<colbgcolor=#ecfffb,#222> メルト Melt | 멜트 | ||
가수 | 하츠네 미쿠 | |
작곡가 | ryo | |
작사가 | ||
조교자 | ||
일러스트레이터 | 119 | |
페이지 | ||
투고일 | 2007년 12월 7일 | |
달성 기록 | VOCALOID 전당입성 VOCALOID 전설입성 VOCALOID 신화입성 | |
노래방 | 금영 | 42670 |
TJ | 26749 |
[clearfix]
1. 개요
"원점이자 정점(原点にして頂点)"
2007년 유튜브에 업로드되어 2500만 조회를 달성한 영상에 아직까지도 달리고 있는 댓글
2007년 유튜브에 업로드되어 2500만 조회를 달성한 영상에 아직까지도 달리고 있는 댓글
[ruby(멜트, ruby=メルト)]는 하츠네 미쿠의 VOCALOID 오리지널 곡이다. 작곡가는 ryo. 2007년 12월 7일 니코니코 동화에 업로드되었다.
2. 특징 및 평가
VOCALOID계의 큰 전환점이 된 곡으로 VOCALOID 역사를 거론할 때 빼먹을 수 없는 중요한 위치에 있다. 그 이유는 크게 두 가지로 나뉜다.- 곡 자체의 인기
미쿠미쿠하게 해줄게♪와 함께 VOCALOID 시장의 매우 유명한 초창기 인기곡이었으며, 이로 인해 하츠네 미쿠를 니코니코 동화의 여신으로 만들어 주었다. 업로드 당시 니코니코 동화 전체 랭킹을 싹쓸이해가며 돌풍을 일으켰다. supercell의 결성 동기가 된 곡이기도 한데, 해당 항목 참조. - 다양화된 VOCALOID 창작시장
celluloid와 함께 하츠네 미쿠의 캐릭터성에서 벗어나기 시작한 곡이기도 하다. 초창기 VOCALOID 곡들은 대부분 VOCALOID 자체를 다루는 곡들이 대부분이었다. 대표적으로 미쿠미쿠하게 해줄게♪와 사랑하는 VOC@LOID 등이 있다. 하지만 멜트는 이러한 VOCALOID 틀을 벗어났으며, 'VOCALOID로 VOCALOID 관련 곡을 만든다'는 당시 당연시되었던 풍습을 깨부수게 되었다. 특히 halyosy의 커버로부터 시작해서 수많은 불러보았다가 나오며 우타이테 문화가 VOCALOID와 연관되었다는 점에서도 중요하다.[1]
물론 멜트 이전에도 인기곡은 상당수 있었으며 VOCALOID 틀을 벗어난 곡들도 일부 있었지만 멜트는 이 두 가지 요소를 한꺼번에 갖춰 VOCALOID 틀을 부순 초 인기곡이라는 입지가 되면서 수많은 VOCALOID 크리에이터들을 자극해 다양한 장르, 다양한 내용의 곡을 만들어내기 시작했다. 이로 인해 명곡들이 쏟아져 나오기 시작하면서 바야흐로 VOCALOID 전성기를 열게 된 것이다.
하츠네 미쿠의 6번째 생일에서 아주 약간 지난 2013년 9월 1일 오전 0시 57분에 재생수 900만을 달성하였고, 약 2년 뒤인 2015년 8월 7일 재생수 1000만을 달성하였다. 미쿠미쿠하게 해줄게♪의 뒤를 이어 두 번째로 재생수 1000만을 달성한 VOCALOID 오리지널 곡이 되었다. 이후 2016년 12월 기준으론 천본앵이 멜트의 재생수를 넘겼다.[2]
마이리스트도 당시 니코동 전체를 통틀어 1위를 달리고 있었지만 이후 Bad Apple!!에게 자리를 뺏겼다.
ryo가 멜트 재생수 200만 달성 기념으로 멜트 2M MIX를 만들었고 재생수 300만 달성 기념으로 멜트 3M MIX를 만들었다. 후기를 보면 2M MIX는 네 개의 곡, 3M MIX는 밴드풍으로 작곡했다고 한다. 3M MIX는 가젤이 불렀다. 이후 10주년 기념으로 예전의 가젤이었던 야나기나기가 부른 버전이 업로드 되었다.[3]
후에 멜트 싱글 CD에는 오리지널 버전이 실렸고 supercell 1집 앨범에는 3M MIX를 하츠네 미쿠가 부른 버전이 실렸다.
멜트(Melt)의 사전적인 의미 때문에 니코니코 동화에서 바켄이 하이포션을 이용한 초콜릿을 만들 때 초콜릿을 녹이는 장면에서 BGM으로 사용된 전력이 있었다. 또한 후쿠시마 원자력 발전소 사고 때 쌓인 보이스 샘플로 에다노 유키오 전 관방장관이 불러보았다 시리즈에서 노심융해와 only my railgun과 함께 2위를 달성하기도 했다.
- 멜트 10th ANNIVERSARY MIX
2017년 12월 23일에 투고된 작곡가 ryo의 10주년 기념 어레인지. 보컬은 야나기나기가 맡았다. 인트로 부분과 간주부분 등이 변경, 추가되었다.
2.1. 달성 기록
- [ 펼치기 · 접기 ]
- ||<tablewidth=100%><width=25%><table bgcolor=#fff,#191919> 미쿠미쿠하게 해줄게♪
ika ||<width=25%> 멜트
ryo ||<width=25%> 천본앵
흑토끼P ||<width=25%> 마트료시카
하치 ||
|
3. 영상
니코니코 동화 |
[nicovideo(sm1715919, width=640, height=360)] |
하츠네 미쿠 가 오리지널 곡을 불러줬어 「멜트」 |
니코니코 동화 |
[nicovideo(sm32467616, width=640, height=360)] |
ryo (supercell) × 야나기나기 멜트 10th ANNIVERSARY MIX |
YouTube |
ryo (supercell) × 야나기나기 멜트 10th ANNIVERSARY MIX |
4. 가사
[ruby(朝,ruby=あさ)] [ruby(目,ruby=め)]が[ruby(覚,ruby=さ)]めて |
아사 메가 사메테 |
아침에 눈이 뜨면 |
[ruby(真,ruby=ま)]っ[ruby(先,ruby=さき)]に[ruby(思,ruby=おも)]い[ruby(浮,ruby=う)]かぶ [ruby(君,ruby=きみ)]のこと |
맛사키니 오모이 우카부 키미노 코토 |
맨 먼저 떠오르는 너 |
[ruby(思,ruby=おも)]い[ruby(切,ruby=き)]って [ruby(前髪,ruby=まえがみ)]を[ruby(切,ruby=き)]った |
오모이킷테 마에가미 오킷타 |
큰 마음 먹고서 앞머리를 잘랐어 |
「どうしたの?」って [ruby(聞,ruby=き)]かれたくて |
도오시타놋테 키카레타쿠테 |
"무슨 일이야?"라는 말이 듣고 싶어서 |
ピンクのスカート お[ruby(花,ruby=はな)]の[ruby(髪飾,ruby=かみかざ)]り |
핀쿠노 스카아토 오하나노 카미카자리 |
핑크색 스커트, 꽃 모양 머리장식 |
さして [ruby(出,ruby=で)]かけるの |
사시테 데카케루노 |
달고서 나가는 거야 |
[ruby(今日,ruby=きょう)]の[ruby(私,ruby=わたし)]は かわいいのよ! |
쿄오노 와타시와 카와이이노요 |
오늘의 나는 귀엽단 말이야! |
メルト [ruby(溶,ruby=と)]けてしまいそう |
메루토 토케테시마이소오 |
멜트 녹아 버릴 것만 같아 |
[ruby(好,ruby=す)]きだなんて [ruby(絶対,ruby=ぜったい)]にいえない… |
스키다난테 젯타이니 이에나이 |
좋아한다고는 절대로 말 못 해… |
だけど メルト [ruby(目,ruby=め)]も[ruby(合,ruby=あ)]わせられない |
다케도 메루토 메모 아와세라레나이 |
하지만 멜트 눈조차 마주칠 수 없어 |
[ruby(恋,ruby=こい)]に[ruby(恋,ruby=こい)]なんてしないわ わたし |
코이니 코이난테 시나이와 와타시 |
나는 사랑을 사랑하는 일[4] 따위 하지 않아 |
だって [ruby(君,ruby=きみ)]のことが …[ruby(好,ruby=す)]きなの |
닷테 키미노 코토가 스키나노 |
왜냐하면 너를 …좋아하는걸 |
[ruby(天気予報,ruby=てんきよほう)]が ウソをついた |
텐키요호오가 우소오츠이타 |
일기예보가 거짓말을 했어 |
[ruby(土砂降,ruby=どしゃぶ)]りの[ruby(雨,ruby=あめ)]が[ruby(降,ruby=ふ)]る |
도샤부리노 아메가 후루 |
억수같은 비가 내려 |
カバンに[ruby(入,ruby=い)]れたままの |
카반니 이레타마마노 |
가방에 넣어 둔 채인 |
オリタタミ[ruby(傘,ruby=かさ)] うれしくない |
오리타타미카사 우레시쿠나이 |
접이식 우산 기쁘지 않아 |
ためいきを ついた |
타메이키오 츠이타 |
한숨을 쉬었던 |
そんなとき |
손나 토키 |
바로 그때 |
「しょうがないから[ruby(入,ruby=はい)]ってやる」なんて |
쇼오가나이카라 하잇테야루 난테 |
"어쩔 수 없으니 들어가 줄게" 라며 |
[ruby(隣,ruby=となり)]にいる きみが[ruby(笑,ruby=わら)]う |
토나리니이루 키미가 와라우 |
옆에 있는 네가 웃어 |
[ruby(恋,ruby=こい)]に[ruby(落,ruby=お)]ちる[ruby(音,ruby=おと)]がした |
코이니 오치루 오토가 시타 |
사랑에 빠지는 소리가 났어 |
メルト [ruby(息,ruby=いき)]がつまりそう |
메루토 이키가 츠마리소오 |
멜트 숨이 막힐 것만 같아 |
[ruby(君,ruby=きみ)]に[ruby(触,ruby=ふ)]れてる[ruby(右手,ruby=みぎて)]が [ruby(震,ruby=ふる)]える |
키미니 후레테루 미기테가 후루에루 |
너에게 닿고 있는 오른손이 떨려 |
[ruby(高鳴,ruby=たかな)]る[ruby(胸,ruby=むね)] はんぶんこの[ruby(傘,ruby=かさ)] |
타카나루 무네 한분코노카사 |
고동치는 가슴 반반의 우산 |
[ruby(手,ruby=て)]を[ruby(伸,ruby=の)]ばせば[ruby(届,ruby=とど)]く[ruby(距離,ruby=きょり)] どうしよう…! |
테오 노바세바 토도쿠 쿄리 도오시요오 |
손을 뻗으면 닿을 거리 어떻게 하지…! |
[ruby(想,ruby=おも)]いよ[ruby(届,ruby=とど)]け [ruby(君,ruby=きみ)]に |
오모이요 토도케 키미니 |
마음아 닿아라 너에게 |
お[ruby(願,ruby=ねが)]い [ruby(時間,ruby=じかん)]をとめて [ruby(泣,ruby=な)]きそうなの |
오네가이 지칸오 토메테 나키소오나노 |
부탁이야 시간을 멈춰 줘 울 것 같은걸 |
でも[ruby(嬉,ruby=うれ)]しくて [ruby(死,ruby=し)]んでしまうわ! |
데모 우레시쿠테 신데시마우와 |
그래도 기뻐서 죽을 것 같아! |
メルト [ruby(駅,ruby=えき)]に[ruby(着,ruby=つ)]いてしまう… |
메루토 에키니 츠이테시마우 |
멜트 역에 도착해 버려… |
もう[ruby(会,ruby=あ)]えない [ruby(近,ruby=ちか)]くて [ruby(遠,ruby=とお)]いよ だから |
모오 아에나이 치카쿠테 토오이요 다카라 |
이제 못 만나 가까우면서 멀어 그러니까 |
メルト [ruby(手,ruby=て)]をつないで [ruby(歩,ruby=ある)]きたい! |
메루토 테오츠나이데 아루키타이 |
멜트 손을 잡으며 걷고 싶어! |
もうバイバイしなくちゃいけないの? |
모오 바이바이 시나쿠차 이케나이노 |
이제 작별 인사해야만 하는 거야? |
[ruby(今,ruby=いま)]すぐ わたしを [ruby(抱,ruby=だ)]きしめて! |
이마스구 와타시오 다키시메테 |
지금 당장 나를 끌어안아 줘! |
…なんてね |
난테네 |
막 이래 |
4.1. 멜트 10th ANNIVERSARY MIX
メルト [ruby(溶,ruby=と)]けてしまいそう |
메루토 토케테시마이소- |
멜트 녹아버릴 것만 같아 |
[ruby(恋,ruby=こい)]に[ruby(恋,ruby=こい)]なんてしないわ[ruby(私,ruby=わたし)] |
코이니 코이난테 시나이와 와타시 |
사랑을 위한 사랑은 하지 않아 나는 |
だって [ruby(君,ruby=きみ)]のことが |
닷테 키미노 코토가 |
왜냐하면 네가 |
[ruby(朝,ruby=あさ)] [ruby(目,ruby=め)]が[ruby(覚,ruby=さ)]めて |
아사 메가 사메테 |
아침에 눈을 뜨면 |
[ruby(真,ruby=ま)]っ[ruby(先,ruby=さき)]に[ruby(思,ruby=おも)]い[ruby(浮,ruby=う)]かぶ |
맛사키니 오모이우카부 |
맨 처음 생각나는 |
[ruby(君,ruby=きみ)]のこと |
키미노 코토 |
너에 대한 것 |
[ruby(思,ruby=おも)]い[ruby(切,ruby=き)]って [ruby(前髪,ruby=まえがみ)]を[ruby(切,ruby=き)]った |
오모이킷테 마에카미오 킷타 |
큰 마음 먹고 앞머리를 잘랐어 |
「どうしたの?」って |
도-시타놋테 |
"어떻게 된 거야?"라는 말이 |
[ruby(聞,ruby=き)]かれたくて |
키카레타쿠테 |
듣고 싶어서 |
ピンクのスカート お[ruby(花,ruby=はな)]の[ruby(髪飾,ruby=かみかざ)]り |
핀쿠노 스카-토 오하나노 카미카자리 |
핑크빛 스커트 꽃 모양 머리 장식 |
さして [ruby(出,ruby=で)]かけるの |
사시테 데카케루노 |
달고서 나가는 거야 |
[ruby(今日,ruby=きょう)]の[ruby(私,ruby=わたし)]は |
쿄우노 와타시와 |
오늘의 나는 |
かわいいのよ! |
카와이이노요 |
귀엽단 말이야! |
メルト [ruby(溶,ruby=と)]けてしまいそう |
메루토 토케테시마이소- |
멜트 녹아버릴 것만 같아 |
[ruby(好,ruby=す)]きだなんて |
스키다난테 |
좋아한다고 |
[ruby(絶対,ruby=ぜったい)]に[ruby(言,ruby=い)]えない |
젯타이니 이에나이 |
절대로 말할 수 없어 |
だけど メルト |
다케도 메루토 |
하지만 멜트 |
[ruby(目,ruby=め)]もあわせられない |
메모 아와세라레나이 |
눈도 마주칠 수 없어 |
[ruby(恋,ruby=こい)]に[ruby(恋,ruby=こい)]なんてしないわ[ruby(私,ruby=わたし)] |
코이니 코이난테 시나이와 와타시 |
사랑을 위한 사랑을 하지 않아 나는 |
だって [ruby(君,ruby=きみ)]のことが |
닷테 키미노 코토가 |
왜냐하면 네가 |
・・・[ruby(好,ruby=す)]きなの |
스키나노 |
...좋은걸 |
[ruby(天気予報,ruby=てんきよほう)]が ウソをついた |
텐키요호-가 우소오 츠이타 |
일기예보가 거짓말을 했어 |
[ruby(土砂降,ruby=どしゃぶ)]りの[ruby(雨,ruby=あめ)]が[ruby(降,ruby=ふ)]る |
도샤부리노 아메가 후루 |
엄청나게 비가 오는걸 |
カバンに[ruby(入,ruby=い)]れたままの |
카반니 이레타 마마노 |
가방에 넣어두고만 있었던 |
オリタタミ[ruby(傘,ruby=かさ)] うれしくない |
오리타타미카사 우레시쿠 나이 |
접이식 우산 기쁘지 않아 |
ためいきを ついた |
타메이키오 츠이타 |
한숨을 쉬었어 |
そんなとき |
손나 토키 |
바로 그때 |
「しょうがないから[ruby(入,ruby=はい)]ってやる」なんて |
쇼우가나이카라 하잇테야루 난테 |
"할 수 없지 들어가 줄게."라며 |
[ruby(隣,ruby=となり)]にいる きみが[ruby(笑,ruby=わら)]う |
토나리니 이루 키미가 와라우 |
옆에 있는 네가 웃어 주었어 |
[ruby(恋,ruby=こい)]に[ruby(落,ruby=お)]ちる[ruby(音,ruby=おと)]がした |
코이니 오치루 오토가 시타 |
사랑에 빠지는 소리가 났어 |
メルト [ruby(息,ruby=いき)]がつまりそう |
메루토 이키가 츠마리소- |
멜트 숨이 막힐 것 같아 |
[ruby(君,ruby=きみ)]に[ruby(触,ruby=ふ)]れてる[ruby(右手,ruby=みぎて)]が |
키미니 후레테루 미기테가 |
너에게 닿고 있는 오른손이 |
[ruby(震,ruby=ふる)]える [ruby(高鳴,ruby=たかな)]る[ruby(胸,ruby=むね)] |
후루에루 타카나루 무네 |
떨리고 있어 고동치는 가슴 |
はんぶんこの[ruby(傘,ruby=かさ)] |
한분코노 카사 |
반씩 쓰고 있는 우산 |
[ruby(手,ruby=て)]を[ruby(伸,ruby=の)]ばせば[ruby(届,ruby=とど)]く[ruby(距離,ruby=きょり)] |
테오 노바세바 토도쿠 쿄리 |
손을 뻗으면 닿을 거리 |
どうしよう…! |
도-시요우 |
어떻게 하지...! |
[ruby(想,ruby=おも)]いよ [ruby(届,ruby=とど)]け [ruby(君,ruby=きみ)]に |
오모이요 토도케 키미니 |
마음아 닿아라 너에게 |
お[ruby(願,ruby=ねが)]い [ruby(時間,ruby=じかん)]をとめて |
오네가이 지칸오 토메테 |
부탁이야 시간을 멈춰 줘 |
[ruby(泣,ruby=な)]きそうなの |
나키소-나노 |
울어버릴 것 같은걸 |
でも[ruby(嬉,ruby=うれ)]しくて |
데모 우레시쿠테 |
하지만 기뻐서 |
[ruby(死,ruby=し)]んでしまうわ! |
신데시마우와 |
죽을 것 같아! |
メルト Are you the one I've waited for? |
메루토 Are you the one I've waited for? |
멜트 Are you the one I've waited for? |
メルト Oh You take my breath away |
메루토 Oh You take my breath away |
멜트 Oh You take my breath away |
メルト [ruby(駅,ruby=えき)]についてしまう |
메루토 에키니 츠이테 시마우 |
멜트 역에 도착해버려 |
もう[ruby(会,ruby=あ)]えない [ruby(近,ruby=ちか)]くて |
모- 아에나이 치카쿠테 |
이제 만날 수 없어 가까우면서 |
[ruby(遠,ruby=とお)]いよ だから |
토오이요 다카라 |
멀어 그러니까 |
メルト [ruby(手,ruby=て)]をつないで |
메루토 테오 츠나이데 |
멜트 손을 잡고 |
[ruby(歩,ruby=ある)]きたい! |
아루키타이 |
걷고 싶어! |
もうバイバイしなくちゃいけないの? |
모- 바이바이시나쿠챠 이케나이노 |
이제 헤어져야만 하는 거야? |
[ruby(今,ruby=いま)]すぐ [ruby(私,ruby=わたし)]を |
이마스구 와타시오 |
지금 바로 나를 |
[ruby(抱,ruby=だ)]きしめて! |
다키시메테 |
끌어안아 줘! |
・・・なんてね |
난테네 |
...라니 참 |
5. 미디어 믹스
5.1. 음반 수록
<colbgcolor=#ffffff,#000000> | 번역명 | <colbgcolor=#ffffff,#000000> 멜트 |
원제 | メルト | |
트랙 | 1 | 2[5] | |
발매일 | 2007년 12월 31일 | |
링크 | ||
번역명 | 멜트 2M MIX | |
원제 | メルト 2M MIX | |
트랙 | 1 | 2[6] | 3[7] | |
발매일 | 2008년 1월 13일 | |
링크 | ||
번역명 | supercell | |
원제 | ||
트랙 | 3[8] | |
발매일 | 2009년 3월 4일 | |
링크 |
5.2. 공연
YouTube |
【하츠네 미쿠】 멜트 (Melt) 【미쿠의 날 감사제 39's Giving Day】 |
YouTube |
【하츠네 미쿠】 멜트 (Melt) 【미쿠의 날 대감사제 Final 39's Giving Day】 |
YouTube |
【하츠네 미쿠】 멜트 (Melt) 【매지컬 미라이 2017】 |
YouTube |
【하츠네 미쿠】 멜트 (5th Anniversary Version) 【하츠네 미쿠 심포니 2020】[9] |
5.3. 리듬 게임 수록
5.3.1. maimai 시리즈
メルト | |||||||
아티스트 | supercell | ||||||
장르 | niconico&VOCALOID™ | ||||||
BPM | 170 | ||||||
버전 | でらっくす | ||||||
최초 수록일 | 2019/07/11 | ||||||
maimai DX 난이도 체계 | |||||||
DELUXE | |||||||
난이도 | <colcolor=green,#0c0> BASIC | <colcolor=orange> ADVANCED | <colcolor=red> EXPERT | <colcolor=#8324ff> MASTER | |||
레벨 | 3 | 6 | 8+ | 11+(11.9) | |||
노트 수 | TAP | 103 | 242 | 368 | 406 | ||
HOLD | 10 | 24 | 49 | 59 | |||
SLIDE | 7 | 8 | 39 | 96 | |||
TOUCH | 13 | 23 | 27 | 31 | |||
BREAK | 4 | 5 | 14 | 5 | |||
합계 | 137 | 302 | 497 | 597 | |||
보면제작 | - | - | 華火職人 | ロシェ@ペンギン |
MASTER 난이도 AP 영상
전반적으로 무난한 난이도. 가끔 나오는 한붓그리기 슬라이드 패턴을 주의하자.
5.3.2. 프로젝트 디바 시리즈
배경 스테이지를 일렉트릭 엔젤 아케이드판과 공유한다.- 하츠네 미쿠 -Project DIVA-
시리즈 최초 수록.
- 하츠네 미쿠 -Project DIVA- F 2nd
기존 MV를 사용한 것이 아닌 새로 만든 MV를 사용하며 추천 복장은 하츠네 미쿠 오리지널, 하츠네 미쿠 어펜드, 하츠네 미쿠 V3로 되어있다. (추가 연출 OFF 버전)
5.3.3. 태고의 달인 시리즈
メルト | |||||
BPM | 170 | ||||
NS1 기준 | |||||
난이도 | 간단 | 보통 | 어려움 | 오니 | |
3 | 4 | 5 | 8 | ||
노트 수 | 108 | 165 | 279 | 539 | |
수록 버전 | AC12.5, 13, NAC DS3, iOS, PSPDX DL, NS1 DL | ||||
비고 |
최초로 수록되었던 AC12 증량판에서의 플레이
신버전에서의 플레이
태고의 달인 시리즈에도 수록되었다.
역사적인(?) 수록이라고 할 수 있는데, 당시 리듬게임 중 최초로 보컬로이드 곡이 수록된 사례이다. 12증량판 버전에 처음 수록되었고 신 태고의 달인 역시 수록되었으나 아시아판에는 판권 문제로 존재하지 않았다.
2016년 10월 13일에 라이선스 만료로 삭제되어 아시아판에서는 플레이가 완전히 불가능했던 곡이다.
태고의 달인 DS 도로롱! 요괴대결전!!에 기본 수록곡으로, 태고의 달인 포~터블 DX와 태고의 달인 Nintendo Switch 버~전!에 DLC '보컬로이드 팩 vol.5'로 수록되었다. 스위치에서의 부활은 아주 뜻깊었는데 아케이드 삭제 이후 근 5년만의 부활이라 많은 유저들이 환영했다.
보면은 전형적인 아이마스 악보이며 그에 맞게 ★×8 하위권에 속하는 곡이다. 복잡한 패턴이 존재하지 않아 클리어와 풀콤 난이도 모두 무난하다.
여담으로 보면제작자인 에토우가 처음으로 보면을 작성한 곡이다. 즉 이 노래가 에토우의 데뷔작인 셈.
5.3.4. 아이돌 마스터 2
미쿠 전용곡 2곡 중 하나. 다른 한 곡은 월드 이즈 마인. PS3 버전의 DLC 한정으로 수록되어 있다.
5.3.5. 프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠
||<-4><table align=center><table width=100%><table bordercolor=#000000><#ebebf2> ||* 악곡 창작 콘테스트 당선작 | 🇰🇷 한국 서버 수록 }}}}}}}}}}}}
||
- [2022년 수록곡]
- ||<tablewidth=100%><tablebgcolor=#FFF,#000><width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||* 악곡 창작 콘테스트 당선작 | 🇰🇷 한국 서버 수록
- [2023년 수록곡]
- ||<tablewidth=100%><tablebgcolor=#FFF,#000><width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||* 악곡 창작 콘테스트 당선작 | 🌎 글로벌 서버 한정 수록 | 🇰🇷 한국 서버 수록 | ⓢ 세카이의 소리 수록곡
- [2024년 수록곡]
- ||<tablewidth=100%><tablebgcolor=#FFF,#000><width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||* 악곡 콘테스트 당선작 | 🌎 글로벌 서버 한정 수록 | 🇰🇷 한국 서버 수록 | ⓢ 세카이의 소리 수록곡 | ⓚ 한국 서버 한정 수록
||
VIRTUAL SINGER의 수록곡 | ||||
난이도 (노트 수) | ||||
EASY | NORMAL | HARD | EXPERT | MASTER |
<rowcolor=#373a3c,#fff> 7 (286) | 12 (684) | 17 (1056) | 25 (1363) | 29 (1586) |
해금 방법 | 상점에서 교환 | |||
어나더 보컬 | 미지원 | MV | 미지원 | |
지원 보컬 | 버추얼 싱어 ver. | |||
하츠네 미쿠 | ||||
어나더 보컬 ver. | ||||
- |
- EXPERT ALL PERFECT 영상
- MASTER ALL PERFECT 영상
마스터 난이도에서는 2번 나오는 후렴구, 피버 직전 구간에서 상대적으로 높은 밀도와 빠른 손 이동 후 플릭 처리를 요구하기 때문에 풀 콤보와 퍼펙트를 노릴 때 난관으로 작용한다. 또한, 익스퍼트에 나왔던 최후반 트릴을 연타로 바꾸어 놓았는데, 박자는 같고 노트 크기도 널널하므로 익스퍼트와 같이 트릴로 처리하면 되지만, 한줄로 나오는 노트가 시각적으로 혼란을 줘 박자감을 잃고 말릴 수 있어 미리 숙지하고 박자를 익혀 두어야 하는 패턴이다.
이벤트 포인트가 곡 길이에 비례하기 때문에 부스트 대비 가장 이벤트 효율이 좋은 곡이다. 첫 이벤트에선 이 보정이 너무 심해서 짧은 곡의 2배에 가까운 포인트를 얻을 수 있었다. 이러다보니 같은 부스트로 포인트를 조금이라도 더 많이 받으려면 멜트 플레이가 강제되어 많은 유저들이 고통을 호소했고, 이에 따라 두 번째 이벤트부턴 길이에 따른 보정을 줄였다. 여전히 짧은 곡들에 비해 점수를 더 많이 주긴 하나, 압도적으로 차이가 나는 수준은 아니라 선곡 편중이 완화되었다.
그러나 보통은 길이가 짧은 곡을 여러 번 반복하여 플레이하는 경우가 많기 때문에 멜트의 선곡률이 떨어졌다. 오히려 혼자 놀이 엔비, 비바해피, 잭팟 새드 걸처럼 1분 조금 더 되는 곡, 일명 효율곡들을 선택하는 경우가 늘어난 편. 이건 멜트의 길이가 다른 곡들보다 월등히 길다는 게 크게 작용했다.
5.3.6. CHUNITHM 시리즈
CHUNITHM 시리즈 난이도 체계 | |||||
곡명 | メルト | ||||
아티스트 | supercell | ||||
장르 | niconico | ||||
BPM | 170 | ||||
추가된 버전 | CHUNITHM CRYSTAL PLUS | ||||
난이도 | BASIC | ADVANCED | EXPERT | MASTER | |
2 | 5 | 8 | 11 | ||
노트 수 | 639 | 817 | 1396 | 1639 | |
노트 디자이너 | - | - | ぴちネコ | ミストルティン |
• EXPERT ALL JUSTICE 영상
• MASTER ALL JUSTICE 영상
2019년 7월 11일부터 10월 23일까지 진행된 maimai DX 연동 선행 전달 대상곡으로 CHUNITHM AMAZON PLUS에 수록되었으며, 정식 수록은 CHUNITHM CRYSTAL 가동과 함께 정식 수록되었다. 아시아판은 2021년 10월 14일 업데이트로 수록.
6. 2차 창작
6.1. 동인 커버
- 남성용
듀엣으로 남성용 멜트도 제작되었다. 제작자는 halyosy. 음이 남성용으로 키가 맞춰져 있고 가사가 남성의 시점으로 살짝 바뀌었다. 이 둘을 합친 듀엣판도 있는데 키가 여성 키에 맞춰져 있다. 남성용 영상의 재생수 100만 달성 기념으로 울면서 부른 안녕 멜트(サヨナラ メルト)도 있다.[11]
{{{#!folding [가사]
朝 目が覚めて |
아사 메가 사메테 |
아침에 눈을 뜨면 |
真っ先に思い浮かぶ |
맛사키니 오모이우카부 |
맨 처음 생각나는 |
君のこと |
키미노 코토 |
너 |
思い切って 髪形を切えた |
오모이킷테 카미가타오 카에타 |
큰 마음 먹고 머리 모양을 바꿨어 |
「どうしたの?」って |
도우시타놋 테 |
어떻게 된 거야?"라고 |
聞かれたくて |
키카레타쿠테 |
듣고 싶어서 |
グレーのジャケット ドクロのシルバーリング |
구레-노 쟈켓토 도쿠로노 시루바-린구 |
회색 자켓 해골 모양 은반지 |
つけて 出かけるよ |
츠케테 데카케루요 |
차고서 나가는 거야 |
今日の僕は |
쿄우노 보쿠와 |
오늘의 나는 |
かっこいいんだ! |
캇코이인다 |
멋지다고! |
メルト 溶けちゃいそうだよ |
메루토 토케챠이소-다요 |
멜트 녹아버릴 것 같잖아 |
好きだなんて |
스키다난테 |
좋아한다고 |
絶対に言えない |
젯타이니 이에나이 |
절대로 말할 수 없어 |
だけど メルト |
다케도 메루토 |
하지만 멜트 |
目もあわせられない |
메모 아와세라레나이 |
눈도 마주칠 수 없어 |
恋に恋なんてしないぞ僕は |
코이니 코이난테 시나이조 보쿠와 |
사랑을 사랑하지는 않을거야 나는 |
だって 君のことが |
닷테 키미노 코토가 |
그래도 너를 |
・・・好きだよ |
스키다요 |
...좋아해 |
天気予報が ウソをついた |
텐키요호-가 우소오 츠이타 |
일기예보가 거짓말을 했어 |
土砂降りの雨が降る |
도샤부리노 아메가 후루 |
엄청나게 비가 오는 걸 |
本当はそこらで |
혼토우와 소코라데 |
사실은 그 때 |
コンビニの傘でも 買えたけど |
콘비니노 카사데모 카에타케토 |
편의점의 우산을 사긴 했는데 |
ためいき 気付いた |
타메이키 키즈이타 |
한숨을 쉬는 걸 깨달았어 |
もしかして |
모시카시테 |
혹시 말인데? |
「しょうがないから入ってやる」とかね |
쇼우가나이카라 하잇테야루 토카네 |
"할 수 없지 들어가 줄게."라고 하니 |
耳まで赤いの バレたかな? |
미미마데 아카이노 바레타카나 |
귀까지 빨갛게 된 게 들켰을까? |
恋に落ちる音がする |
코이니 오치루 오토가 스루 |
사랑에 빠지는 소리가 나 |
メルト 息が 苦しくて |
메루토 이키가 쿠루시쿠테 |
멜트 숨 쉬기가 괴로워서 |
君に触れた左手が |
키미니 후레타 히다리테가 |
너에게 닿은 왼손이 |
震える 熱い鼓動 |
후루에루 아츠이 코도우 |
떨리고 있어 뜨거운 고동 |
はんぶんこの傘 |
한분코노 카사 |
반 씩 쓰고 있는 우산 |
手を伸ばせば届く距離 |
테오 노바세바 토도쿠 쿄리 |
손을 뻗으면 닿을 거리 |
どうしよう…! |
도-시요우 |
어떻게 하지...! |
想いよ 届け 君に |
오모이요 토도케 키미니 |
마음아 닿아라 너에게 |
お願い 時間をとめて |
오네가이 지칸오 토메테 |
부탁이야 시간을 멈춰 줘 |
泣きそうだよ |
나키소-다요 |
울어버릴 것 같아 |
でも嬉しくて |
데모 우레시쿠테 |
하지만 기뻐서 |
死んじゃいそうだ! |
신쟈이소-다 |
죽을 것 같다고! |
メルト 駅についちゃうよ |
메루토 에키니 츠이챠우요 |
멜트 역에 도착해버려 |
もう会えない 近くて |
모- 아에나이 치카쿠테 |
이제 만날 수 없어 가까우면서 |
遠いよ だから |
토오이요 다카라 |
멀어 그러니까 |
メルト 手をつないで |
메루토 테오 츠나이데 |
멜트 손을 잡고 |
歩きたい! |
아루키타이 |
걷고 싶어! |
もうバイバイしなくちゃいけないの? |
모- 바이바이시나쿠챠 이케나이노 |
이제 헤어지지 않으면 안되는 거야? |
今すぐ 君を |
이마스구 키미오 |
지금 바로 너를 |
抱きしめたい! |
다키시메타이 |
끌어안고 싶어! |
・・・なんてな |
난테나 |
[1] 멜트는 mid2A에서 hihiA까지 넓은 음역대를 가지고 있어 이 곡을 잘 부른다는 것이 가수의 실력을 입증하는 것이기도 했다.[2] 현재 약 50만 재생수 차이로 천본앵이 앞서가고 있다.[3] 이전에 Supercell의 객원 보컬을 맡은 바 있다. 당시에는 객원 보컬에서 나가는 것에 대해 불화설 등이 대두되었는데 해당 곡으로 그 논란이 한 번에 종식되었다.[4] 사랑하는 상대가 아닌, 사랑에 빠진 상황 그 자체에 취하는 것.[5] 가라오케 ver[6] 2M MIX[7] 2M MIX 가라오케 ver[8] 3M MIX[9] 음원만 제공[10] 이후 추가된 하츠네 천지개벽 신화가 멜트보다 0.3초 더 긴 러닝타임을 가지게 되면서, 가장 긴 곡 타이틀은 내어주게 되었다.[11] 원래 영상 제목이 '멜트를 울면서 불러보았다'다.