느낌이 드는 건 기분탓일까요.
주인님, 이제 돌아갈테니, 정말로 제가 강해졌는지 확인해주세요.
카게토라님께서, 또 돌아가시고 말았습니다.
그렇게 강하신 분이 돌아가시고 말다니, 저는 믿을 수 없어요.
5판을 이기는 건 이제 할 수 없어요.
아직 3판밖에 이기지 못했는데.
하지만, 카게토라님께 강함을 받은 것 같은 느낌이 드는 건 기분탓일까요.
주인님, 이제 돌아갈테니, 정말로 제가 강해졌는지 확인해주세요.
6. 미디어 믹스
6.1. 도검난무-하나마루-
초창기 등장 캐릭터가 되었으며, 1화에서 눈싸움하다가 야마토노카미 야스사다가 맞아서 죄송하다고 말하며 등장했다. 그런데 나마즈오 토시로가 카슈 키요미츠를 맞춰서 쫓기게 되었다(...). 덤으로 얘기하고있는 시시오와 소우자 사몬지 옆에서 카슈 키요미츠한테 걸려서 소우자는 피했지만, 시시오는 눈덩이를 맞게 된 원인(?)을 제공해버렸다. 후반부에 다시 눈싸움을 하다가 무츠노카미 요시유키가 헤시키리 하세베한테 눈덩이를 던져서 또 쫓기게 되었다.[1] 레벨 20[2] 극 버전 당번 일러스트와 차이가 있다.[3] 극 버전 경장과 큰 차이가 있다.[4] 니혼고의 장비 장착시 대사 중 "호랑이를 만나도 무섭지 않겠지?"라는 게 있는데, 전 주인이 임진왜란 당시 조선에서 야생 호랑이 때문에 곤욕을 치렀다는 일화를 모티브로 한 것으로 추정되는지라 2차 창작에서는 니혼고가 유독 호랑이를 기피하는 동인설정이 자주 붙기 때문.[5] 자다가 막 일어난 듯 담요 비슷한 흰 천을 들고 호랑이 한 마리를 안은 채 부스스한 얼굴로 눈을 비비고 있다.[6] 羽子板 설날 장방형 판 으로 하는 베드민턴 비슷한 게임에서 쓰는 판때기[7] 레벨 60[8] 그런데 5마리 호랑이 대신 큰 호랑이 한 마리가 왜 나왔는지 알 수가 없는데, 수행 편지에서도 그 5마리 호랑이 얘기는 보이지가 않는다.[9] 물론 두렵다는 말을 하기는 하지만 예전보다는 더 적극적으로 나서는 듯한 느낌이며, 전투시 일러스트도 진화 전에 비해 많이 대범해진 모습으로 그려졌다.[10] 히라노와 아츠시, 미다레는 극 이미지에서도 본래 옷에서 조금만 작업했거나, 갑옷을 더 착용했다.[11] 또한, 진검필살 대사가 '오, 옷이...! 중요한 곳까지...! 어라...?'다(...).