모델이 된 일본도에 대한 내용은 고토 토시로 문서 참고하십시오.
괄호 안에 볼드체로 표기된 숫자는 최대 수치를 의미한다.
고토 토시로 (後藤藤四郎) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
번호 | 35번 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
종류 | 단도 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
도파 | 아와타구치 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
스테이터스 (일반) | 스테이터스 (특)[1] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
생존 | 28 (32) | 타격 | 19 (30) | 생존 | 33 (37) | 타격 | 24 (35) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
통솔 | 29 (39) | 기동 | 23 (44) | 통솔 | 34 (44) | 기동 | 28 (49) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
충력 | 22 (32) | 범위 | 협 | 충력 | 28 (38) | 범위 | 협 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
필살 | 37 | 정찰 | 35 (46) | 필살 | 37 | 정찰 | 40 (51) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
은폐 | 35 | 슬롯 | 1 | 은폐 | 38 | 슬롯 | 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
장착 가능 장비 | 투석병, 궁병, 총병, 경보병, 중보병 |
기본 | 전투 |
진검필살 | 당번(대련 제외) |
경장 |
後藤藤四郎だ。うちは兄弟がいっぱいいるけど、背が高めなのが俺だ。チビどものことで困ったら俺にいってくれよな
고토 토시로다. 우린 형제가 많지만, 키가 큰 쪽이 나야. 꼬맹이들 때문에 곤란하면 나한테 말해줘.
고토 토시로다. 우린 형제가 많지만, 키가 큰 쪽이 나야. 꼬맹이들 때문에 곤란하면 나한테 말해줘.
성우 | 무라타 타이시(村田太志) |
일러스트 | 시키미(しきみ) |
1. 소개
- 공식 트위터 -
아와타구치 요시미츠 작품의 단도. 토시로 형제 중 한명.
고토 쇼자부로 미츠츠구가 소지했다는 것에서 이름이 붙었다고 알려졌으며, 후에 오와리 도쿠가와 가문으로 전해졌다.
토시로 형제 중 키는 큰 편이지만, 더욱 커지고 싶은 나잇대.
아와타구치 요시미츠 작품의 단도. 토시로 형제 중 한명.
고토 쇼자부로 미츠츠구가 소지했다는 것에서 이름이 붙었다고 알려졌으며, 후에 오와리 도쿠가와 가문으로 전해졌다.
토시로 형제 중 키는 큰 편이지만, 더욱 커지고 싶은 나잇대.
신장 | 151cm |
2015년 11월 13일에 일러스트 일부만이 공개되었고, 11월 17일에 이름과 전신 일러스트, 성우가 공개되었다.
공식 소개문에 따르면 토시로 단도 형제 중에서는 키가 큰 축에 속하지만, 아직 더 크고 싶어하는 나이라고 하는 것으로 보아 토시로 단도 형제들 중에서는 야겐 토시로, 아츠시 토시로와 함께 형 포지션이 될 가능성이 점쳐졌고, 도감 소개문에서도 꼬맹이들(=다른 단도 형제들) 때문에 곤란하면 말해달라고 하는 것을 보아서는 거의 확정.[2] 일본 현지 사니와들 사이에서는 야겐과 아츠시를 섞어서 둘로 쪼갠 것 같다는 평도 간간이 돌고 있다.
트위터에서 공개된 "고토 토시로다. 언젠간 더 크고 말 거야!"(後藤藤四郎だ。いまにでっかくなってやるぜ!)라는 대사나, 말 당번으로 보냈을 때 말들의 큰 키를 부러워하는(...) 듯한 대사를 보면 키에 대해 컴플렉스 수준으로 신경을 쓰고 있는 것으로 보인다.
전체적인 대사의 뉘앙스를 보면 전형적이면서도 호전적인 면이 강한 소년 캐릭터라는 느낌이지만, 방치대사를 보면 의외로
원래 조폐 업무를 맡아보던 고토 쇼자부로가 소지하던 도검이기 때문에 문장에도 금화가 들어간다.
도쿠가와 가에서 소장했기 때문에 신캐인 모노요시 사다무네와 4-2(미카타가하라)에 같이 출진시키면 회상 이벤트가 발생한다. 신캐끼리 접점이 생기는 3번째 경우가 되는데, 상당히 특이한 사례.[5] 또한 기존 캐릭터 중에는 시시오와 호네바미 토시로도 도쿠가와 가 소유 이력이 있기 때문에 이쪽과의 접점이 있을 가능성도 있다.
아와타구치 파의 다른 단도들이나 이치고히토후리와 대련 당번 시 특수 대사가 발생한다. 이치고히토후리와의 대련 당번 시에는 다른 아와타구치 파의 단도들과 마찬가지로 쌍방 특수 대사가 발생하나, 단도들과의 대련 시에는 고토만 특수 대사가 발생하고(아츠/미다레/야겐, 히라노/마에다/아키타/하카타/고코타이 두 종류로 나뉜다.) 상대하는 쪽에서는 일반 대련 당번 대사가 나온다.
1주년 기념 일러스트에서 이마노츠루기와 같이 나무 위에서 웃으면서(!) 놀고있다.
2017년 3월 1일 모바일 출시 1주년 공지와 함께 공개된 신규 극 진화 실루엣의 삐죽삐죽한 헤어스타일이 고토 특유의 삐침머리와 매우 유사하다는 점에서 극 진화 추가가 유력하게 점쳐졌으며, 3월 14일 패치로 극 진화가 추가되었다. 참고로 하카타 토시로의 극 진화가 추가된 지 불과 1주일여만에 예고되었는데, 정식 공개 전 한 중국 유저가 게임 파일을 뜯다가 극 실루엣을 유출시켜서 트위터 등지를 한바탕 떠들썩하게 만든 사건이 있었기 때문에 사니와들 사이에서는 우스갯소리로 원래 더 늦게 공개하려고 했는데 사전에 유출돼서 어쩔 수 없이 미리 공개한 게 아니냐는 썰이 돌기도 했다.
2. 성능
상당히 좋은 능력치를 갖고 있다. 먼저 나온 신규 단도 하카타 토시로가 높은 기동과 정찰 수치를 가지고 있음에도 불구하고 낮은 통솔과 생존 수치로 방어력이 취약하다는 약점이 있어 주력으로 기용하기에는 성능이 부족했던 반면, 고토 토시로는 핵심 능력치인 정찰, 은폐도 2015년 11월 현재 단도 중에서 가장 성능이 좋다고 평가 받는 아츠시 토시로와 앞서거나 동일한 데다 통솔, 타격도 더 높다. 사요 사몬지처럼 단도 중에서 기동력이 낮은 편에 속한다는 단점이 있으나 핵심 능력치가 모두 우수한지라 단도 중에서는 주력 멤버로 채택해도 손색이 없다. 능력치 자체는 전체적으로 사요와 수치가 비슷하지만, 대신 타격 수치는 고토가 더 높다. 아무래도 고토 토시로가 아츠시 토시로처럼 국보로 지정되었다는 점을 반영한 듯.3. 입수방법
11/19~12/8 이벤트 <지하에 잠긴 천냥 상자>(地下に眠る千両箱)이벤트를 통해 획득 가능. 하카타 토시로처럼 고정 보상으로, 오사카 성 지하 50층을 클리어하면 얻을 수 있다. 지하 100층에서도 드물게 드롭된다.2017년 2월 21일부터 시작된 이벤트 <지하에 잠긴 천냥 상자>의 보스방에서 랜덤하게 획득 가능하다. 하카타 토시로, 시나노 토시로, 호쵸 토시로도 얻을 수 있다.
2018년 7월 3일부터 제작으로 추가 되었으며 제작시간은 아츠시 토시로,히라노 토시로를 제외한 전 단도들이 공유하는 20분이다. 2-3, 7-1 일반마스에서도 드롭된다.
2-3, 7-1 일반마스 드롭
단도 제작
4. 대사
상황 | 대사(원문) | 대사(번역) | |
로그인 | 로딩중 | 刀剣乱舞 | 도검난무. |
로딩완료 | さあ、始めようぜ! | 자, 시작하자! | |
게임시작 | 刀剣乱舞、始まり始まり!! | 도검난무, 시작한다 시작한다! | |
입수 | 後藤藤四郎だ。今にでっかくなってやるぜ! | 고토 토시로다. 언젠간 더 크고 말 거야! | |
본성 | 통상 | はぁ~、でかくなりてえなあ | 하아~, 크고 싶다아. |
なあ、なんか面白いことあった? | 저기, 뭔가 재미있는 일 있었어? | ||
いい天気だな。どっか行かない? | 날씨 좋네. 어디 안 갈래? | ||
방치 | どこ行ってたんだよ!なっ…泣いてないからな! | 어디 갔었던 거야! 우...우는 거 아니거든! | |
부상 | っ…平気だっての | 윽...괜찮다니까. | |
부대 | 대장 | 任されたぜ、大将! | 맡겨졌다구. 대장! |
대원 | 頑張るぜ! | 힘내자! | |
장비 | こいつで手柄立ててやるぜ! | 이 녀석으로 공훈을 세워주겠어! | |
へへっ、どうだ? | 헤헷, 어때? | ||
決まってるだろ? | 잘 맞지? | ||
출진 | 戦だ!みんな行くぞ! | 전쟁이다! 모두 가자! | |
중(重)상시 행군 경고 | 待て待て、怪我人がいるぞ? | 잠깐잠깐, 부상자가 있거든? | |
자원발견 | いーもん、みっけー♪ | 좋ー은 거, 찾ー았다ー♪ | |
보스발견 | 手柄みっけ! | 공훈 발견! | |
탐색 | 攻め込む寸前…一番緊張すんな! | 쳐들어가기 직전...제일 긴장되네! | |
개전 | 출진 | 行くぜー!みんな、ついてこい! | 가자ー! 다들, 따라와! |
훈련 | ま、兵事も大事だよな | 뭐, 군사도 중요하지. | |
공격 | 負けるかよ! | 질까보냐! | |
でかいからって、いばんなよ! | 크다고, 뻐기지 마! | ||
회심의 일격 | こいつでどうだ! | 이 녀석으로 어떠냐! | |
경상 | いってーな | 아프네- | |
やるじゃねーか | 꽤 하는데. | ||
중상 | ぐっ…正念場ってやつか | 윽...막다른 데 몰렸나?[8] | |
진검필살 | ケリつけてやる! | 끝장 내 주지! | |
일기토 | 大将首、もらうぜ! | 대장의 목, 받아간다! | |
MVP | ふうー、なんとかなるもんだな | 후우ー, 어떻게든 되는구나. | |
랭크업 | どう、ちょっと伸びた? | 어때, 조금 컸어? | |
임무완료 | 任務、成功したみたいだな! | 임무, 성공한 것 같네! | |
당번 | 말 | こいつら背高ぇなぁ…… | 얘네들 키 크구나아...... |
말 완료 | みんな元気だったぞ | 다들 기운 넘치던데. | |
밭 | 柄じゃないっていうか何つーか | 성에 안 맞는달까, 뭐랄까- | |
밭 완료 | ちゃんとやったぜ?どうよ? | 확실히 다 했다구? 어때? | |
대련 | うっしゃぁ、やるぜ! | 으쌰, 해보자! | |
대련 완료 | 俺の腕、見てくれた? | 내 실력, 봤어? | |
원정 | 시작 | いよぉーし、手柄立ててくっぜ! | 좋ー아, 공훈 세우고 올게! |
귀환(대장) | 俺選んで、良かっただろ? | 날 선택해서, 잘 됐지? | |
귀환(근시) | みんな帰ってきたみたいだぜ | 모두 돌아온 것 같아. | |
도검제작 | 新入りが来たぜ? | 신입이 왔다구? | |
장비제작 | いい感じだな! | 좋은 느낌인걸! | |
수리 | 경상이하 | これくらい、大したことないのに | 이 정도는, 별 거 아닌데. |
중상이상 | すぐ戻るからな…待ってろよ | 바로 돌아갈 테니까...기다려. | |
합성 | すげえ…力が溢れるぜ! | 굉장해...힘이 넘쳐나! | |
전적 | 大将の戦績か…どれどれ? | 대장의 전적이라...어디어디? | |
상점 | 迷子になるなよ大将 | 길 잃어버리지 말라구, 대장. | |
아이템 | 도시락 | ごちそうさま!おかわりある? | 잘 먹었습니다! 더 먹어도 돼? |
한입당고 | 甘いもんってさ、食うとふわってするよな~ | 달콤한건 말야, 먹으면 사르르 녹더라고~ | |
축하 도시락 | 綺麗な弁当だなぁ~……えっ、食っていいの!? | 예쁜 도시락이네~……엣, 먹어도 돼!? | |
사니와 장기부재 귀환 | たいしょぉ、いたぁぁぁ! | 대자앙, 있다아아아! | |
콩뿌리기 | 실행 | 鬼は外!福は内! | 오니는 밖으로! 복은 안으로! |
鬼は外! | 오니는 밖으로! | ||
실행 후 | 鬼は内!あっ間違った! | 오니는 안으로! 앗 틀렸다! | |
꽃구경 | 花がきれいに咲いている頃は、まだ肌寒かったりするから、気を付けろよな | 꽃이 예쁘게 피었을 무렵에는 아직 쌀쌀하니까, 조심하라고. | |
불꽃놀이 | うおぉ~!! | 우오오~!! | |
すっげぇ~…… | 굉장해~…… | ||
こんなすげー花火見たら、チビどもも喜ぶな | 이렇게 굉장한 불꽃놀이를 보면, 꼬맹이들도 좋아하겠지. | ||
불꽃놀이(소원) | 健康第一! | 건강제일! | |
すっげー迫力ぅ! | 굉장한 박력! | ||
花火って、見てるだけで元気が沸いてくる感じしないか? | 불꽃놀이는, 보고만 있어도 기운이 나는 느낌 들지않아? | ||
수행 | 개시 | 大将ー。頼みがあるんだけど | 대장-. 부탁이 있는데. |
배웅 | すぐ戻ってくるから心配すんなって | 금방 돌아올테니까 걱정 말라고. | |
파괴 | チビどものことを…頼むぜ… | 꼬맹이들을...부탁해... |
- 난무 레벨 추가 대사
레벨2 | 계속 건드리기(통상) | どうかしたのか大将?話してくれなきゃ分からねえぜ? | 무슨 일 있어 대장? 말해주지 않으면 모르잖아? |
계속 건드리기(중상) | いったたたた、痛いんだって大将 | 아야야야야, 아프다니깐 대장. | |
레벨3 | 도검제작 완료 | 鍛刀が終わったみたいだぜ | 단도가 끝난 것 같네. |
수리 완료 | 手入れが終わったみたいだぜ | 수리가 끝난 것 같네. | |
이벤트 알림 | 大将ー、なんかあるってよ | 대장- 뭔가 있나봐. | |
보물 완성 | よっしゃっ! | 으쌰! | |
레벨4 | 보물 장비 | ありがとよ | 고마워. |
자동행군 의뢰 | よぉし!決まりだ! | 좋았어! 정해졌다! | |
레벨5 | 배경설정 | この際、もーっと広い本丸がいいな! | 이 참에, 더-욱 큰 혼마루가 되면 좋겠는데! |
장비제작 실패 | すまねぇ、大将… | 미안해, 대장… | |
あらら、これじゃダメなのか | 어라라, 이러면 안되는건가. | ||
ぬぁ!?なんじゃこりゃ | 우앗!? 뭐냐 이건. | ||
上手くいかねぇもんだな | 잘 안되네. | ||
말 장비 | 馬に乗ると、視界が高くなっていいよな! | 말에 타면 시야가 높아져서 좋다니까! | |
부적 장비 | わかった、このお守りにかけて、ちゃんと帰ってくるぜ! | 알았어, 이 부적을 걸고 꼭 돌아올게! | |
레벨6 | 출진 결정 | 続け! | 따라와! |
- 기간한정 대사
새해 인사 | あけましておめでとう!今年こそでかくなるぜ! | 새해 복 많이 받아! 올해야말로 더 커질거야! | |
오 미 쿠 지 | 시작 | さあ、引いた引いた | 자, 뽑자 뽑자. |
소길 | 小吉。足りない分は俺が補うぜ | 소길. 부족한 부분은 내가 보충해줄게. | |
중길 | 中吉。準最高! | 중길. 준 최고! | |
대길 | 大吉。最高! | 대길. 최고! | |
연대전 부대교체 | さぁ行くぞ、遅れんなよ! | 자 간다, 뒤처지지 말라고! | |
절 분 | 출진 | 鬼を目指して一直線だぜ! | 오니를 목표로 일직선이다! |
보스발견 | 鬼見っけ! | 오니 찾았다! | |
대침구 연격 | 一気に片付けるぞ! | 단숨에 처리하자! | |
천 냥 상 자 | 1층 개시/부대장 | よーし、小判集めだ!俺についてこい! | 좋-아, 금화 모으기다! 날 따라와! |
특정 층 제패/부대장 | よし、50階まで制覇したな。いい感じじゃないか? | 좋아, 50층까지 제패했네. 좋은 느낌인걸? | |
すっげぇ!99階制覇だよ大将!よくやるもんだ! | 굉장해! 99층을 제패했어 대장! 잘했는걸! | ||
특정 층 도달/부대원 | 10階!さくさく進もうぜ | 10층! 척척 진행하자고. | |
20階!まだまだこんなんじゃ、手柄にならないよな | 20층! 아직 이정도로는 공훈이 안되겠지. | ||
30階!こんなところで、立ち止まってらんないよな | 30층! 이런데서 멈춰있으면 안되겠지. | ||
40階!勢い上げていこうぜ | 40층! 기세좋게 가보자. | ||
50階!よーし、半分まで来たか | 50층! 좋-아, 절반까지 왔나. | ||
60階!さてさて、後半戦だ | 60층! 그럼 후반전이다! | ||
70階!しかし、地下は景色が変わらないのがな | 70층! 그런데 지하는 경치가 변하지 않는게 좀. | ||
80階!ちゃんと数えてないと階が分からなくなりそうだ | 80층! 잘 세지 않으면 몇층인지 까먹을 거 같아. | ||
90階!あともうちょっとで終わりか。よーし | 90층! 조금만 더 하면 끝인가. 좋-아! | ||
99階!見えた!あれが終着点ってわけだな | 99층! 보였다! 저기가 종착점이라는 거지. | ||
천냥상자 발견/부대원 | へへ~ん、千両箱を見つけたぜ! | 헤헷, 천냥상자를 발견했어! | |
도검난무 1주년 | 戦い続けて今日で一年か!へへっ、ありがと! | 싸우다보니 오늘로 1년째인가! 헤헷, 고마워! | |
도검난무 2주년 | もう二年か!この調子で、行かせてもらうぜ! | 벌써 2년인가! 이대로 계속 가보자고! | |
도검난무 3주년 | 俺たちも三周年を迎えた。今年くらいは、はしゃぐだけじゃなく、しっかり挨拶させてもらうぜ | 우리들도 3주년을 맞이했어. 올해 정도는 떠들기만 하지 않고, 제대로 인사할게. | |
도검난무 4주년 | 四周年記念の日が来たな。毎年、こうやって祝えるっていいよな! | 4주년 기념일이 왔구나. 매년, 이렇게 축하하는 거 좋은걸! | |
도검난무 5주년 | なんと、五周年の達成だ!俺たちもついにここまで来たって感じだなぁ | 무려, 5주년 달성이다! 우리들도 드디어 여기까지 왔다는 느낌일까. | |
도검난무 6주년 | 六周年達成か……俺たち、どこまで行けるんだろうな? | 6주년 달성인가……우리들, 어디까지 갈 수 있을까? | |
도검난무 7주년 | よしっ、七周年達成!このままの勢いでどこまでも行くからな! | 좋아, 7주년 달성! 이 기세로 어디까지나 가줄테니까 말야! | |
도검난무 8주년 | 八周年達成か。つまりは末広がりの年だな。こりゃ縁起がいいぜ! | 8주년 달성인가. 즉 번영의 해라는거지. 이거 좋은 징조인데! | |
도검난무 9주년 | よし、これで九周年だな!このまま勢いを落とすことなくやっていくぜ! | 좋아, 이걸로 9주년이구나! 이 기세를 떨어트리지 말고 가자고! | |
사니와 취임 1주년 | 就任一周年か!次もいい年にしようぜ! | 취임 1주년인가! 다음에도 좋은 한해로 만들자고! | |
사니와 취임 2주년 | 就任二周年、おめでとうだ!これからもよろしくな! | 취임 2주년, 축하한다! 앞으로도 잘 부탁해! | |
사니와 취임 3주년 | 就任三周年おめでとう!これまでの頑張りの結果だな! | 취임 3주년 축하해! 지금까지 노력한 결과구나! | |
사니와 취임 4주년 | これで就任四周年だぜ、大将!忘れてないよなー? | 이걸로 취임 4주년이야, 대장! 잊었던 건 아니지-? | |
사니와 취임 5주년 | すげえ!就任五周年だぜ大将!なかなかできることじゃあないと思うんだよな! | 굉장해! 취임 5주년이야 대장! 좀처럼 할 수 없는 일이라고 생각하는데 말야! | |
사니와 취임 6주년 | 就任六周年おめでとう!へへっ、もちろん忘れてなんかいないぜ | 취임 6주년 축하해! 헤헷, 당연히 잊지 않고 있었지. | |
사니와 취임 7주년 | 就任七周年おめでとう!うん、こうして祝えるっていいことだよな! | 취임 7주년 축하해! 응, 이렇게 축하할 수 있다는 건 좋은 거구나! | |
사니와 취임 8주년 | へへっ、この時期がやってきたな。就任八周年おめでとう、大将! | 헤헷, 이 시기가 왔구나. 취임 8주년 축하해, 대장! | |
사니와 취임 9주년 | 就任九周年だぜ、大将!毎年のことだけど、ちゃんと祝わないとな! | 취임 9주년이야, 대장! 매년 오는거지만, 제대로 축하해야겠지! |
5. 극 진화
괄호 안에 볼드체로 표기된 숫자는 최대 수치를 의미한다.고토 토시로 (後藤藤四郎) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
번호 | 36번 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
종류 | 단도 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
도파 | 아와타구치 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
스테이터스 (극)[9] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
생존 | 39 (51) | 타격 | 37 (84) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
통솔 | 46 (82) | 기동 | 63 (143) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
충력 | 38 (42) | 범위 | 협 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
필살 | 50 | 정찰 | 92 (113) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
은폐 | 108 | 슬롯 | 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
장착 가능 장비 | 투석병, 궁병, 총병, 경보병, 중보병 |
기본 | 전투 |
중상 | 진검필살 |
尾張まで行って、守り刀として自信をつけてきた後藤藤四郎だ。
오와리까지 가서 호신도로서 자신감을 얻고 온 고토 토시로다.
大将になにか困っていることがあったら、俺が解決してやるぜ!
대장에게 뭔가 곤란한 일이 생기면, 내가 해결해줄게!
오와리까지 가서 호신도로서 자신감을 얻고 온 고토 토시로다.
大将になにか困っていることがあったら、俺が解決してやるぜ!
대장에게 뭔가 곤란한 일이 생기면, 내가 해결해줄게!
가벼워 보이는 옷차림에서 알 수 있듯이 기동이 매우 빠른데, 무려 143으로 기동 깡패인 아이젠 쿠니토시 극과 같이 전 도종 기동 2위를 차지하게 되었다.
5.1. 대사
상황 | 대사(원문) | 대사(번역) | |
입수 | 大将、ずっと守ってやるからな | 대장, 쭉 지켜줄게. | |
본성 | 통상 | なぁ、話でもしねぇ? | 있지, 이야기라도 안 할래? |
もうちょっと、でかいと良いんだけどなぁ | 조금 더, 컸으면 좋겠는데. | ||
なぁ!遠乗りとかどうよ? | 있지! 말 타고 멀리 나가는거 어때? | ||
방치 | ひーまーだー | 심-심-해- | |
부상 | っ……大丈夫だ、お前は守れる…! | 윽…괜찮아, 넌 지킬 수 있어…! | |
부대 | 대장 | 俺に部下かー…良いよ、守るのは得意だ | 나한테 부하인가-…좋아, 지키는 건 자신있어. |
대원 | 見てろよ、俺の活躍! | 보고 있으라고, 내 활약을! | |
장비 | こいつで手柄たててやるぜ | 이걸로 공훈을 세워주겠어. | |
どうだ?大将、似合ってるか? | 어때? 대장, 어울려? | ||
大将守るにはぴったりだな | 대장을 지키기에는 딱 좋은걸. | ||
출진 | みんな、準備はいいか | 다들, 준비됐어? | |
중(重)상시 행군 경고 | 待ってくれ大将、そりゃまずいぜ? | 기다려줘 대장, 그건 안 좋거든? | |
자원발견 | おっと、こりゃいいもんだ | 이런, 이거 좋은 물건인데. | |
보스발견 | 後藤藤四郎、参る! | 고토 토시로, 간다! | |
탐색 | じっくり、見定めるんだ | 차분하게, 보고 오는거야. | |
개전 | 출진 | 俺のあとからついてこい! | 나를 따라와라! |
훈련 | 訓練か?いいぜ | 훈련인가? 좋아. | |
공격 | でりゃっ | 으럇! | |
どうだっ | 어떠냐! | ||
회심의 일격 | もらった! | 받았다! | |
경상 | まだまだ! | 아직이다! | |
いってえな | 아프잖아. | ||
중상 | …っ引けねぇんだよぉ! | …물러설 수 없거든! | |
진검필살 | やるなお前…! | 제법인데 이녀석…! | |
일기토 | 大将首、もらった! | 대장의 목, 받았다! | |
MVP | ま、余裕だな | 뭐, 여유지. | |
임무완료 | 任務、成功したみたいだな | 임무, 성공한 것 같네. | |
당번 | 말 | よしよし、いつもありがとな | 그래그래, 항상 고마워. |
말 완료 | これで転ぶ心配は減ったな | 이걸로 넘어질 걱정은 줄었네. | |
밭 | いや畑はちょっと…… | 아니 밭은 좀…… | |
밭 완료 | こんなもんでどうだい? | 이걸로 어때? | |
대련 | 手合わせ頼む! | 대련 부탁해! | |
대련 완료 | うん、いい稽古だった | 응, 좋은 훈련이었어. | |
원정 | 시작 | 行ってくるぜ!期待して、待ってろよな | 다녀올게! 기대하고 기다리고 있어줘. |
귀환(대장) | 楽勝楽勝! | 낙승 낙승! | |
귀환(근시) | みんな帰ってきたみたいだな | 다들 돌아온 모양이네. | |
도검제작 | 新入りがきたぜ、迎えに行ってくる! | 신입이 왔어, 맞이하러 갔다올게! | |
장비제작 | うん、いいな | 응, 좋은데. | |
수리 | 경상이하 | なに、大したことないさ | 뭐, 별 거 아냐. |
중상이상 | ぐうっ……ちょっと、しくったな… | 큭……조금, 실수했네… | |
합성 | うん、どんどん強くなるな | 응, 더욱 더 강해지는걸. | |
전적 | 大将の戦績かあ。どれどれ? | 대장의 전적인가아. 어디어디? | |
상점 | 楽しみだなぁ、買い物 | 기대되는데, 장 보는거. | |
아이템 | 도시락 | 元気いっぱい!暴れてやるぜぇ! | 기력 충전! 날뛰어주겠어! |
한입당고 | うまっ!よーしっ、もうひと働きするぜ! | 맛있다! 좋-아, 다시 힘내도록 할까! | |
축하 도시락 | 差し入れ、ありがとな!胃袋が喜んでるぜ! | 음식 고마워! 위장이 기뻐하고 있어! | |
사니와 장기부재 귀환 | まったく、チビ共が寂しがってたぜ? | 정말, 꼬맹이들이 쓸쓸해했거든? | |
콩뿌리기 | 실행 | 鬼は外!福は内! | 오니는 밖으로! 복은 안으로! |
鬼は外! | 오니는 밖으로! | ||
실행 후 | 鬼も内!じゃなくて外! | 오니도 안으로! 가 아니라 밖으로! | |
꽃구경 | 花が綺麗に咲いている頃は、まだ肌寒かったりするから。一応チビたちに掛ける物、用意しといた | 꽃이 예쁘게 피었을 무렵에는 아직 쌀쌀하니까. 일단 꼬맹이들한테 덮을거, 준비해놨어. | |
불꽃놀이 | うおぉ~!! | 우오오~!! | |
すっげぇ~…… | 굉장해~…… | ||
今ここから花火見てんのは、俺と大将だけ……なんだな。へへっ | 지금 여기서 불꽃놀이 보고 있는건, 나랑 대장뿐……이네. 헤헷. | ||
불꽃놀이(소원) | 健康第一! | 건강제일! | |
すっげー迫力ぅ! | 굉장한 박력! | ||
音かなー、それとも見た目か……ともあれ、花火見てたら元気になるな | 소리일까- 아니면 보이는 걸까……어쨌든, 불꽃놀이 보고 있으면 기운이 생겨. | ||
수행 배웅 | すぐ戻ってくるから心配すんなって | 금방 돌아올테니까 걱정 말라고. | |
파괴 | っ…俺、大将を…守れた、かな… | …나, 대장을…지킬 수, 있었을까… |
- 난무 레벨 추가 대사
레벨2 | 계속 건드리기(통상) | そわそわするなよ大将。俺がついてんだろ? | 안절부절하지 마 대장. 내가 같이 있잖아? |
계속 건드리기(중상) | な、なんのこれしきだ…いったぁー… | 이, 이까짓 거…아야야-… | |
레벨3 | 도검제작 완료 | 鍛刀が終わったぜ | 단도가 끝났어. |
수리 완료 | 手入部屋が空いたぜ | 수리실이 비었어. | |
이벤트 알림 | 大将、催しだってよ!早く行こうぜ! | 대장! 행사래! 빨리 가자! | |
보물 완성 | よーっしゃ! | 으-쌰! | |
레벨4 | 보물 장비 | ありがとう!嬉しいぜ! | 고마워! 기뻐! |
자동행군 의뢰 | 決まりだな! | 정해졌네! | |
레벨5 | 배경설정 | 強くてかっこいい本丸がいいな! | 강하고 멋진 혼마루가 좋은데! |
장비제작 실패 | あらら… | 어라라… | |
ぬおっと!失敗失敗 | 우옷! 실패실패. | ||
悪いな、大将 | 미안, 대장. | ||
なかなか上手くならねぇな | 좀처럼 잘 안되네. | ||
말 장비 | 馬に乗ると、視界が高くなっていいよな! | 말에 타면 시야가 높아져서 좋다니까! | |
부적 장비 | わかった、このお守りにかけて、みんなを守ってみせるぜ! | 알았어, 이 부적을 걸고 모두를 지켜보이겠어! | |
레벨6 | 출진 결정 | 行くぞ! | 간다! |
- 기간한정 대사
새해 인사 | なぁ大将、今年はどんな年にしたい? | 있지 대장, 올해는 어떤 한 해로 만들고 싶어? | |
오 미 쿠 지 | 시작 | さあ、引いた引いた | 자, 뽑자 뽑자. |
소길 | 小吉。足りない分は俺が補うぜ | 소길. 부족한 부분은 내가 보충해줄게. | |
중길 | 中吉。準最高! | 중길. 준 최고! | |
대길 | 大吉。最高! | 대길. 최고! | |
연대전 부대교체 | 者ども、ついてまいれ!ってな | 모두들, 나를 따르라! 랄까. | |
절 분 | 출진 | 目指すは鬼だな! | 목표는 오니로군! |
보스발견 | 後藤藤四郎、鬼目指して参る! | 고토 토시로, 오니를 목표로 간다! | |
대침구 연격 | 押して押して、押しまくるぞ! | 밀고 밀고, 밀어붙이는거다! | |
천 냥 상 자 | 1층 개시/부대장 | よーし、小判集めだ!俺に任せてくれよな! | 좋-아, 금화 모으기다! 나한테 맡겨줘! |
특정 층 제패/부대장 | よし、50階まで制覇したな!頑張ってるじゃないか | 좋아, 50층까지 제패했네! 열심히 하고 있는걸. | |
すっげー!99階制覇だよ、大将!守り刀として、鼻が高いね! | 굉장해! 99층을 제패했어 대장! 호신도로서 우쭐해지는걸! | ||
특정 층 도달/부대원 | 10階!ここらはさくさく進めるよな | 10층! 이 부근은 척척 진행할 수 있지. | |
20階!まだまだこんなんじゃ、大将も足りないだろ? | 20층! 아직 이정도로는 대장도 부족하겠지? | ||
30階!こんなところで満足しちゃいけないぜ、大将! | 30층! 이런데서 만족하면 안돼, 대장! | ||
40階!勢い上げて突き進むぜ! | 40층! 기세좋게 나아가자! | ||
50階!よーし、あと半分!いい調子だ! | 50층! 좋-아, 앞으로 절반! 좋은 상태야! | ||
60階!さてさて後半戦、腕がなるぜ! | 60층! 그럼 후반전, 좀이 쑤시는데! | ||
70階!地下は似たり寄ったりの景色だからなあ。迷いそうだ | 70층! 지하는 다 풍경이 비슷비슷하니까. 헤맬것 같네. | ||
80階!ちゃんと数えてるからな。遭難の心配はないぜ | 80층! 잘 세고 있어. 조난당할 걱정은 말라고. | ||
90階!あともうちょっとで終わりかあ。気合い入れようぜ! | 90층! 조금만 더 하면 끝인가. 기합 넣자! | ||
99階!……見えた。あれが終着点だ。全力突撃ー! | 99층! ……보였다. 저기가 종착점이다. 전력으로 돌격-! | ||
천냥상자 발견/부대원 | ふふん!千両箱を隠そうったって、無駄なんだよな! | 흐흥! 천냥상자를 숨기려 하다니, 헛수고라고! | |
도검난무 3주년 | 俺たちも三周年を迎えた。チビたちもしっかりしてきたし、俺も真面目に挨拶させてもらうぜ | 우리들도 3주년을 맞이했어. 꼬맹이들도 착실해진것 같고, 나도 진지하게 인사할게. | |
도검난무 4주년 | 四周年記念の日が来たな。毎年、こうやって祝えるっていいよな……。この姿で生きてるって実感があるぜ | 4주년 기념일이 왔구나. 매년, 이렇게 축하하는 거 좋은걸……. 이 모습으로 살고 있다는 실감이 느껴져. | |
도검난무 5주년 | なんと、五周年の達成だ!俺たちは次の目標に向けて、これからもやっていくぜ! | 무려, 5주년 달성이다! 우리들은 다음 목표를 향해, 앞으로도 나아가겠어! | |
도검난무 6주년 | 六周年達成か……俺たち、どこまで行けるんだろうな?考えるだけで楽しみになるよな | 6주년 달성인가……우리들, 어디까지 갈 수 있을까? 생각만으로 기대되는걸. | |
도검난무 7주년 | よしっ、七周年達成!このままの勢いでどこまでも行くからな!応援してくれるよな? | 좋아, 7주년 달성! 이 기세로 어디까지나 가줄테니까 말야! 응원해줄거지? | |
도검난무 8주년 | 八周年達成か。つまりは末広がりの年だな。俺たちを末永くよろしく、ってな! | 8주년 달성인가. 즉 번영의 해라는거지. 우리들을 오래도록 잘 부탁해, 랄까! | |
도검난무 9주년 | よし、これで九周年だな!見ててくれよ大将、俺たちはこのまま勢いを落とすことなくやっていくぜ! | 좋아, 이걸로 9주년이구나! 잘 봐줘 대장, 우리는 이 기세를 떨어트리지 않고 가겠어! | |
사니와 취임 1주년 | 大将が来てから一年。これからもよろしくな! | 대장이 오고나서 1년. 앞으로도 잘 부탁해! | |
사니와 취임 2주년 | 就任二周年おつかれさま。今日は肩でも、もむか? | 취임 2주년 수고했어. 오늘은 어깨라도 주물러줄까? | |
사니와 취임 3주년 | 就任三周年おめでとう!大将に負けずに俺も頑張っていくぜ! | 취임 3주년 축하해! 대장한테 지지 않도록 나도 열심히 할게! | |
사니와 취임 4주년 | これで就任四周年だぜ、大将!もちろん、覚えてるよな! | 이걸로 취임 4주년이야, 대장! 물론, 기억하고 있겠지! | |
사니와 취임 5주년 | すげえ!就任五周年だぜ大将!俺も大将の刀として、鼻が高くて仕方ないぜ! | 굉장해! 취임 5주년이야 대장! 나도 대장의 칼로서 우쭐해져 버리는걸! | |
사니와 취임 6주년 | 就任六周年おめでとう!俺は大将の刀なんだから、もちろん忘れてなんかいないぜ | 취임 6주년 축하해! 난 대장의 칼이니까, 당연히 잊지 않고 있었지. | |
사니와 취임 7주년 | 就任七周年おめでとう!毎年これを言えるってのがいいんだよな! | 취임 7주년 축하해! 매년 이 말을 할 수 있다는 게 좋구나! | |
사니와 취임 8주년 | へへっ、今年もこの時期がやってきたな。就任八周年おめでとう、大将! | 헤헷, 올해도 이 시기가 왔구나. 취임 8주년 축하해, 대장! | |
사니와 취임 9주년 | 就任九周年だぜ、大将!毎年のことだからこそ、ちゃんと祝わないとな! | 취임 9주년이야, 대장! 매년 오는거니까 더욱, 제대로 축하해야겠지! |
5.2. 수행 중 편지
- 첫번째 편지
대장에게
여, 대장. 잘 지내고 있어? 난 수행중.
……라고 말하고 싶지만, 수행이란거 뭘하면 되는거지?
난 이치형처럼 믿고 맡길 수 있는 큰 남자가 되고 싶어서 수행을 신청했지만서도,
당연히 전장같은 데라도 데려가줄줄 알았는데, 이미 전란이 지나가버린 무렵인걸, 여기.
뭐, 추억만큼은 많이 있긴 하지, 이 오와리에는.
여, 대장. 잘 지내고 있어? 난 수행중.
……라고 말하고 싶지만, 수행이란거 뭘하면 되는거지?
난 이치형처럼 믿고 맡길 수 있는 큰 남자가 되고 싶어서 수행을 신청했지만서도,
당연히 전장같은 데라도 데려가줄줄 알았는데, 이미 전란이 지나가버린 무렵인걸, 여기.
뭐, 추억만큼은 많이 있긴 하지, 이 오와리에는.
- 두번째 편지
대장에게
이 무렵의 나는 말이지- 치요히메님의 혼례 축하 선물로서 이 오와리로 왔었어.
우리들 토시로 형제는 호신도로서 귀중한 보물로 다뤄졌으니까.
단지 말야……나는, 딱히 전장에 관련된 설화같은게 없단 말야.
그러니까, 호신도로서 소중히 다뤄지는건,
이에야스공이 가지고 있었던 동생들과 함께 겸사겸사였던게 아닐까 하고.
아니, 그런건 아니라고 생각하지만.
눈에 띄는 설화가 없어도, 난 나 자신의 장점으로 인정받았을테니까.
이 무렵의 나는 말이지- 치요히메님의 혼례 축하 선물로서 이 오와리로 왔었어.
우리들 토시로 형제는 호신도로서 귀중한 보물로 다뤄졌으니까.
단지 말야……나는, 딱히 전장에 관련된 설화같은게 없단 말야.
그러니까, 호신도로서 소중히 다뤄지는건,
이에야스공이 가지고 있었던 동생들과 함께 겸사겸사였던게 아닐까 하고.
아니, 그런건 아니라고 생각하지만.
눈에 띄는 설화가 없어도, 난 나 자신의 장점으로 인정받았을테니까.
- 세번째 편지
대장에게
……그런가. 생각해보니, 이에미츠공의 혈통은, 치요히메님의 혈통밖에 남지 않았던건가.
이건, 내가 오와리에 같이 왔으니까, 라고 생각해도 되는걸까.
물론 내가 직접 뭘 했던건 아니야.
하지만 결과로서, 난 호신도로서 훌륭히 임무를 완수했다는 거겠지.
헤헷, 그렇게 생각하니 단숨에 편안해졌어.
난 호신도로서 있을 수 있어. 그러니까, 이번에는 대장을 확실히 지켜내야겠지.
좋아, 슬슬 돌아갈게!
……그런가. 생각해보니, 이에미츠공의 혈통은, 치요히메님의 혈통밖에 남지 않았던건가.
이건, 내가 오와리에 같이 왔으니까, 라고 생각해도 되는걸까.
물론 내가 직접 뭘 했던건 아니야.
하지만 결과로서, 난 호신도로서 훌륭히 임무를 완수했다는 거겠지.
헤헷, 그렇게 생각하니 단숨에 편안해졌어.
난 호신도로서 있을 수 있어. 그러니까, 이번에는 대장을 확실히 지켜내야겠지.
좋아, 슬슬 돌아갈게!
[1] 레벨 20[2] 제일 큰형인 이치고히토후리와 비슷한 케이스다. 야겐과 아츠시는 각각 통상대사, 파괴 대사에서 형제에 대한 언급이 있고 고토는 파괴 대사에서시작부터 파괴시킨 사니와가 있을줄이야(...). 동생들을 부탁하는걸 보면 확실하다. 그래서인지 사니와들 사이에서는 고토가 아와타구치 단도들 중 맏형이 아닐까 하는 추측도 돌고 있다.[3] 시시오는 원 주인이 노쇠한 무사였기 때문에 이에 맞춰서 다른 태도들에 비해 작게 제작되었고, 호타루마루는 대태도 중 가장 작달막하다. 그래서 시시오의 경우 원작 트위터에서 자신의 작은 키가 전 주인에 대한 배려라고 생각하면서도 조금은 신경쓰는 듯하다는 언급을 했고, 호타루마루는 사니와가 자꾸 머리를 쓰다듬어서 키가 줄어든다고 볼멘소리를 한다.[4] 다른 형제들은 전체적으로 헤어스타일이 차분한 편이다. 아키타 토시로와 고코타이의 경우 약간 곱슬거리는 삐침머리기는 하지만, 고토에 비하면 훨씬 얌전한 스타일.[5] 아카시 쿠니유키를 제외하면 신캐 대부분이 두 명씩 서로 접점이 있는데, 우선 나가소네 코테츠와 우라시마 코테츠는 위작이 한 명 있지만 형제관계, 하카타 토시로와 니혼고는 둘 다 큐슈 지역과 관련이 있다. 게다가 이번에 추가된 모노요시 사다무네와 고토 토시로도 도쿠가와 소유이기 때문에 우연인지, 제작진의 의도인지는 아직 불명.. 이었지만, 12월달에 추가 예정인 히자마루와 히게키리가 형제관계로 추가되면서 점점 의도한거 아니냐는 쪽일 가능성이 있는 상황.[6] 호네바미가 불탔던 사건이 1657년에 일어났으며, 고토 토시로는 그때 이미 오와리 도쿠가와로 옮겨진 후(1639년)이므로 호네바미가 고토를 기억하지 못할 가능성이 높다.[7] 다른 국보 지정 도검이나 왕실에서 소장하고 있는 도검들도 쿠니유키를 제외하고는 모두 레어급이고, 능력치도 다소 배분의 차이는 있지만 전반적으로 준수하게 책정되어 있다.[8] 야겐 토시로의 중상 대사와 비슷하다.[9] 레벨 60