괄호 안에 볼드체로 표기된 숫자는 최대 수치를 의미한다.
닛코 이치몬지 (日光一文字) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
번호 | 188번 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
종류 | 태도 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
도파 | 후쿠오카 이치몬지 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
스테이터스 (일반) | 스테이터스 (특)[1] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
생존 | 48 (53) | 타격 | 55 (68) | 생존 | 54 (59) | 타격 | 61 (74) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
통솔 | 50 (65) | 기동 | 35 (43) | 통솔 | 56 (71) | 기동 | 41 (49) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
충력 | 34 (42) | 범위 | 협 | 충력 | 40 (48) | 범위 | 협 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
필살 | 36 | 정찰 | 30 (33) | 필살 | 36 | 정찰 | 36 (39) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
은폐 | 19 | 슬롯 | 3 | 은폐 | 25 | 슬롯 | 3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
장착 가능 장비 | 경보병, 중보병, 방패병, 경기병, 중기병 |
기본 | 전투 |
진검필살 | 당번(대련 제외) |
성우 | 오키아유 료타로 |
일러스트 | 스다 아야카(須田彩加) |
1. 소개
- 공식 트위터 -
후쿠오카 이치몬지 파의 작품으로 여겨지는 태도.
이치몬지 일가의 수장, 산쵸모의 왼팔. 주어진 명령은 완수한다. 닛코곤겐의 보도였던 것이 이름의 유래.
호조 가, 쿠로다 가 등에 전해지며 '지'와 '무'를 겸비한 풍채에 역대의 그것이 드러난다.
후쿠오카 이치몬지 파의 작품으로 여겨지는 태도.
이치몬지 일가의 수장, 산쵸모의 왼팔. 주어진 명령은 완수한다. 닛코곤겐의 보도였던 것이 이름의 유래.
호조 가, 쿠로다 가 등에 전해지며 '지'와 '무'를 겸비한 풍채에 역대의 그것이 드러난다.
2. 성능
3. 입수 방법
4. 대사
상황 | 대사(원문) | 대사(번역) | |
로그인 | 로딩중 | とうらぶ | 토우러브. |
로딩완료 | 刀剣乱舞、始まるぞ | 도검난무, 시작한다. | |
게임시작 | 出番か、あいわかった | 내 차례인가, 알겠다. | |
입수 | 右手に歴史書、左手に法螺貝。日光一文字、只今見参である | 오른손에 역사서, 왼손에 소라고둥. 닛코 이치몬지, 지금 만나 뵙는다. | |
본성 | 통상 | 愛想がないと? | 붙임성이 없다고? |
暇潰しにもなるまい | 심심풀이조차 못 될거다. | ||
深入りしようとしても、得るものはないぞ | 깊게 관여하려고 해봤자, 얻는 건 없을거다. | ||
방치 | 主不在の間も、俺が守ろう | 주인이 부재중인 동안에도, 내가 지키겠다. | |
부상 | っ…心配ない。滞りなく、やってくれ | …걱정할 필요없다. 정체되지 말고, 계속해라. | |
부대 | 대장 | 任されよう | 맡겨줘라. |
대원 | 任された | 맡겨졌다. | |
장비 | 使いこなせば良いのだろう? | 잘 다루면 되는 거겠지? | |
これを使うのか | 이걸 쓰는건가. | ||
葡萄の玉のようなものよ | 포도알 같은 물건이군. | ||
출진 | 主命とあらば即出陣!日光一文字、参る! | 주명이라면 즉시 출진! 닛코 이치몬지, 간다! | |
중(重)상시 행군 경고 | 待て | 잠깐. | |
자원발견 | ほう、臨時収入か | 호오, 임시수입인가. | |
보스발견 | いざ決戦!命捨てるぞ! | 결전의 때다! 목숨을 버리겠다! | |
탐색 | 物見を放て、警戒を怠るな | 척후를 보내, 경계를 늦추지 마라. | |
개전 | 출진 | 恨みはないが主命である、滅びろ! | 원한은 없지만 주명이다, 사라져라! |
훈련 | 力を見せる時である | 힘을 보여줄 때군. | |
공격 | はっ! | 핫! | |
裂帛の気合! | 열백의 기합![3] | ||
회심의 일격 | 男を上げるぞ | 남자로서의 체면을 세우겠다. | |
경상 | ほう? | 호오? | |
あぁ | 아아. | ||
중상 | っ……やるな | 큭……제법이군. | |
진검필살 | ハハハハ!ハハハハハ!良い!実に良い! | 하하하하! 하하하하하! 좋아! 실로 좋아! | |
일기토 | ここで負けては男が廃る! | 여기서 진다면 남자 체면이 떨어진다! | |
MVP | お望みの、ままに | 원하시는대로. | |
랭크업 | 少しは体が軽い、か | 조금은 몸이 가볍다, 인가. | |
임무완료 | 任務達成である | 임무달성이다. | |
당번 | 말 | 法螺貝を聴かせようか | 소라고둥을 들려줄까. |
말 완료 | うむ、出陣の時だけにしよう | 음, 출진할 때만 하도록 하지. | |
밭 | 葡萄の世話ならば、任されよう | 포도를 돌보는 일이라면, 맡겨줘라. | |
밭 완료 | 葡萄酒でも仕込むか | 포도주라도 담가볼까. | |
대련 | 来い | 와라. | |
대련 완료 | いいぞ | 좋군. | |
원정 | 시작 | では、行くとしよう | 그럼, 가도록 하지. |
귀환(대장) | 戦果を報告する | 전과를 보고한다. | |
귀환(근시) | 戻ってきたか、報告を聞いてやれ | 돌아왔나, 보고를 들어줘라. | |
도검제작 | 新入りか | 신입인가. | |
장비제작 | 完成である | 완성이다. | |
수리 | 경상이하 | 今のうちに直すか | 이 틈에 고칠까. |
중상이상 | 直しておかねば……滞りが出る……か | 고치지 않으면……정체되는……걸까. | |
합성 | この、感覚か……! | 이, 감각인가……! | |
전적 | うん、参考にしよう | 음, 참고하지. | |
상점 | ほう?付いて行けば良いのか | 호오? 따라가면 되는건가. | |
아이템 | 도시락 | 万全の準備を、か | 만전의 준비를, 인가. |
한입당고 | 休憩を取れと | 휴식을 취하라는 건가. | |
축하 도시락 | 長丁場に備える | 장거리에 대비한다. | |
사니와 장기부재 귀환 | 用事は済んだか | 용무는 마쳤나. | |
콩뿌리기 | 실행 | 鬼は外。福は内 | 오니는 밖으로. 복은 안으로. |
鬼は外 | 오니는 밖으로. | ||
실행 후 | たまにはこういうのもいいだろう | 가끔은 이런 것도 괜찮겠지. | |
꽃구경 | 左手に桜 | 왼손에 벚꽃. | |
수행 | 개시 | ||
배웅 | ……修行か。なるほど | ……수행인가. 과연. | |
파괴 | ぐっ……!片翼に……!する、わけには……! | 큭……! 외날개가……! 되게, 할 수는……! |
- 난무 레벨 추가 대사
레벨2 | 계속 건드리기(통상) | 構え、と? | 자세를 잡으라, 는? |
계속 건드리기(중상) | っ……心配はいらぬと、言っているだろうに | ……걱정할 필요 없다고, 말했을텐데. | |
레벨3 | 도검제작 완료 | 鍛刀が終わったぞ | 단도가 끝났다. |
수리 완료 | 手入れ部屋が開いたぞ | 수리실이 열렸다. | |
이벤트 알림 | 参加するのか | 참가하는건가. | |
보물 완성 | よし! | 좋아! | |
레벨4 | 보물 장비 | 悪いな | 미안하군. |
자동행군 의뢰 | わかった | 알겠다. | |
레벨5 | 배경설정 | 模様替え、か | 방 단장, 인가. |
장비제작 실패 | 何だ | 뭐지. | |
これは | 이건… | ||
どうして…… | 어째서…… | ||
こうなった…… | 이렇게 됐지…… | ||
말 장비 | こいつか | 이녀석인가. | |
부적 장비 | 心配無用 | 걱정할 필요없다. | |
레벨6 | 출진 결정 | 主は戦果をお望みである!死んでくるぞ! | 주인은 전과를 바라신다! 죽어서 오겠다! |
- 기간한정 대사
새해 인사 | 無事、新年を迎えることができた | 무사히, 새해를 맞이할 수 있게 되었다. | |
오 미 쿠 지 | 시작 | 運試しか | 운수 시험인가. |
소길 | 小吉とな…… | 소길이라니…… | |
중길 | 中吉か | 중길인가. | |
대길 | 大吉だ | 대길이다. | |
연대전 부대교체 | 突っ込め! | 돌격하라! | |
절 분 | 출진 | いかなる鬼にも容赦はしない | 어떠한 오니일지라도 용서하지 않는다. |
보스발견 | いざ、決戦!鬼を退治するぞ! | 결전의 때다! 오니를 퇴치한다! | |
대침구 연격 | 突撃! | 돌격! | |
도검난무 6주년 | 六周年……先に顕現している黒田の連中には負けてられんな | 6주년……먼저 현현한 쿠로다 녀석들에게 질 수 없겠군. | |
도검난무 7주년 | 七周年。だからと言って弛んでいてはいけない。引き締めて行くとしよう | 7주년. 그렇다고 느슨하게 있을 수는 없다. 정신을 다잡고 가도록 하겠다. | |
도검난무 8주년 | 八周年。末広がりの年か。どこまで広がるのやら | 8주년. 번영의 해인가. 어디까지 넓어져 가는걸까. | |
도검난무 9주년 | 大きな節目の前の九周年、か。だがこういうときにこそ油断大敵である | 큰 단락 전인 9주년, 인가. 그러나 이럴때야말로 방심은 금물이다. | |
사니와 취임 1주년 | 就任一周年か。主の未熟は俺が埋めるとしよう | 취임 1주년인가. 주인의 미숙함은 내가 보충하도록 하지. | |
사니와 취임 2주년 | 就任二周年。これからも励むことだ | 취임 2주년. 앞으로도 열심히 해라. | |
사니와 취임 3주년 | 就任三周年。立派なものだな | 취임 3주년. 훌륭하군. | |
사니와 취임 4주년 | 就任四周年。俺も主に相応しい刀でなくてはな | 취임 4주년. 나도 주인에게 걸맞은 칼이 되어야겠지. | |
사니와 취임 5주년 | 就任五周年おめでとう。この日を祝おう | 취임 5주년 축하한다. 이 날을 연회로 축하하자. | |
사니와 취임 6주년 | 就任六周年おめでとう。そうだ、これからもその調子でな | 취임 6주년 축하한다. 그렇군, 앞으로도 그 상태로 가라. | |
사니와 취임 7주년 | 就任七周年おめでとう。どこまでも行こうというのだな? | 취임 7주년 축하한다. 어디까지나 끝없이 갈 생각이겠지? | |
사니와 취임 8주년 | 就任八周年おめでとう。どこまでも先を目指そうとするその意気やよし | 취임 8주년 축하한다. 끝없이 앞으로 향하려고 하는 그 기개는 훌륭하다. | |
사니와 취임 9주년 | 就任九周年おめでとう。主の歩み、どこまで続くか。その果てを見てみたいものだ | 취임 9주년 축하한다. 주인의 걸음은 어디까지 계속될까. 그 끝을 보고 싶군. |
5. 미디어 믹스
6. 2차 창작
7. 기타
[1] 레벨 25[2] 옛날 군의 진군과 후퇴 등을 알릴 때 썼던 소라고둥[3] 일본 검술 등에서 사용하는 용어로 거세게 솟구치는 기세를 의미한다. 열백은 비단을 찢는 소리나 여자의 비명소리를 뜻함