Blessings for your birthday |
Blessings for your everyday |
最後の一秒まで前を向け |
사이고노 이치뵤-마데 마에오 무케 |
최후의 1초까지 앞을 향해 |
|
剥剥がしても何故だかえてくタグと |
하가시테모 나제다카 후에테쿠 타구토 |
떼어내도 어째선지 늘어나는 꼬리표와 |
ランク付けされてく理不尽な価値 |
란쿠츠케 사레테쿠 리후진나 카치 |
등수를 매기는 불합리한 가치 |
そんな数値で人を推し量らないでと |
손나 모노데 히토오 오시하카라나이데토 |
그런 것으로 사람을 평가하지 말라고 |
飛び交う言葉を手で覆い隠した |
토비카우 코토바오 테데 오오이 카쿠시타 |
튀어나오는 말을 손으로 막았어 |
|
Oh... It's time to get up |
灯火を消す前に |
토모시비오 케스 마에니 |
등불을 끄기 전에 |
Oh... It's time to get up |
足元を照らせ! |
아시모토오 테라세! |
발밑을 비춰! |
|
ほらここをじっと見つめてみて |
호라 코코오 짓토 미츠메테 미테 |
여기를 가만히 들여다 봐 |
最高の味方が映ってるでしょ? |
사이코노 미카타가 우츳테루데쇼? |
최고의 아군이 비춰지고 있지? |
それは命の証■■ |
소레와 이노치노 아카시 |
그것은 생명의 증거 |
|
Blessings for your birthday |
Blessings for your everyday |
例え明日世界が滅んでも |
타토에 아시타 세카이가 호론데모 |
만약 내일 세상이 멸망한다 해도 |
Blessings for your birthday |
Blessings for your everyday |
最後の一秒まで前を向け |
사이고노 이치뵤-마데 마에오 무케 |
최후의 1초까지 앞을 향해 |
Hip hip HOORAY |
これから先も■■ |
코레카라 사키모 |
앞으로도 |
Hip hip HOORAY |
君に幸あれ■■ |
키미니 사치아레 |
네게 행복 있으라 |
|
ゼロからイチを生むのは 容易くない事 |
제로카라 이치오 우무노와 다야스쿠 나이 코토 |
0에서 1을 만드는 것은 쉽지 않은 것 |
肝心な物は見えないし触れない事 |
칸진나 몬와 미에 나이시 사와레나이 코토 |
소중한 것은 볼 수도 만질 수도 없는 것 |
不幸とは幸せだと気づけない事 |
후코-토와 시아와세다토 키즈케나이 코토 |
불행이란 것은 행복하다는 것을 깨닫지 못하는 것 |
毎日が誕生日で命日な事 |
마이니치가 탄죠-비데 메이니치나 코토 |
매일이 생일이자 기일같은 것 |
|
Oh... Stand up take action |
泥沼を掻き分けて |
도로누마오 카키와케테 |
수렁을 헤쳐 나아가 |
Oh... Stand up take action |
蓮の花は咲く! |
하스노 하나와사쿠! |
연꽃은 피어! |
ほらここに手を重ねてみて |
호라 코코니 테오 카사네테미테 |
자 여기에 손을 포개봐 |
温もりが伝わってくるでしょ? |
누쿠모리가 츠타왓테 쿠루데쇼? |
따뜻함이 전해져 오고 있지? |
それは命の証■■ |
소레와 이노치노 아카시 |
그것은 생명의 증거 |
|
Blessings for your birthday |
Blessings for your everyday |
例え綺麗事だって構わない |
타토에 키레이고토닷테 카마와나이 |
설령 겉치레라도 상관 없어 |
Blessings for your birthday |
Blessings for your everyday |
この世に生まれてくれてありがとう |
코노 요니 우마레테 쿠레테 아리가토- |
이 세상에 태어나 줘서 고마워 |
Hip hip HOORAY |
これから先も■■ |
코레카라 사키모 |
앞으로도 |
Hip hip HOORAY |
君に幸あれ■■ |
키미니 사치아레 |
네게 행복 있으라 |
|
さぁさ 寄ってらっしゃい見てらっしゃい■■■ |
사-사 욧테랏샤이 미테랏샤이 |
자자 들러 보세요 봐 보세요 |
ロックでいったらこんな風■■ |
롯쿠데 잇타라 콘나 후- |
록으로 하자면 이런 풍 |
Like This Like This Yeah |
アカペラでいったらこんな風■■ |
아카페라데 잇타라 콘나 후- |
아카펠라로 하자면 이런 풍 |
Like This Like This Yeah |
ゲームでいったらこんな風■■ |
게-무데 잇타라 콘나 후- |
게임으로 하자면 이런 풍 |
Like This Like This Yeah |
ダンスでいったらこんな風■■ |
단스데 잇타라 콘나 후- |
댄스로 하자면 이런 풍 |
Da da da da da |
|
よく食べて |
요쿠 타베테 |
잘 먹고 |
よく眠って |
요쿠 네뭇테 |
잘 자고 |
よく遊んで |
요쿠 아손데 |
잘 놀고 |
よく学んで |
요쿠 마난데 |
잘 배우고 |
よく喋って |
요쿠 샤벳테 |
잘 떠들고 |
よく喧嘩して |
요쿠 겐카시테 |
잘 싸우고 |
ごく普通な毎日を■■■ |
고쿠 후츠-나 마이니치오 |
정말 평범한 매일을 |
|
泣けなくても |
나케 나쿠테모 |
울 수 없어도 |
笑えなくても |
와라에 나쿠테모 |
웃을 수 없어도 |
歌えなくても |
우타에 나쿠테모 |
노래할 수 없어도 |
何もなくても |
나니모 나쿠테모 |
아무것도 없어도 |
愛せなくても |
아이세 나쿠테모 |
사랑할 수 없어도 |
愛されなくても |
아이사레 나쿠테모 |
사랑받을 수 없어도 |
それでも生きて欲しい■■■ |
소레데모 이키테 호시이- |
그래도 살아 줬으면 해 |
|
Blessings for your birthday |
Blessings for your everyday |
例え明日世界が滅んでも |
타토에 아시타 세카이가 호론데모 |
설령 내일 세상이 멸망한다 해도 |
Blessings for your birthday |
Blessings for your everyday |
最後の一秒まで前を向け |
사이고노 이치뵤-마데 마에오무케 |
최후의 1초까지 앞을 향해 |
|
If you're alive■■■ |
あの子が振り向くかも |
아노 코가 후리무쿠카모 |
그 아이가 돌아볼지도? |
If you're alive■■■ |
宝くじ当たるかも |
다카라쿠지 아타루카모 |
복권에 당첨될지도? |
If you're alive■■■ |
再び始まるかも |
후타타비 하지마루카모 |
다시 시작될지도? |
生き抜くためなら |
이키누쿠 타메나라 |
살아가기 위해서라면 |
|
棒に振れ |
보-니 후레 |
헛되이 보내도 |
水を差せ |
미즈오 사세 |
방해를 해도 |
煙に捲け |
케무니 마케 |
당황하게 해도 |
油を売れ |
아부라오 우레 |
농땡이를 쳐도 |
現を抜かせ |
우츠츠오 누카세 |
제정신을 놔도 |
そして |
소시테 |
그리고 |
来週も |
라이슈-모 |
다음 주도 |
来月も |
라이게츠모 |
다음 달도 |
来年も |
라이넨모 |
다음 해도 |
来世も |
라이세모 |
다음 생도 |
一緒に祝おう |
잇쇼니 이와오- |
함께 축복하자 |
|
Blessings for your birthday |
Blessings for your everyday |
例え綺麗事だって構わない |
타토에 키레이고토닷테 카마와나이 |
설령 겉치레라도 상관 없어 |
Blessings for your birthday |
Blessings for your everyday |
ここに集えた奇跡にありがとう |
코코니 츠도에타 키세키니 아리가토- |
이곳에 모인 기적에 감사해 |
Hip hip HOORAY |
これから先も |
코레카라 사키모 |
앞으로도 |
Hip hip HOORAY |
君に幸あれ |
키미니 사치아레 |
네게 행복 있으라 |
Hip hip HOORAY |
これから先も |
코레카라 사키모 |
앞으로도 |
Hip hip HOORAY |
君に幸あれ |
키미니 사치아레 |
네게 행복 있으라 |
|
Hip hip HOORAY |
파트 구분 |