||<tablebordercolor=#254957><tablewidth=700><tablebgcolor=#fff,#191919><rowbgcolor=#254957><tablealign=center><-5> 몬더그린 ||
한국어 - 한국어 | 외국어 - 한국어 (영어 · 일본어) | 한국어 - 외국어 | 외국어 - 외국어 | 대전액션게임 |
[clearfix]
1. 개요
외국어 중 일본어가 한국어로 들리는 경우를 모은 문서.1.1. 일반 언어 / 고유명사
원문 | 몬더그린 | 출처 |
君の名は。(きみのなは) | 김인호 나와. | 너의 이름은. |
けっせき | 개새끼 | 결석 |
景色(けしき) | 풍경 | |
涙(なみだ) | 남이다 | 눈물 |
絶版(ぜっぱん) | 제빵 | 절판 |
沖縄(おきなわ) | 오키(오케이) 나와 | 지명 |
倉敷(くらしき) | 구라시키 | |
墓地(ぼち) | 보지 | 묘지 |
触った | 사왔다 | 만졌다 |
芝(しば) | 시바 | 잔디 |
遺跡(いせき) | 이새끼 | 유적 |
席(せき) | 새끼 | 자리 |
ジャージ | 자지 | 츄리닝 |
増加 | 좆까 | 증가 |
ちょっと[1] | 좆도 | 잠깐 |
はっけよい | 할게요 | 스모 용어 |
遊んだ形跡(あそんだけいせき) | 아 존나 개새끼 | 논 흔적 링크 |
女子高校生(じょしこうこうせい) | 좆이 꼿꼿해 | # |
ブラザー | 브라자 | Brother |
黙れ(だまれ) | 다 말해 | 닥쳐[2] |
1.2. 대사
원문 | 몬더그린 | 출처 |
にんにん!(닌닌!) | 인민 | 핫토리 칸조를 포함한 닌자 캐릭터들의 대사 |
[ruby(竜神, ruby=りゅうじん)]の [ruby(剣, ruby=けん)]を [ruby(喰, ruby=く)]らえ! (용신의 검을 받아라!) | 류승룡 기모찌! | 오버워치 겐지의 기술 중 하나인 용검 |
[ruby(早, ruby=はや)]く[ruby(捕, ruby=つか)]まえろ! (빨리 잡아!!) | 빨리 죽여버려! | 봉오동 전투[3] |
[ruby(一擊必殺, ruby=いっきょくひっさつ)]!(일격필살!) | 전북익산 | 료 사카자키의 천지패황권 대사 |
きえろ!(꺼져라!) | 시흥 | 라스 알렉산더슨의 대사 |
[ruby(成績発表, ruby=せいせきはっぴょう)]!(성적 발표!) | 개새끼 합격! | 태고의 달인 시리즈 결과 발표 대사[4] |
いいものを持ってたんだ (나도 마침 좋은 걸 갖고 있었어) | 이 이모는 못됐단다 | 아사기 무츠키/새해의 EX 스킬 대사 |
[ruby(黙, ruby=だま)]れ!(닥쳐!) | 다 말해! | 범죄도시3의 리키와 마석도의 대화 대사 |
でっていう | 뒤뚱 | 마리오 시리즈의 요시 |
1.3. 노래 가사
||<:><rowbgcolor=#dcdcdc,#232323>원문||<:>몬더그린||<:>출처||
守るべきこと 誇るべきこと 貫いてくこと Never too late (지켜야 할 것 자만해야 할 것 꿰뚫어야 할 것 Never too late) | 마누라 뺏긴 고통 거꾸로 뺏긴 고통 쓰나미 때 그 고통(혹은 지난 날의 그 고통) 나의 포토메일이 # | 동방신기 - Force |
あなたが好き (당신이 좋아) | 낙타 가습기 | 마츠다 세이코 - 푸른 산호초 |
歌うように 奇跡のように (노래하기 위해 기적처럼) | 웃다 운 요롱이 개X끼 요롱이 | 사카모토 마아야 - プラチナ |
ラン ラリパ ラリパ パリルレラロ (란 라리파 라리파 빠리루레라로) | 뽕따리 뽕따리 뽕따리 뚜렐라루 | 세리자와 아사히 - 星をめざして[5] |
縛られた時間が (묶여 있는 시간이) | 시발아 내가 토끼가. | 아라시 - 아무도 모른다(誰も知らない) |
百年先も愛を誓うよ (백년 후도 사랑을 맹세할게) | 박근혜(화끈해) 삭힌 무 아예 오직 cow yo! | 아라시 - One Love |
てゆきます (~해져 갑니다) | 태극기마스 | 하츠네 미쿠 - 자상무색 |
裏切るなら (배반할지라면) | 호랑이는 날아 | 타카하시 요코 - 잔혹한 천사의 테제 |
ション テンション マックス (텐션 맛쿠스) | 텐션 막국수 | AKB48 - ハイテンション |
出発だ! (출발이다!) | 슈퍼스타! | Aqours - 勇気はどこに?君の胸に! |
君だよ君なんだよ (너야, 너인 거야) | ᕙ༼ຈ+͜ຈ༽ᕗ 힘이나요 힘이 난다요 ᕙ༼ຈ+͜ຈ༽ᕗ | Goose house - 빛난다면 |
そんな真摯な願いが (그런 진지한 소원이) | 존나 신신애 대가리가 | GUMI - 친애하는 도플갱어에게 |
虚実の向こうを見透かすから attention (허실의 저편을 꿰뚫어 볼 테니깐 attention) | 뉴진스 넘고 믹스 카스테라 attention | IVE - Queen of Hearts |
嘘よ 嘘よ そんなの嘘 (거짓말 거짓말 그런 건 거짓말) | 웃어요 웃어요 손 놔 너 웃어 | Printemps - UNBALANCED LOVE |
しばらく (잠시나마) | 쉬바나 궁~ | ZAQ - Sparkling Daydream[6] |
夢ならたくさんみた (꿈이라면 잔뜩 꾸었어) | 유메나라 가구 삽니다 꿈의 나라 가구 삽니다 | |
笑え (웃는) | 사랑해 | 카미키타 켄 - 웃어줘, 피어줘(笑って咲いて) |
奇跡 (기적) | 개새끼 | 하츠네 미쿠 - 하츠네 미쿠의 소실 -DEAD END- |
流され続けて (계속 흘러가서) | 만복사에 취직했데 | nomico - Bad Apple!! feat. nomico |
パーティを続けよう (파티를 이어가자) | 팬티가 축축해요 | 혈계전선 ED - 슈가송과 비터스텝 |
ぎゃらんBAM (가람BAM) | 계란빵 | 하라이 쿠코 - 승가람BAM (ぞうぎゃらんBAM) |
ねえ 知ってた? (저기 알았어?) | 4시 됐다 | 히나비타♪ - チョコレートスマイル |
新しい自分がみつかろはず (새로운 나를 찾을 수 있을거야) | 아타라시 지부 응가 미숫가루 한줌 | 프로듀스 48 - 반해버리잖아? |
引っ張っちゃうような (만들어버릴 듯한) | 힙합 창년아 | Crazy:B - Honeycomb Summer |
ヘイヨエ ヘイヨエ ヘイヨエなんだけど? (헤이요에 헤이요에 헤이요에인데) | 일베 일베 일베하는놈 | mazuka153 - 現代のヘイヨエ祭り[7] |
信じて (믿어) | 시금치 | SolarOrbit -Connected with the Espabrother- |
繋がる奇跡が (이어지는 기적이) | 지나가는 개새끼가 | VOCALOID - Connecting |
レディGOハシャGO (레디 고 하샤 고) | 때리고 부수고 | 다마고치! - GO-GO 다마고치! |
SAN値ピンチ! (SAN치 핀치!) | 상장폐지, 삼십센티 | 사랑은 혼돈의 노예일지니(기어와라! 냐루코양 W OP) |
リンちゃんなう! (린짱 나우!) | 피자빵, 디졌다, 민증까, 미쳤다 | 하츠네 미쿠, 메구리네 루카 - 린쨩 나우! |
Cry, Cry out! (울어라, 부르짖어라!) | 쿠왁쿠왁 악! | Afterglow - That Is How I Roll! |
気をつけて (조심해) | 귀여워 죽겠데 | IZ*ONE - Beware |
パッパレ!パッパレ!パッパレ☆人生! (팟파레! 팟파레! 팟파레☆인생!) | 밥벌레! 밥벌레! 밥벌레☆인생! | Pastel*Palettes - パッパレ☆人生!バーン万歳! |
ウザったいとジレったいが (성가시는 말들이) | 오졌다가 지렸다가 | RAISE A SUILEN - UNSTOPPABLE(라스) |
捧げよ! 捧げよ! (바쳐라! 바쳐라!) | 속상해요 속상해요 | Linked Horizon - 심장을 바쳐라! |
臆病な (겁쟁이) | 오 두려워 나 | 월피스 카터 - 청천전야 |
ドン (돈) | 똥 | 모리사키 윈 - 나야말로 온리 원 |
リピっちゃいたい ピリッちゃいたい (되풀이해버리고 싶어 짜릿해져버리고 싶어) | 니 미쳐있다 니 미쳐있다, 미 미쳐있다 미 미쳐있다 | 샐러맨더(프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠) |
だからもっと (그러니 좀 더) | 닦아라 목도 | 모어! 점프! 모어! |
負けた (졌다) | 망했다.[8] | 하츠네 미쿠 - 오늘도 졌다 |
少女は言う 少女は言う (소녀는 말해 소녀는 말해) | 저주방향 저주방향 | 하츠네 미쿠 - 롤링 걸 |
君ノ声モ届カナイヨ (그대의 목소리도 닿지 않네) | 키미노 코에노 어떡하나(이)요 | 천본앵 |
回レ回レ回レ回レ回レ (돌아라 돌아라 돌아라 돌아라 돌아라) | 말해말해말해말해마와레 | 回レ!雪月花 |
二進も 三進も あっちも こっちも (이러지도 저러지도 이쪽도 저쪽도) | 북치고 박치고 박치고 북치고 | 겉과 속의 러버즈 |
嫌っちゃってー (싫어해버려서) | 빡쳤대 | 겉과 속의 러버즈 |
階段 (계단) | 가위가위 | 월즈 엔드 댄스홀 |
だって Happy Halloween (왜냐면 Happy Halloween) | 딱대 해피 할로윈 | Happy Halloween |
一言一言 (한마디 한마디) | 똥꾸빵꾸똥꾸빵꾸 | 픽서(VOCALOID 오리지널 곡) |
落とせ 落とせ (떨어뜨려 떨어뜨려) | 어떻게 하든지 | 픽서(VOCALOID 오리지널 곡) |
憧れのオードリー だってきっとSo Lonely (동경해왔던 오드리 그래도 분명 So lonely) | 아코가레노 옻오리 다테 키토 손흥민 | 러브 라이브! 니지가사키 학원 스쿨 아이돌 동호회의 오사카 시즈쿠의 솔로곡 オードリー |
the Chivalry! | 저 X발이 | Knights - Fight for Judge |
上に行くよSky 上もっと上 どこまでもFly 着いておいで 火の海 波の上 (위로 올라가 하늘 위로 조금 더 위로 끝없이 날아가 따라와 봐 불의 바다 그 파도 위에) | 렛잇고 용가리 레몬노래 도톰한 레몬빵 섹시해 오예 인도난민 난민노래 | fuji taito - crayon |
馬鹿じゃん 馬鹿じゃんね (바보네 바보잖아) | 박과장 박과장네 | MILGRAM의 유즈리하 코토코 솔로곡 딥 커버 |
互い照らす審判 (서로를 비춘 심판) | 자갈치 야시장 | IVE-LOVE DIVE -Japanese ver.- |
1.4. 미분류
||<:>원문||<:>몬더그린||<:>출처||
打ち込むのは All right now All right now All right now 誇りのBullet! (때려 박는 것은 All right now! All right now! All right now! 긍지의 Bullet!) | 우직코 문어왕 5만원 5만원 5만원 002로콜해 | 죠죠의 기묘한 모험 3부 오프닝 STAND PROUD |
はじまりの風よ (시작의 바람이여) | 하지만 기억하세요 | 채운국 이야기 OP 중 |
今日もハッピ、ハッピ (오늘도 해피 해피) | 교모[9] 합비[10] 합비 | 러키☆스타의 코나타, 패티의 미니앨범 수록곡 '코스프레란! 오 마이 허니'에서 |
考えていた (생각하고 있었어) | 강간데이타 | 사쿠라장 ed에서 몬더그린인데...정말로 그렇게 들린다! |
ちょっと老(お)いぼれてるピアノ (조금 늙어빠진 피아노) | X도 울보네 떼루피아노 | 스피츠 - スパイダ-(거미) |
痛くて 痛くて 懷れそうだから (아프고 아파서 깨어질 것만 같기에) | 이 닦을 때 이 닦을 때 거울에서 닦아라 | 라르크 앙 시엘 - Flower |
賣り物の價値だ (재주 거리의 가치지) | 우리 모두 똑같이 해 | X JAPAN - Miscast |
敵將 XX(보스이름), 討ち取ったり!! (적장 XX, 해치웠다!) | 적장 XX(보스이름)은(는) 숏다리 | 아케이드게임 천지를 먹다 II 보스 처치 후의 대사 |
異議あり! 待った! くらえ! (이의 있음! 잠깐! 받아랏!) | 이 아이! 맞다! 그래! | 역전재판 시리즈의 보이스 이펙트(voice effect)[11] |
龍炎刃 (용염인) | 류현진 | 록맨 X4의 기술 중 하나인 용염인 |
For you ふたりだけにできる夢を探そう Cause you're my (For you 우리 둘만이 이룰 수 있는 꿈을 찾는거야 Cause you're my) | 우유 울타리 달팽이 딸기우유 빼고 사갔어 오 예 거짓말 | 동방신기 - You're my miracle |
가사를 알 수 없음[12] | 댓글댓글 단다 | DJMAX 시리즈 - SON OF SUN |
君を目指しながら (너를 지향하면서) | 이놈의 자식 나가라! | 클라나드 1기 오프닝곡 기쁨의 섬 |
[ruby(成績, ruby=せいせき)][ruby(発表, ruby=はっぴょう)] (성적발표) | 개새끼 합격 | 태고의 달인 시리즈 악곡 클리어시[13] |
キュアキュア (큐어 큐어) | 좋아좋아 | 프레쉬 프리큐어! 시폰의 말버릇 |
教えて教えてよ (알려줘 알려달라고) | 오 쉬했대 오 쉬했대요 | 도쿄 구울 (2014) OP unravel(노래) |
요시 그란도시즌 참고 | ||
あんさんぶるスターズ! (앙상블 스타즈!) | 안산 브루스터스! 안산블루 스타즈! | 앙상블 스타즈! |
絡まった歪な (얽히고 일그러진) | 카레먹다 이미친아, 카레 먹다 입이 튼다) | Fate/Zero의 오프닝곡 Oath Sign.[14] |
確かな (확실한) | 다시 깔아 | |
進もう (나아가자) | 수수옥~ | |
沈みゆく (가라앉아 가는) | 치즈 미역국 | Fate/Zero의 오프닝곡 to the beginning. |
信じて (믿으며) | 신지 댁 | |
白く白く (하얗고 하얗고) | 싫었고 싫었고 | 애니메이션 Fate/stay night [Unlimited Blade Works] 의 오프닝곡 ideal white. |
かざした刃の先に (가리고 있는 칼날의 끝에) | 카저씨다 야 이거 노자키니 | 애니메이션 Fate/stay night [Unlimited Blade Works] 의 오프닝곡 Brave Shine. |
明日を探す (내일을 찾아) | 아 싫다고 서커스 | |
しずかに瞬く (조용히 깜박이다) | 치즈깡이 맛갔다 큭... | Kalafina - Fate/Zero엔딩 만천 |
静かに 静かに (조용히 조용히) | 치즈깡이 치즈깡이 | 블리치 - 난무의 멜로디 |
景色全部 (경치 전부) | 개x끼 퇴물 | |
真実 | 신지 쯧 | |
優しさ | 야 44 | |
なくしたもの | 낳고 싶다 문어 | |
見つけたなら | 니 죽겠다 놔라 | |
色を放つ | 이런 옷 하↗나쯤 | |
最後の Stardust | 사 일본옷, 사갔음 | |
いつかの | 후춧가루 | |
Stardust↗ | 싸닥! | |
Ashes to ashes (재에서 재로) | 웃쓔웃쓔(...) | Fate/stay night [Unlimited Blade Works] 의 수록곡 Stardust |
歌いたい | 웃다 이따이 | |
君をまつ | 개미 엄마춤(...) | |
きっと行ける | 기뻐유 계륵 | |
ポン!カン!チ─!(뻥! 깡! 치!) | 포! 카! 칩!, 포! 확! 찢! | 맥시멈 더 호르몬 - アカギ (투패전설 아카기 ~어둠에서 춤추듯 내려온 천재~ ED) |
시바 | (검열삭제) | 북두의 권 |
Takumi | 닦으미(다끄미) | Neo - Takumi[15] |
Tokyo Tokyo | 토끼요 토끼요 | D.essex - Tokyo Tokyo |
解けた | 조때따 | 뿌요뿌요 테트리스 - 위에서부터 링고, 라피나, 루루, 윗치, 셰죠, 제이 & 엘, 제트, 페리, 사탄, 엑스 연쇄 주문 |
ネージュ | 레즈/메주 | |
女王乱舞 | 쵸오 당근 | |
ビッグバン | 미끄덩 | |
サンダーストーム | 삼다수통/싼다스똥 | |
ダブルミラー | 따르릉이다 | |
ミネラル補給 | 미네랄 뻐큐 | |
プリンシパル・スター | 크림 파스타 | |
ディザスター | 뒤졌어/늦었어 | |
RENラッシュ! | 네다씹 | |
やさしくなりたい | 야 사시구나 이빠이 | 사이토 카즈요시 - やさしくなりたい (가정부 미타 OST) |
自分ばかりじゃ 虚しさばかりじゃ | 시구는 박한이 짱 무나 씻어 박한이 짱 | |
食え! 食え! 食え! | 꾸엑! 꾸엑! 꾸엑! | 모리나가 초코볼 CM에 나오는 대사 |
(소환 주문) | 자X보X냄비, 자X보X냄비, 자X보X냄비 | 야애니 음수학원 2화에 나오는 소환 주문[16] |
痛むの(이타무노) | 입 다물어 | 카라 - Girls, Be Ambitious! |
ちくパ | 질풍각, 집국밥 | 히나비타 - ちくわパフェだよ☆CKP |
どうしても | 몇시됐노 | 아라시 - 서커스 |
니코니코니(にこにこにー) | 이건이건희, 니꺼니꺼니 | 러브 라이브! 등장인물 야자와 니코 인사말 |
だから今 | 닦아라 이마 | Hacking to the Gate |
だって…(ぎゅっと…)“love”で接近!(もっと!)! | 닷테...귯토..러브 개새끼! 폭도! | 러브 라이브! 4th 싱글 もぎゅっと“love”で接近中! |
ダグ!ダグ!ダグ! | 닥트!닥트!닥트! | 포켓몬스터 무인편 EP031[17] |
いくだ! | 이 크다! | 네오 봄버맨 - 시로본, 쿠로본, 아카본, 아오본 탑승물 탑승 |
마니아 | 네오 봄버맨 - 페이크 봄버 사망 | |
억울하다! | 네오 봄버맨 - 아토믹 봄버 사망 | |
가마 찼다!, 다 맞췄다! | 소닉 히어로즈 - 마일즈 테일즈 프로워 테크닉 포인트 2000점 획득 | |
더워요! | 소닉 히어로즈 - 루즈 더 뱃 비행 모드 돌입 | |
たまったー。 | 다 모았다!, 담았다! | 소닉 히어로즈 - 빅 더 캣 팀 블래스트 게이지 완충[18] |
目を閉じれば | 매워도 맛을 봐 | 아라시 マイガ-ル |
爆熱[19]ストーム/爆熱スクリュー | 박근혜 스톰/박근혜 스크류 | 고엔지 슈야의 필살기 폭열 스톰, 폭열 스크류 |
夢で高く跳んだ | 융해된 닭하구 통닭 | 소드 아트 온라인 오프닝 LiSA - crossing field |
暗い世界 | 구라 이 새꺄 | |
勝って 来るぞと 勇ましく | 갓데 구루마 누가 돌렸나 간밤에 구루마 누가 돌렸나 | 노영의 노래 |
sister`s noise 捜し続ける | 사X시 찌X 에로 | fripSide-sister's noise 가사 |
あたし さくらんぼ | 맛다시 사쿠람보~ | 오오츠카 아이 - 사쿠란보 |
夢ならたくさんみた | 유메나라 가구 삽니다~ | 중2병이라도 사랑이 하고 싶어 오프닝 Sparkling Daydream |
しばらく | 쉬바나 궁~ | |
グルーヴィンアッパー | 그루빈 아빠 | 리플렉 비트 그루빈 Upper의 제목 |
君だよ君なんだよ | 힘이나요 힘이난~다요 | 4월은 너의 거짓말 오프닝 Goose house - 光るなら |
みずぎわ干いては満ちて | 비둘기와 이태원 미스테리 | 동경사변 - 今夜はから騒ぎ |
ときは合図して 抱きとめ | 토끼와 아이 주실 때 딸기코네 | 사카모토 마아야 - Get no satisfaction! |
自分の意識が血管のトンネル抜けだし | 저 X의 XX가 개껌으로 똥을 대는 목회자씨 | 사카모토 마아야 - Active Heart |
おぼえた口笛吹いて | 오보에 딸꾹질 후에 후 입 대 | |
雨がふったって | 암내가 후욱 탓대~ | 신화 - 僕らの心には太陽がある |
やはりバントできやがった | 내 팔이 망토에 끼었다 | 역시 번트 할 줄 알았다[20] |
\('ω '\)SAN値!(/' ω')/ピンチ! | 삼십센치,만주키치,삼십인치,삼십핀치,삼시세끼, 자식X끼, 3717 | 기어와라!냐루코양오프닝 사랑은 혼돈의 노예일지니 |
恋は渾沌の隷也 | 코이와카오스노 신문배달이 | |
母艦がぼっか~ん! | 북한으로 가볼까, 북한 가 북한 | 후지모리 소타 - Mother Ship[21] |
だれをうってる! | 딸애를 웃대로! | 데스노트 - 야가미 라이토[22] |
ふざけるな! | 후장 캐는 나! | |
うって! | 웃대! | |
じょしらく | X이라구 | 죠시라쿠[23] |
希望的リフレイン | 키모오타 리프레인 | AKB48 - 希望的リフレイン |
渋谷 | 십오야 | 지명 |
實をつけた | 미워 죽겠다~ | 토라도라! ED - オレンジ |
にゃんぱすー | 양파즙~ | 논논비요리 |
触れた心は輝いた鮮やかな色になって | 불에탄 코코넛 아까 가야 있다 아 좌약 하나 1원이 낫대 | 반역의 이야기 - 컬러풀 |
至上最強!! | 식초 싸이코! | 원펀맨 OP THE HERO!! ~성난 주먹에 불을 붙여라~ |
俺は止まらない | 오랑우탄 빠나나! | |
俺は喝!! 常に勝つ!! 圧勝!! | 오늘부터! 수능이다! 앗싸~! | |
power, get the power | 타월, 베이컨 타월/파워, 베이컨 파워 | |
ギリギリ限界まで | 키리키리는 게이인가? 맞대! | |
君は突然立ち上がり言った | 김이야 고추쟁 타치 아가리 있다 | supercell - 君の知らない物語 |
Check It Gee Check It Gee Check It Gee Check It Gee[24] | 직지 직지 직지 직지 치킨 치킨 치킨 치킨 | IOSYS - 마리사는 엄청난 것을 훔쳐갔습니다 |
UGG UGG UGG UGG | 위기 위기 위기 위기 크리링 크리링 크리링 크리링 | |
ピタゴラスイッチ | 이 닦고 잘 수 있지 피 닦어라 신이치 | 피타고라스위치 오프닝 |
キスキスキス もう夢chuなの | 키스 키스 키스 노무찐하노 | 사쿠라 트릭 오프닝 |
残し | 목포시 | 야나기나기 - 종말의 세계로부터 |
ギンギラギンに | 김기나기네, 긴기나기니 | 콘도 마사히코 - ギンギラギンにさりげなく |
유희왕 DM중 카이바의 대사 | ||
捧げよ!捧げよ! | 속상해요 속상해요 | 진격의 거인 오프닝 심장을 바쳐라!중 |
ギガサンダー | 기가 산다! | 슈퍼 스매시브라더스 for 닌텐도 3DS / Wii U중 러플레의 일본/한글판 보이스 |
絡みつく | 가람이 축구 | 노토 마미코-あいぞめ 지옥소녀 2기 후타코모리 ED |
果てぬ | 하태도 | |
藍に染めて | 아인이 좀 했데 | |
闇に向かう | 야 민이 훙커우 | |
僕が見せてあげる光り輝 | 독후감을 쓸테야 | 데스노트 1기 op |
マジやばくね | 마지야 박근혜 | 코바야시네 메이드래곤[26] |
いつかはぐれたすべてが | He's gone 하 그래 다 씹었다가 | nano.RIPE - ハナノイロ |
爆裂魔法 | 박그네츠 마호 | 이 멋진 세계에 축복을![27] |
乗り越えたら | 로리콘에 따라 | 어떤 마술의 금서목록 2기 OP 카와다 마미 - No buts! |
トントン | 돈,돈 | 나나시 무메이 |
売り上げのびたら | 우리 아기 노비 따라 | 아카기유업 아이스바 BLACK 광고 |
広がる景色 | 뒤로가는 개X끼, 쉬러가는 개X끼 | 호리에 유이 - Stand Up! (하얀고양이 프로젝트 주제가) |
その光が、君を導き | 숨을 쉴때 니가 그리워 미친듯이 | 리듬 세상 더 베스트 플러스 |
かもね | 바보네? | |
スリルなデート初めましょう | 수근이와 데이트 하지메마쇼 | 데이트 어 라이브 2기 op trust in you |
走り抜けた想いが 心染めてまっかっか | 확실히 눕겠다 어머니가 거꾸로 숨었대 막 깍깍 | 유키 세츠나 - MELODY(러브 라이브! 니지가사키 학원 스쿨 아이돌 동호회) |
こんな運動しなくても | 콩나물도 씹어드세요! | 아미노시키 CM[28] |
秘技、ファントムレイド! (비기, 팬텀레이드!) | 비기, 핫도그레이드! | 궤적 시리즈 - 요슈아 브라이트의 S크래프트 비기 환영기습 |
SILK HAT(シルクハット) | 심판 | Hommarju - Hat Surprise |
馬鹿な! | 박하나! | 웰로드 MkII - 소녀전선 |
? | 왜 투니버스 왜 투니버스 틀어 | 妖精帝國 - Asgard |
2. 관련 문서
[1] 일본어에 ㅈ, ㅉ, ㅊ의 구별이 없다 보니 욕설로 들릴 가능성이 높다.[2] 범죄도시3에서도 리키가 되도않는 내용(작은 증거품 봉투에 장검을 담으려는 상황)을 마석도가 말하자 닥쳐라고 한 것을 다 말했잖아!로 받아치는 장면이 나온다.[3] 가족들과 같이 보고 있었는데, 이걸 듣고 한국인인줄 알았다고. 아마 つかまえろ!/t͡sɯ̹̈kämäe̞ɺo̞/→주켜버료/t͡ɕuk̚jɐbʌ̹ɺo̞/→죽여버려!/t͡ɕuɡʲjʌ̹bʌ̹ȴjʌ̹/로 들린 후 앞의 빨리까지 유도된 것으로 보인다. 근데 뜻까지 비슷하고 실제로は/hä/행이 ぱ/pä/행처럼 발음되었었다는걸 생각하면...[4] #[5] 원문은 "란 라리파 라리파 빠리루레라로"인데 악센트가 파에 가해지면서 저렇게 들리게 되었다. 아사히의 캐릭터성 자체가 4차원계다 보니 더 어울리는 몬더그린.[6] 애니메이션 《중2병이라도 사랑이 하고 싶어!》 오프닝.[7] 이 한 줄 때문에 곡 자체의 별명이 일베하는놈으로 굳어져 버렸다.[8] 근데 원래 뜻도 "졌다"여서 뭔가 적절하다.[9] 교현의 조카. 유대을 지원하지 않았다는 이유로 유대에게 끔살 당했다.[10] 중국 안훼이성 허페이(合肥).[11] 캐릭터에 따라 약간 다른데, 아야사토 치히로나 오도로키 호우스케처럼 異議あり가 정확히 "이기아리"로 들리는 경우도 있다.[12] 작곡자 호소에 신지는 노래 가사 자체가 별 뜻 없으니 뉘앙스를 즐겨 달라고 한다.[13] 이것 때문에 이런 일도 일어난다(…) 그리고 그것이 현실로 일어났다(??)[14] 몬더그린이 수두룩하다.[15] 초반에는 '타쿠미'라고 제대로 발음하지만, 후렴 부분에는 '닦으미'로 발음한다.[16] 자동재생/후방주의. 참고로 가사가 몬더그린이 아니라 일부러 넣은 거라는 설도 있다.[17] 디그다와 닥트리오의 울음소리는 재더빙되지 않았지만, 다들 닥트!닥트!닥트!로 들었다고 한다.[18] 안 그래도 다 모았다라고 들리는데, 실제로 팀 블래스트 게이지를 완충한 상황이다.[19] ばくねつ[20] 자세한 건 스크류 스핀 슬라이딩 문서 참조[21] #[22] 이 외에도 데스노트 마지막화 단 하나에서만 정말 많은 몬더그린이 나왔다. 자세한 것은 바카야로이드 참고.[23] 이 애니메이션을 보면 정말로 X이라는 생각이 들 것이다. 문서 참고.[24] 일본식으로 불러서 발음 엉망.[25] 원래뜻은 죽었다! 이다.[26] '존나 개쩌네' 정도의 의미로, 등장인물 중 칸나 카무이의 말버릇.[27] '폭렬마법'이라는 뜻으로, 작중 메구밍이 사용하는 마법.[28] 연소계라는 의미의 '燃焼系' (넨쇼케이) 마저도 몬더그린이 된다! That's Okay!