||<table align=center><table width=100%><table bordercolor=#444466><bgcolor=#444466><table bgcolor=#ffffff,#ebebf2><table color=#FFF>
||<table width=100%><table bordercolor=#444466><rowbgcolor=#444466><width=35%> ||프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠
악곡 창작 콘테스트 당선작 목록 ||
||악곡 창작 콘테스트 당선작 목록 ||
{{{#!wiki style="margin:-0px -10px; font-size: 0.95em" {{{#!wiki style="display: inline-block; color: #ffffff; border-radius: 12px; background: #444466;padding: 2px 0px" {{{#!folding ⠀펼치기 · 접기 ▼⠀ | <tablebgcolor=#ebebf2,#222><tablewidth=100%> alive 1회 | Brand New Day 프로세카 NEXT 1회 | 꽃을 노래하다 프로세카 NEXT 2회 |
거품 미래 프로세카 NEXT 3회 | 그랬지!! 프로세카 NEXT 4회 | 식 오브 하우스! 프로세카 NEXT 5회 | |
라스트 스코어 프로세카 NEXT 6회 | 쥬다스 프로세카 NEXT 7회 | ONESELF 프로세카 NEXT 8회 | |
미완성 찬가 프로세카 NEXT 9회 | 그래도 괜찮아 프로세카 NEXT 10회 | 하나 둘 하고 셋에 프로세카 NEXT 11회 | |
What's up? Pop! 야미나베!!!! 인생 프로세카 ULTIMATE 1회 | 양지의 찰나 프로세카 NEXT 12회 | Where shall we go? 에필로그에 넌 없어 프로세카 NEXT 13회 | |
이름 없는 혁명 이터널 아리아 프로세카 NEXT 14회 | 스타더스트 메들리 심박 페어링 프로세카 NEXT 15회 | Disco No.39 CIRCUS PANIC!!! 프로세카 NEXT 16회 | |
Cool Me Down On&On 프로세카 NEXT 17회 | 오버 코드 심니몽(syndrome) 프로세카 NEXT 18회 | 오갸리나이저 괜찮으신가요? 메모리아 프로세카 ULTIMATE 2회 | |
열여섯 살의 심장 명경지수 프로세카 NEXT 19회 | 실버 콜렉터 I know 애뇌. 프로세카 NEXT 20회 | 합성하는 미래 메리 고 라운드 프로세카 NEXT 21회 | |
혜성의 은하 레이어 노트 프로세카 NEXT 22회 | 정수리 패리 프로세카 NEXT 23회 | 시크릿 시커 여름에 투명 프로세카 NEXT 24회 | }}}}}}}}} |
<colbgcolor=#ECFFFB,#1f2023> CIRCUS PANIC!!! | ||
가수 | 하츠네 미쿠 | |
작곡가 | 사츠키 | |
작사가 | ||
일러스트레이터 | 키키노키 | |
페이지 | ||
투고일 | 2023년 5월 4일 | |
달성 기록 | VOCALOID 전당입성 |
[clearfix]
1. 개요
CIRCUS PANIC!!!은 사츠키가 작사·작곡하고 2023년 5월 4일 니코니코 동화와 유튜브에 투고한, 하츠네 미쿠를 사용한 VOCALOID 오리지널 곡이다.프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠의 악곡 콘테스트 프로세카 NEXT 제 16회에 참가하여 채용되었다.
2. 영상
YouTube |
CIRCUS PANIC!!! / 하츠네 미쿠 |
니코니코 동화 |
[nicovideo(sm42174287, width=640, height=360)] |
CIRCUS PANIC!!! / 하츠네 미쿠 |
3. 미디어 믹스
3.1. 음반 수록
번역명 | CIRCUS PANIC!!! | |
원제 | ||
트랙 | 1 | |
발매일 | 2023년 7월 12일 | |
링크 | ||
번역명 | <colbgcolor=#ffffff,#000000> Circus‘s Detail | |
원제 | ||
트랙 | 1 | |
발매일 | 2024년 4월 27일 | |
링크 |
3.2. 리듬 게임 수록
3.2.1. 프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠
||<-4><table align=center><table width=100%><table bordercolor=#000000><#ebebf2> ||* 악곡 창작 콘테스트 당선작 | 🇰🇷 한국 서버 수록 }}}}}}}}}}}}
||
- [2022년 수록곡]
- ||<tablewidth=100%><tablebgcolor=#FFF,#000><width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||* 악곡 창작 콘테스트 당선작 | 🇰🇷 한국 서버 수록
- [2023년 수록곡]
- ||<tablewidth=100%><tablebgcolor=#FFF,#000><width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||* 악곡 창작 콘테스트 당선작 | 🌎 글로벌 서버 한정 수록 | 🇰🇷 한국 서버 수록 | ⓢ 세카이의 소리 수록곡
- [2024년 수록곡]
- ||<tablewidth=100%><tablebgcolor=#FFF,#000><width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||* 악곡 콘테스트 당선작 | 🌎 글로벌 서버 한정 수록 | 🇰🇷 한국 서버 수록 | ⓢ 세카이의 소리 수록곡 | ⓚ 한국 서버 한정 수록
||
VIRTUAL SINGER의 수록곡 | ||||
난이도 (노트 수) | ||||
<rowcolor=#fff> EASY | NORMAL | HARD | EXPERT | MASTER |
<rowcolor=#373a3c,#fff> 6 (290) | 13 (428) | 19 (754) | 27 (1083) | 32 (1239) |
해금 방법 | 음악 상점에서 구매 | |||
어나더 보컬 | 미지원 | MV | 미지원 | |
지원 보컬 | 버추얼 싱어 ver. | |||
하츠네 미쿠 | ||||
어나더 보컬 ver. | ||||
- |
- EASY ~ EXPERT ALL PERFECT 영상
- MASTER ALL PERFECT 영상
픽서나 로워의 채보를 강화시킨 32레벨 최초의 스윙 리듬, 그리고 트릴 처리력이 부족한 사람들을 완전히 죽여놓는 고속 트릴 패턴으로 무장한 후살 구간이 주가 되는 곡. 가장 빨라졌을 때에는 166BPM의 24비트 트릴이 등장하는데 이를 16비트로 치환해보면 249BPM으로, the EmpErroR의 16비트 트릴보다 근소하게 빠르다. 이 때문에 AP 난이도는 32레벨 중에서도 상당히 어렵다는 평가가 많다. 530 콤보 즈음에 등장하는 한쪽으로 쏠린 축연타 역시 까다로운 편. 잊을 만하면 튀어나오는 트리키한 패턴들도 주의할 필요가 있다. 다행히 최후반의 가속 구간은 판정 강화를 먹기 때문에 정 어렵다면 판정 강화를 적극적으로 활용하는 것도 방법이다.
4. 가사
さあ、今日も始まりました〜! |
사아 쿄오모 하지마리마시타 |
자, 오늘도 시작됐습니다~! |
煌びやか、享楽のパレード |
키라비야카 쿄오라쿠노 파레에도 |
휘황찬란, 향락의 퍼레이드 |
常識もここじゃ無関係 |
죠오시키모 코코쟈 무칸케 |
상식도 여기서는 안 통해 |
踊れ歌え騒げ 全て忘れて |
오도레 우타에 사와게 스베테 와스레테 |
춤추자 노래하자 떠들자 전부 다 잊고 말야 |
細かいことは置いといて |
코마카이 코토와 오이토이테 |
사소한 건 버려두고 |
とりあえず身を任せてみな |
토리아에즈 미오 마카세테미나 |
일단은 몸을 맡겨봐 |
幸福を少し分けるような饗宴 |
코오후쿠오 스코시 와케루요오나 쿄오엔 |
행복을 조금씩 나누는 듯한 향연 |
Show Time! |
積もりゆく不安や後悔 |
츠모리유쿠 후안야 코오카이 |
쌓여만 가는 불안과 후회 |
今だけはちょっと目を背けて |
이마다케와 춋토 메오 소무케테 |
지금만큼은 잠깐 눈을 돌리자 |
そのままじゃ楽しめないじゃん… |
소노마마쟈 타노시메나이쟌 |
그대로 있으면 즐기지를 못하잖아… |
この場だけは何もかもを忘れて! |
코노 바다케와 나니모카모오 와스레테 |
여기서만큼은 전부 다 잊자! |
幾千の価値観全部 |
이쿠센노 카치칸 젠부 |
수 천 개의 가치관 전부 |
引っ括め楽しませたげる! |
힛쿠루메 타노시마세타게루 |
뭉뚱그려서 즐기게 해줄게! |
百鬼夜行もビックリの |
햣키야코오모 빗쿠리노 |
백귀야행도 깜짝 놀랄 만큼 |
隊を成している |
타이오 나시테이루 |
줄을 이루고 있어 |
は〜い注目〜! |
하이 츄우모쿠 |
자~ 주목~! |
怪奇模した喜劇が幕開け |
카이키 모시타 키게키가 마쿠 아케 |
괴기를 흉내낸 희극이 막을 여네 |
一目見ればたちまち虜に!? |
히토메 미레바 타치마치 토리코니 |
한 번 보면 금세 포로가!? |
どんな愛も受け入れてくれる |
돈나 아이모 우케이레테쿠레루 |
어떤 사랑이라도 받아들여주는 |
ここだけはあなたの理想郷 |
코코다케와 아나타노 리소오쿄오 |
이곳만큼은 너의 이상향 |
「もう間もなく主役の登場、 |
모오 마모 나쿠 슈우야쿠노 토오죠오 |
"이제 곧 있으면 주인공의 등장, |
一時でも目を離さないで!」 |
히토토키데모 메오 하나사나이데 |
한순간도 눈을 떼지 마!" |
眩いほどのステージが始まる。 |
마바유이 호도노 스테에지가 하지마루 |
눈부실 정도로 빛나는 스테이지가 시작해. |
想像して! |
소오조오시테 |
상상해! |
華々しいスポットライトの中 |
하나바나시이 스폿토라이토노 나카 |
화려한 스포트라이트 가운데 |
目を奪うような妙技の数々 |
메오 우바우요오나 묘오기노 카즈카즈 |
시선을 빼앗을 수많은 묘기 |
この空間が世界で一番 |
코노 쿠우칸가 세카이데 이치반 |
이 공간이 세상에서 제일 |
“娯楽”の名に相応しいんだ! |
고라쿠노 나니 후사와시인다 |
"오락"이란 이름에 걸맞지! |
割れんばかりの歓声と拍手で |
와렌바카리노 칸세에토 하쿠슈데 |
터질 듯한 환성과 박수로 |
ショーが終わっていく |
쇼오가 오왓테이쿠 |
쇼가 끝나가 |
↑ |
まあ、これはあくまで理想の話なんですが^^; |
마아 코레와 아쿠마데 리소오노 하나시난데스가 |
뭐, 이건 어디까지나 이상적인 이야기지만요^^; |
さて、今日も始めましょうか… |
사테 쿄오모 하지메마쇼오카 |
그럼, 오늘도 시작해볼까요… |
Crash! |
あ〜;;またやっちゃった〜;; |
아 마타 얏챳타 |
아~;; 또 사고쳤다~;; |
実際はご覧の通り、 |
짓사이와 고란노 토오리 |
실제로는 보시는 대로, |
まだまだ未熟な見習いなんです;; |
마다마다 미쥬쿠나 미나라이난데스 |
아직 한참 미숙한 견습이랍니다;; |
先人に憧れ持って |
센진니 아코가레못테 |
옛 사람에게 동경을 품고 |
私も!と飛び込んだものの |
와타시모토 토비콘다모노노 |
나도! 하면서 뛰어들었지만 |
現実はそんな簡単に |
겐지츠와 손나 칸탄니 |
현실은 그렇게 쉽게 |
上手くいかないなあ… |
우마쿠 이카나이나아 |
잘 되지 않네… |
もう一回! |
모오 잇카이 |
한 번 더! |
「怪奇模した喜劇が幕開け |
카이키 모시타 키게키가 마쿠 아케 |
"괴기를 흉내낸 희극이 막을 여네 |
一目見ればたちまち虜に!?」 |
히토메 미레바 타치마치 토리코니 |
한 번 보면 금세 포로가!?" |
え?既にそれさっき見た? |
에 스데니 소레 삿키 미타 |
어? 이거 이미 전에 봤다고? |
なら、飽き性なあなたにも【朗報】 |
나라 아키세에나 아나타니모 로오호오 |
그럼, 금방 질리는 당신에게도 【희소식】 |
Q.ちょっと前の模倣をするだけ? |
춋토 마에노 모호오오 스루 다케 |
Q. 방금 전 걸 따라하기만 하는 거? |
A.繰り返しじゃつまらない! |
쿠리카에시쟈 츠마라나이 |
A. 똑같은 거 계속하면 재미 없잖아! |
だから、ここから先は趣向を変えてみよう! |
다카라 코코카라 사키와 슈코오오 카에테미요오 |
그러니까 지금부터 앞으로는 취향을 바꿔보자! |
~ミクぬいぐるみによるノリノリTIME~ |
~미쿠 인형의 신나는 TIME~ |
ドタバタなサーカスの行方は |
도타바타나 사카스노 유쿠에와 |
우당탕탕 서커스의 앞날은 |
誰にも自分すらも分からない!? |
다레니모 지분스라모 와카라나이 |
아무도 나조차도 몰라!? |
私を選んだ君だけでも楽しんでってよ~~~!!! |
와타시오 에란다 키미다케데모 타노신뎃테요 |
날 선택해준 너만이라도 즐겨주라~~~!!! |
損させないから~~~!!! |
손사세나이카라 |
손해보게 하진 않을 테니까~~~!!! |
いつの日か皆と楽しめる |
이츠노 히카 민나토 타노시메루 |
언젠가 모두와 함께 즐길 만한 |
ショーがしたいんだよな~! |
쇼가 시타인다요나 |
쇼를 하고 싶어~! |
だからこそ、こんなとこで挫けるわけとかな~い! |
다카라코소 콘나 토코데 쿠지케루 와케토카 나이 |
그러니까 여기서 무너질 수야 없~어! |
言葉なんかじゃ言い表せない |
코토바난카쟈 이이아라와세나이 |
말로는 전부 표현할 수 없는 |
あの感動を私もいつか… |
아노 칸도오오 와타시모 이츠카 |
그 감동을 나도 언젠가… |
とても偉大なこのステージに |
토테모 이다이나 코노 스테에지니 |
너무나도 위대한 이 스테이지에 |
見合っているか分かんないけれど |
미앗테이루카 와칸나이케레도 |
걸맞은지는 모르겠지만 |
観客全て、私の色で |
칸캬쿠 스베테 와타시노 이로데 |
관객 모두를, 내 색깔로 |
染め尽くしてやろう! |
소메츠쿠시테야로오 |
완전히 물들여주겠어! |
手始めに、今、 |
테하지메니 이마 |
첫 발걸음으로, 지금, |
眼の前の君たちからいくよ~~~!!! |
메노 마에노 키미타치카라 이쿠요 |
눈 앞에 있는 너희들부터 간다~~~!!! |
創造しよう! |
소오조오시요오 |
창조하자! |
華々しいスポットライトの中 |
하나바나시이 스폿토라이토노 나카 |
화려한 스포트라이트 가운데 |
目を奪うような妙技の数々 |
메오 우바우요오나 묘오기노 카즈카즈 |
시선을 빼앗을 수많은 묘기 |
この空間が世界で一番 |
코노 쿠우칸가 세카이데 이치반 |
이 공간이 세상에서 제일 |
“娯楽”の名に相応しいんだ! |
고라쿠노 나니 후사와시인다 |
"오락"이란 이름에 걸맞지! |
割れんばかりの歓声と拍手で |
와렌바카리노 칸세에토 하쿠슈데 |
터질 듯한 환성과 박수로 |
ショーが終わっていく |
쇼오가 오왓테이쿠 |
쇼가 끝나가 |
ああ…これが |
아아 코레가 |
아아… 이것이 |
私が望んだ夢のエンディング。 |
와타시가 노존다 유메노 엔딩구 |
내가 바라던 꿈같은 엔딩 |