나무모에 미러 (일반/밝은 화면)
최근 수정 시각 : 2025-01-07 20:01:02

콥트어


파일:나무위키+유도.png  
이집트어은(는) 여기로 연결됩니다.
프톨레마이오스 왕조 이전 고대 이집트의 언어에 대한 내용은 고전 이집트어 문서
번 문단을
부분을
, 현대 이집트에서 통용되는 언어에 대한 내용은 이집트 아랍어 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
참고하십시오.

아프리카아시아어족
Afroasiatic Languages
{{{#!wiki style="margin:0 -10px -5px"
{{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ]
{{{#!wiki style="margin:-6px -2px -12px; letter-spacing: -0.5px;"
<colbgcolor=#8e912a> 셈어파 <colbgcolor=#8e912a><colcolor=#FFF> 동셈어군 아카드어 · 아시리아어 · 에블라어
북서셈어군 아람어(서신아람어 · 투로요어 · 아시리아 신아람어 · 칼데아 신아람어 · 만다야어 · 시리아어 · 사마리아 아람어 ) · 가나안어(히브리어 · 사마리아 히브리어 · 페니키아어 · 퓨니크어) · 아모리어
남서셈어군 아랍어 ( 현대 표준 아랍어 · 아랍어 방언 · 이집트 아랍어 · 하사니야어 · 차드 아랍어 · 수단 아랍어 · 주바 아랍어 · 중앙아시아 아랍어 · 마그레브 아랍어 ) · 몰타어
남부셈어군 사바어 · 하드라마우트어 · 라지흐어 · 소코트라어 · 메흐라어 · 하라시스어 · 그으즈어 · 암하라어 · 티그리냐어 · 티그레어
이집트어파 콥트어 · 고전 이집트어
베르베르어파 누미디아어 · 관체어 · 카빌어 · 리프어 · 실하어 · 샤위아어 · 투아레그어 · 제나가어 · 시와어 · 가다메스어 · 타마지트어
차드어파 하우사어 · 론어 · 볼어 · 바데어 · 부라어 · 투막어
쿠시어파 소말리어 · 오로모어 · 아파르어 · 베자어
오모어파 월라이타어
  • 표시가 된 것은 사멸된 어군 혹은 언어
}}}}}}}}}

{{{#!wiki style="margin: -5px -10px; padding: 5px 10px; background-image: linear-gradient(to right, #BDB76B 0%, #DECD87 20%, #DECD87 80%, #BDB76B);"
{{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px; min-height: 26px"
{{{#A0522D {{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ]
{{{#!wiki style="margin:-6px -1px -11px"
역사 <colbgcolor=#FFF,#1F2023>선왕조 (상이집트 · 하이집트) · 이집트 초기 왕조 (제1왕조 · 제2왕조) · 이집트 고왕국 (제3왕조 · 제4왕조 · 제5왕조 · 제6왕조) · 이집트 제1중간기 (제7왕조 · 제8왕조 · 제9왕조 · 제10왕조 · 제11왕조) · 이집트 중왕국 (제11왕조 · 제12왕조) · 이집트 제2중간기 (제13왕조 · 제14왕조 · 제15왕조 · 제16왕조 · 아비도스 왕조 · 제17왕조) · 이집트 신왕국 (제18왕조 · 제19왕조 · 제20왕조) · 이집트 제3중간기 (제21왕조 · 제22왕조 · 제23왕조 · 제24왕조 · 제25왕조) · 이집트 말기 왕조 (제26왕조 · 제27왕조 · 제28왕조 · 제29왕조 · 제30왕조 · 제31왕조) · 프톨레마이오스 왕조
문화 고대 이집트 · 이집트 문명 · 나일강 · 이집트 미술 · 이집트 상형 문자 · 고전 이집트어 · 콥트 문자 · 콥트어 · 세네트 · 네메스 · 스핑크스 · 메자이 · 카노푸스 · 샤브티 · 포티 · 앙크 · 호루스의 눈 · 파라오 · 파라오/미라 · 이집트/미라 · 사자의 서 · 어떤 남자와 그의 영혼의 대화 · 스캐럽 · 파피루스 · 코피스 · 이집토마니아 · 고대 이집트/성문화
도시 기르가 · 기제 · 다만후르 · 다클라 · 데숙 · 룩소르 · 메르사마트루 · 멤피스 · 미냐 · 바하리야 · 반하 · 베니수에프 · 빌베이스 · 사이스 · 사파가 · 소하그 · 수에즈 · 시와 · 아마르나 · 아비도스 · 아스완 · 아시유트 · 아크밈 · 알렉산드리아 · 에드푸 · 에스나 · 엘아리쉬 · 자가지그 · 카르가 · 콤옴보 · 쿠세이르 · 쿠스 · 퀴나 · 키프트 · 타니스 · 탄타 · 파이윰 · 헬리오폴리스
종교 이집트 신화 · · · 테프누트 · 게브 · 누트 · 오시리스 · 이시스 · 세트 · 네프티스 · 호루스 · 아누비스 · 하토르 · 토트 · 프타 · 세베크 · 아포피스 · 아톤 · 엔네아드
유물 나르메르 팔레트 · 투탕카멘의 가면 · 투탕카멘의 단검 · 네페르티티 흉상 · 로제타 석 · 팔레르모 석
건축 아부심벨 대신전 · 카르나크 신전 · 룩소르 신전 · 에드푸 신전 · 덴데라 신전 · 콤 옴보 신전 · 에스나 신전 · 필라에 신전 · 기자의 대스핑크스 · 데이르 엘 바하리 · 하트셉수트의 장제전 · 라메세움 · 오벨리스크 · 알렉산드리아의 등대 · 알렉산드리아 도서관
무덤 피라미드/이집트 · 기자의 대피라미드 · 카프레의 피라미드 · 멘카우레의 피라미드 · 조세르의 피라미드 · 붉은 피라미드 · 왕가의 계곡 · 투탕카멘의 무덤 · 람세스 2세의 무덤 · 세티 1세의 무덤 · 프수센네스 1세의 무덤 · 유야와 투야의 무덤 · 카와 메리트의 무덤
인물 나르메르 · 조세르 · 임호텝 · 쿠푸 · 카프레 · 멘카우레 · 투트모세 3세 · 하트셉수트 · 아멘호테프 3세 · 아케나톤 · 네페르티티 · 투탕카멘 · 람세스 2세 · 네페르타리 · 람세스 3세 · 넥타네보 2세 · 알렉산드로스 3세 · 프톨레마이오스 1세 · 클레오파트라 7세 · 역대 이집트 파라오
낭설 고대 이집트인 흑인설 · 덴데라 신전의 전구 · 아비도스 사원의 헬리콥터 · 초고대문명설 · 투탕카멘의 저주
}}}}}}}}}}}}}}}

ϯⲙⲉⲧⲣⲉⲙⲛ̀ⲭⲏⲙⲓ
ⲧⲙⲛ̄ⲧⲣⲙ̄ⲛ̄ⲕⲏⲙⲉ
[1]
콥트어
언어 기본 정보
주요사용지역 이집트
원어민 모국어 화자는 사실상 없음[2]
어족 아프리카아시아어족
이집트어군
이집트어
콥트어
문자 콥트 문자
언어 코드
ISO-639-1 -
ISO-639-2 cop
ISO-639-3 cop
주요 사용 지역
영어 Coptic language
아랍어 اللغة القبطية
그리스어 Κοπτική γλώσσα
파일:external/upload.wikimedia.org/220px-CopticLetters.svg.png
콥트 문자

1. 개요2. 역사3. 콥트 문자4. 방언5. 오늘날의 모습6. 간단한 회화7. 들어보기

[clearfix]
※ 일부 브라우저나 모바일 환경에서는 글자가 출력이 안 되거나 깨져보일 수 있으니 유의 바람.

1. 개요

콥트어는 후기 이집트어이다. 고전 이집트어의 직접적인 후계 언어다.

2. 역사

이집트는 아케메네스 제국, 알렉산드로스 대왕, 로마 제국의 지배를 받으며 이집트 원주민의 세력이 정치적으로 위축되고는 하였다. 그래서 콥트어가 사용될 시기에는 그리스어 등 외래어의 영향이 이집트에 강했으며, 페르시아어 등에 비해 언어가 활달히 사용되지 못했다. 행정이나 기록을 위한 언어로 그리스어 등이 대신 쓰이기도 했다. 그나마 기독교가 유입되면서 신학적 논의와 철학적 토론을 위해서도 사용되고는 했다.

이집트가 이슬람 제국의 지배하에 들어간 이후로도 제2언어로 오랜 기간 쓰였지만, 12세기를 기점으로 점차 아랍어(이집트 아랍어)로 대체되면서[3] 18세기부터는 콥트 정교회의 전례 언어나 학술언어로만 쓰고 실생활에서는 사어가 되었다. 그래서 평범한 이집트인들에게 종교언어나 학교에서 배우는 자기 조상들이 썼던 언어 가운데 하나로 취급을 받는다. 물론 공교육에서는 분량 문제 때문에 수박 겉핥기 식으로 언급되며, 보통은 대학 과정으로 취급한다.

후기 콥트어는 주로 약 14세기 이후의 보하이라 콥트어를 뜻한다.

그리스식 보하이라[4] 콥트어(Greco-Bohairic coptic)가 있다. 1850년 그리스 정교회와 콥트 정교회의 통일 운동 와중 콥트 정교회의 교황이던 키릴 4세가 현대 그리스어의 발음과 더 유사하도록 기존 보하이라 콥트어의 발음을 개혁하였는데, 이를 그리스식 보하이라 발음(Greco-Bohairic Pronunciation)이라고 부른다. 당시 콥트어는 이미 실생활에서는 사어가 되어 전례어로만 사용되었기에 가능한 일이었다.

이에 맞서 1968년 당시 콥트 교황이던 셰누다 3세의 조력 하에 학자 에밀 마허(Emile Maher)가 그리스어의 영향을 받지 않은 옛 보하이라 발음에 기반한 콥트어를 재구하여 발표하였는데 이는 옛 보하이라 발음(Old Bohairic Pronunciation)이라고 부른다. 현대에는 그리스식 보하이라 발음이 더 보편적이며, 옛 보하이라 발음은 현재 소규모로 몇몇 수도원 및 연구원을 중심으로 사용된다.

3. 콥트 문자

파일:coptic.gif
대소문자 대응 숫자 대소문자 대응 숫자 대소문자 대응 숫자 대소문자 대응 숫자
Ⲁ/ⲁ 1 Ⲕ/ⲕ 20 Ⲩ/ⲩ 400 Ϭ/ϭ -
Ⲃ/ⲃ 2 Ⲗ/ⲗ 30 Ⲫ/ⲫ 500 Ϯ/ϯ -
Ⲅ/ⲅ 3 Ⲙ/ⲙ 40 Ⲭ/ⲭ 600 Ⳁ/ⳁ 900
Ⲇ/ⲇ 4 Ⲛ/ⲛ 50 Ⲯ/ⲯ 700
Ⲉ/ⲉ 5 Ⲝ/ⲝ 60 Ⲱ/ⲱ 800
Ⲋ/ⲋ 6 Ⲟ/ⲟ 70 Ϣ/ϣ -
Ⲍ/ⲍ 7 Ⲡ/ⲡ 80 Ϥ/ϥ 90
Ⲏ/ⲏ 8 Ⲣ/ⲣ 100 Ϧ/ϧ -
Ⲑ/ⲑ 9 Ⲥ/ⲥ 200 Ϩ/ϩ -
Ⲓ/ⲓ 10 Ⲧ/ⲧ 300 Ϫ/ϫ -

콥트 문자는 그리스 문자에 이집트어 특유의 발음을 표기하기 위한 6-7개의 보충문자가 쓰였다.[5][6] 이집트는 고대 로마 제국의 영역에 포함된 이래 7세기까지 동로마 제국의 영토였고, 이슬람 정복 후에도 12세기까지는 기독교인들이 다수를 이루고 있었으므로 그리스어에서 빌려온 단어들이 많다.[7] 콥트어는 아니지만 현대 아랍어 이집트 방언에서도 그리스어의 영향을 받은 단어들이 상당 부분 남아있다.

기본적으로 코이네 그리스어 시절의 그리스 문자를 가져왔기 때문에 중세, 현대 그리스 문자와는 독음법이 조금 다르다. 특히 Η/η가 중세 및 현대 그리스어에서는 i 음가로 통합된 반면에 콥트 문자에서는 장음 e[8]로 나타나며, Φ/φ의 경우도 중세 및 현대 그리스어에서는 f 음을 내지만 콥트 문자 도입시기에는 ph로 발음되었던지라 콥트 문자에서 f 음가를 가진 글자가 추가되었다. 하지만 현대 교회 콥트어에서는 두 글자가 모두 f 음가로 통합되어 차이가 없다. 뒷부분에 붙은 ϧ와 ϩ는 연구개 마찰음성문 마찰음이다.

4. 방언

지역의 이름을 딴 방언이 있는데, 사이드, 보하이라 방언이 유명하다.

사이드 방언(Sahidic coptic)은 이집트의 룩소르 지역에서 사용되던 콥트어의 일파로, 5세기 이후 상이집트 지역에서 표준어로 사용되었다.

보하이라 방언(Bohairic coptic)은 알렉산드리아를 위시한 나일 삼각주의 북서 지역에서 사용되던 콥트어의 일파로, 현 콥트 정교회의 공식 전례어이자 콥트 성경의 언어로 사용된다.

5. 오늘날의 모습

19세기부터 이집트에서 콥트어 부활 운동이 불었고, 콥트어를 배울 수 있는 학교나 교회도 상당수 있기 때문에, 현재는 콥트교 신자들을 중심으로 종교 언어로 쓰이고 있다. 당장 옆나라인 이스라엘부터가 완전히 사어가 됐던 히브리어를 어거지로 부활시키는 데 성공했듯이 콥트어 부활 운동을 하는 사람들은 이집트도 하려면 못할 것 없다는 생각인 듯하다. 그러나 이집트 아랍어가 이집트 내는 물론이고 아랍권 전역에서 어느 정도 대중문화에서 널리 쓰이는 언어로 위상이 있으며, 콥트어를 배운다 해도 취직에 별로 도움이 되지 않는 데다가[9] 그렇다고 콥트교인과 이슬람교 신도들이 생판 다른 언어를 쓰는 것도 아니므로 굳이 콥트어를 부활시켜서라도 의사소통을 시켜야 할 당위성이 떨어지는지라 콥트어의 부활 동력이 떨어진다. 타 아랍국가들과 의사소통을 하려면 표준 아랍어를 쓰는 것이 더 이득이기도 하기 때문이다.

콥트어를 배우는 사람은 주로 역사학도나 고고학도 학생들이 주 대상이며, 콥트교도 수가 결코 적은 수준이 아니다 보니 수요가 나름대로 있는 편이다. 다른 나라의 역사학자들이나 고고학자들도 이집트에 대해 연구하기 위해 콥트어를 배우기도 한다. 특히 고대 이집트어의 직계 후손격 언어이다 보니 이집트 문명 당시의 이집트어를 재구하는 데 중요한 자료로 활용된다. 다만 정작 본국 이집트 내에서는 영어나 프랑스어, 독일어 등의 외국어에게 밀린다는 것이 슬픈 현실이다. 자국민의 의사소통보단 연구를 위해 배우는 외국인이 더 많다는 점에서 그리스어의 위치와 비슷하다.

드문 수이지만 전통 보존의 목적에서 콥트어를 사용하는 커뮤니티가 존재한다. 심지어 '카세트(ⲥϧⲉⲥⲙⲏ (skhesme))', '인터넷(ⲓⲛⲧⲉⲣⲛⲉⲧ (internet))'까지 콥트어로 표현하기도 한다. # 그 중 한 콥트어로 된 글을 번역하면 아래와 같다.
[ 펼치기 · 접기 ]
ϧⲉⲛⲥⲟⲩⲓ̄ⲁ̄ ⲙ̇ⲡⲓⲁⲃⲟⲧ ⲙⲉⲥⲱⲣⲏ ⲁ̣ⲯ̄ⲗ̄ⲅ̄ ⲙ̇⳥
메소레 월 13일, 1733년(2022년 8월 19일경)

ⲡⲉϣⲉⲛϯ ⲡⲉⲧⲥϧⲁⲓ ⲛ̣ⲣⲉⲙⲛ̇ⲭⲏⲙⲓ ϫⲉ ϣⲟⲣⲡ ⲙⲉⲛ ϯϣⲓⲛⲓ ⲉⲣⲱⲧⲉⲛ. ⲁⲓⲣⲁϣⲓ ⲉⲧⲁⲓⲱϣ ⲛ̇ϩⲁⲛⲥ́ϧⲁⲓ ϧⲉⲛ ⲧⲉⲛⲁⲥⲡⲓ ⲛ́́́́́ϣⲟⲩⲙⲉⲛⲣⲓⲧⲥ.ⲡⲁⲣⲁⲛ ⲡⲉ ⲡⲉϣⲉⲛϯ ⲁⲛⲟⲕ ⲟⲩⲣⲉⲙⲛ̇ⲭⲏⲙⲓ ⲡⲉ. ⲫⲁⲓ ⲡⲉ ⲟⲩⲕⲟⲩϫⲓ ⲛ̇ⲧⲟⲓ ⲉⲃⲟⲗϧⲉⲛ ⲧⲁⲫⲓⲣⲓ ⲛⲉⲙ ⲧⲁⲁⲥⲡⲓ ⲛ̇ϣⲟⲩⲙⲉⲛⲣⲓⲧⲥ
나, 페셴트는 이집트인으로서 여러분에게 인사드립니다. 우리의 사랑스러운 언어로 쓰인 글을 읽게 되어 기쁩니다. 제 이름은 페셴트이고 저는 이집트인입니다. 이것은 제 열정과 사랑하는 언어에 대한 작은 이야기입니다.

ⲁⲟⲩⲕⲟⲩϫⲓ ⲛ̇ⲁⲗⲟⲩ ⲉⲡⲉϥⲣⲁⲛ ⲡⲉ ⲡⲉϣⲉⲛϯ ⲛⲁϥϩⲉⲙⲥⲓ ⲛⲉⲙ ⲧⲉϥⲙⲁⲩ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲭⲗⲁⲗ ⲛ̇ⲁϫⲟⲗϯ ́(ⲧⲣⲉⲛⲟ). ⲁⲟⲩⲣⲱⲙⲓ ⲥⲛⲁⲩ ⲙⲟⲩϯ ⲉⲣⲟϥ ⲁⲩⲧⲥⲁⲃⲟϥ ⲙ̇ⲡⲓϩⲩⲙⲛⲟⲥ ⲉⲧⲟⲩⲙⲟⲩϯ ⲉⲣⲟϥ ϫⲉ ⲁⲅⲓⲟⲥ. Ⲙⲉⲛⲉⲛⲥⲁ ⲣⲟⲙⲡⲓ ⲃ̄ϯ ⲁⲛⲓⲙⲟⲩⲗϩ ⲁⲩⲉⲣⲟⲩⲱⲓⲛⲓ ϧⲉⲛ ϯⲉⲕⲕⲗⲏⲥⲓⲁ ⲁⲟⲩⲉⲡⲓⲥⲕⲟⲡⲟⲥ ⲁϥⲥⲉⲙⲛⲓⲧϥ ⲛ̇ⲟⲩⲯⲁⲗⲧⲓⲥ. ⲁⲟⲩⲥϧⲉⲥⲙⲏ ́(ⲕⲁⲥⲉⲧⲁ) ⲛⲁϥϯⲥⲙⲏ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲃⲉⲣⲉϭⲱⲟⲩⲧⲥ ⲉⲥϣⲉⲛⲁⲥ ϣⲁ ⲧⲉϥⲁⲛⲍⲏⲃ ⲛ̇ⲧⲟⲟⲩⲓ. ⲁⲡⲓⲥϧⲉⲥⲙⲏ ⲛⲁϥϯⲥⲙⲏ ⲙ̇ⲡⲓϧⲣⲱⲟⲩ ⲛ̇ⲧⲉ ⲡⲭⲱⲣⲟⲥ ⲛ̇ⲛⲓⲙⲟⲛⲁⲭⲟⲥ ⲛⲁ ⲡⲓⲙⲟⲛⲥⲧⲏⲣⲓⲟⲛ ⲛ̇ⲧⲉ ⲁⲃⲃⲁ Ⲙⲁⲕⲁⲣⲓ ϧⲉⲛ ⲡϣⲁϥⲉ ⲛ̇ⲧⲉ ϣⲓϩⲏⲧ ⲉⲩϫⲱ ⲛ̇ⲛⲓϩⲩⲙⲛⲟⲥ ⲛ̇ϯⲯⲁⲗⲙⲱⲇⲓⲁ. ⲛⲁⲓ ⲛⲉ ⲛⲓϩⲟⲩⲓϯ ⲛ̇ϧⲣⲱⲟⲩ ⲛ̇ⲣⲉⲙⲛ̇ⲭⲏⲙⲓ ⲛⲏⲉⲧⲁⲩϫⲉⲛϫⲉⲛ ϧⲉⲛ ⲡϣⲱⲕ ⲙ̇ⲡⲁϩⲏⲧ.
어린 소년 페셴트는 어머니와 함께 기차에 앉아있었습니다. 두 남자가 그를 불러 '아기오스'라고 불리는 찬송가를 가르쳤습니다. 2년 후, 교회에서 촛불이 밝혀졌을 때 한 주교가 그를 찬양자로 임명했습니다. 카세트테이프가 새벽까지 아름다운 소리를 내고 있었습니다. 그 카세트는 시헤트 사막의 성 마카리우스 수도원 수도사 성가대의 찬송가 소리를 담고 있었습니다. 이것이 제 마음 깊이 울린 최초의 이집트어 소리였습니다.

ⲉⲧⲁⲓⲛⲁⲩ ⲉϩⲁⲛϫⲱⲙ ⲉⲩⲥϧⲏⲟⲩⲧ ϧⲉⲛ ϯⲙⲉⲑⲣⲉⲙⲛ̄ⲭⲏⲙⲓ. ⲙ̇ⲡⲓϣⲱ̄ϣ ⲙ̇ⲙⲱⲟⲩ. ⲉⲧⲁⲓϣⲓⲛⲓ ⲉⲧⲁⲙⲁⲩ ⲁⲥⲉⲣⲱⲟⲩ ⲛⲏⲓ ⲉⲥϫⲱ ⲙ̇ⲙⲟⲥ ϫⲉ ⲡⲁⲕⲟⲩϫⲓ ⲛ̇ϣⲏⲣⲓ ⲑⲁⲓ ⲧⲉ ϯⲁⲥⲡⲓ ⲛ̇ⲧⲉ ⲛⲉⲕⲓⲟϯ ⲛ̇ⲑⲟⲥ ⲁⲥⲙⲟⲩ ⲓⲥϫⲉⲛ ⲟⲩⲥⲏⲟⲩ. ⲉⲧⲁⲓϣⲉⲛⲥ ⲛ̇ⲧⲉⲥⲧⲥⲁⲃⲟⲓ ⲡⲉϫⲁⲥ ⲛⲏⲓ ϫⲉ ⲙ̇ⲡⲉⲥⲥⲱⲧⲉⲙ ⲉⲣⲟⲥ ⲉⲃⲟⲗϧⲉⲛ ⲣⲱⲥ ⲙ̇ⲡⲉⲥⲓⲱⲧ ⲓⲉ ⲡⲉⲥⲛⲟϫ ⲛ̇ⲓⲱⲧ.
이집트어로 쓰인 책들을 보았을 때, 저는 그것들을 무시하지 않았습니다. 어머니께 물어보니, 그녀는 "내 아들아, 이것은 네 조상들의 언어인데 오래전에 죽어버렸단다"라고 대답하셨습니다. 제가 가르쳐달라고 했을 때, 그녀는 아버지나 할아버지로부터도 들어본 적이 없다고 하셨습니다.

ⲁⲓⲥⲱⲧⲉⲙ ⲉⲛⲓϩⲱⲥ ⲛⲉⲙ ⲛⲓϫⲱⲟⲩ ϧⲉⲛ ϯⲉⲕⲕⲗⲏⲥⲓⲁ. ⲁⲓⲉⲙⲓ ϫⲉ ⲟⲩⲟⲛ ϣϫⲟⲙ ⲙ̇ⲙⲟⲓ ⲛ̇ⲧⲁϭⲓⲥⲃⲱ ⲉⲧⲁⲁⲥⲡⲓ. ⲉⲧⲁⲓⲱϣ ⲁⲓⲓ̇ ⲉϩⲣⲉⲛ ⲟⲩⲁϩⲟ. ⲁⲓϭⲓⲥⲙⲏ ⲉⲡⲓϧⲣⲱⲟⲩ ⲛ̇ⲧⲉ ⲛⲁⲓⲟϯ. ⲁⲓⲥⲱ ⲉⲃⲟⲗϧⲉⲛ ⲫⲓⲁⲣⲟ ⲛ̇ⲧⲉ ⲛⲟⲩⲥⲁϫⲓ ⲛⲉⲙ ⲛⲟⲩϩⲱⲥ. ⲁⲓⲟⲩⲱϣ ⲛ̇ⲧⲁⲧⲁⲛϧⲟ ⲛ̇ⲛⲁⲛⲟⲩⲛⲓ. ⲁⲓⲟⲩⲱⲣⲡ ⲛ̇ϩⲁⲛⲥϧⲁⲓ ⲛ̇ϫⲓϫ ⲉⲑⲃⲉ ϩⲁⲛⲕⲉⲙⲏϣ ⲛ̇ⲣⲱⲙⲓ ⲛ̇ⲧⲉⲛⲥⲁϫⲓ ⲛⲉⲙ ⲛⲉⲛⲉⲣⲏⲟⲩ ϧⲉⲛ ϯⲙⲉⲑⲣⲉⲙⲛ̄ⲭⲏⲙⲓ.
교회에서 찬송가와 노래를 들었습니다. 제가 우리 언어를 배울 수 있다는 것을 깨달았습니다. 읽으면서 저는 보물을 발견했습니다. 저는 조상들의 목소리를 들었습니다. 그들의 말과 찬송가의 강물에서 마셨습니다. 저는 우리의 뿌리를 되살리고 싶었습니다. 많은 사람들과 이집트어로 대화하기 위해 손으로 쓴 편지들을 보냈습니다.

Ϧⲉⲛ ⲧⲁⲙⲉⲧⲁⲗⲟⲩ ⲫⲣⲉϥϯⲥⲃⲱ ⲛϯⲁⲥⲡⲓ ⲛⲣⲉⲙⲛ̀ⲭⲏⲙⲓ ⲁϥⲧⲁⲙⲟⲛ ϫⲉ ⲧⲉⲛⲁⲥⲡⲓ ⲥ̇ⲟⲛⲓ ⲛⲟⲩⲛⲓϣϯ ⲛ̇ⲁϩⲟ ⲛⲛⲟⲩⲃ ⲉⲧⲁ ⲧⲉⲛⲙⲁⲩ ⲭⲁⲥ ⲛⲁⲛ ⲉⲛⲉⲁⲣⲉϩ ⲉⲣⲟϥ. ⲡⲉϫⲁϥ ϫⲉ ⲉⲣⲉ ⲡⲥⲟⲗⲥⲉⲗ ⲙ̇ⲡⲓⲣⲉⲙⲛ̇ⲭⲏⲙⲓ ⲙ̇ⲙⲏⲓ ⲡⲉ ⲡⲉϥⲗⲁⲥ ⲛ̇ⲣⲉⲙⲛ̇ⲭⲏⲙⲓ. Ⲙⲉⲛⲉⲛⲥⲁ ⲟⲩⲁⲃⲟⲧ ⲥ̇ⲛⲁⲩ ⲛⲁⲓⲱϣ ⲡⲉ ⲉϯⲯⲁⲗⲙⲟⲇⲓⲁ ϧⲉⲛ ϯⲙⲉⲑⲣⲉⲙⲛ̀ⲭⲏⲙⲓ.
Ϧⲉⲛ ⲡϫⲓⲛⲑⲱⲟⲩϯ ⲛⲛⲓϧⲉⲗϣⲓⲣⲓ ⲁⲓϫⲉⲛⲉⲛ ⲛ̇ⲛⲓϩⲩⲙⲛⲟⲥ ⲉⲛⲟⲩⲣⲁⲛ ⲛⲉ ⲡⲉⲕⲑⲣⲟⲛⲟⲥ ⲛⲉⲙ ⲭⲉⲣⲉ ⲛⲉ Ⲙⲁⲣⲓⲁ. ⲡⲓⲣⲉϥϫⲱ ⲉⲧⲁϥϯⲧⲟⲧϥ ⲛⲏⲓ ⲁϥⲧⲁⲙⲟⲓ ϧⲁ ⲫⲗⲁⲥ ⲛⲁⲡⲁⲥ.
ⲁϥϣⲁⲛ ⲡⲓⲟⲩⲱⲓⲛⲓ ϣⲁⲓ ⲉϫⲉⲛ ⲛⲓⲣⲁⲥⲟⲩⲓ ϯⲙⲉⲑⲙⲏⲓ ⲛⲉϩⲥⲓ ⲛⲛⲓⲙⲕⲁⲩϩ ⲛ̀ϩⲏⲧ. Ⲉⲧⲁⲩⲓⲛⲓ ⲛ̇ⲟⲩⲕⲟⲩⲙⲡⲓⲟⲩⲧⲉⲣ (ηλεκτρονικός υπολογιστής) ⲉⲡⲏⲓ ⲁⲓⲧⲁⲕⲟ ⲙ̇ⲙⲟϥ ⲉⲓϭⲱⲛⲧ ⲛⲧⲁⲥϧⲁⲓ ⲛ̇ⲧⲁⲁⲥⲡⲓ. ⲉⲡϧⲁⲉ ⲁⲓⲉⲣϣⲁⲩ. ⲟⲩⲣⲉϥϣⲉⲙϣⲓ ⲁⲥⲥϧⲁⲓ ⲙⲫⲃⲓⲟⲥ ⲛϯⲁⲅⲓⲁ Ⲧⲩⲙⲓⲁⲛⲏ. ⲁⲓⲥϧⲏⲧϥ ϩⲓ ⲡⲓⲕⲟⲩⲙⲓⲟⲧⲉⲣ. Ⲕⲉ ⲡⲁⲗⲓⲛ ⲟⲛ ⲁⲓⲥⲉⲙⲛⲓ ⲙ̇ⲡⲓⲙⲟⲥⲓⲕⲟⲛ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲓϫⲉⲛϫⲉⲛ ⲙⲙⲟϥ ϩⲓ ⲡⲓⲑⲓⲁⲧⲏⲣⲟⲛ.
어린 시절, 이집트어 선생님은 우리의 언어가 어머니가 우리에게 남겨준 커다란 금 보물과 같다고 가르쳐주셨습니다. 그는 "진정한 이집트인의 장식은 그의 이집트어"라고 말씀하셨습니다. 두 달 후, 저는 이집트어로 찬송가를 읽기 시작했습니다.
청년들의 모임에서 저는 '당신의 왕좌'와 '성모 마리아께 인사를' 이라는 찬송가를 배웠습니다. 성가대 지휘자는 저에게 고대 방언을 가르쳐주셨습니다.
빛이 꿈들 위에 비칠 때, 진실은 마음의 고통을 깨웁니다. 집에 컴퓨터를 가져왔을 때, 저는 우리 언어를 쓰려고 하다가 화가 나서 그것을 망가뜨렸습니다. 마침내 성공했습니다. 한 봉사자가 성녀 다미아나의 생애를 썼고, 저는 그것을 컴퓨터에 입력했습니다. 또한 음악을 작곡하여 신디사이저로 연주했습니다.

Ⲙⲉⲛⲉⲛⲥⲁ ⲟⲩⲣⲟⲙⲡⲓ, ⲁⲓϫⲉⲛϫⲉⲛ ⲛ̇ϩⲁⲛⲕⲉϩⲩⲙⲛⲟⲥ ⲛⲉⲙ ⲟⲩⲭⲱⲣⲟⲥ ϧⲉⲛ ϯⲙⲉⲑⲣⲉⲙⲛ̀ⲭⲏⲙⲓ Ⲁⲓⲱϣ ⲛⲟⲩϫⲱⲙ ϧⲁ ϯϩⲓⲥⲧⲟⲣⲓⲁ ⲛ̇ϯⲁⲥⲡⲓ ⲛⲣⲉⲙⲛ̀ⲭⲏⲙⲓ. ⲓⲥϫⲉⲛ ⲡⲁⲓⲥⲏⲟⲩ. ⲁⲓϭⲓⲥⲃⲱ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲛⲓϣϯ ⲛ̇ϣⲣⲱⲓⲥ ⲛ̇ⲧⲁⲁⲥⲡⲓ. ⲁⲓⲥϧⲁⲓ ⲙⲡⲁⲃⲓⲟⲥ ϧⲉⲛ ϯⲙⲉⲑⲣⲉⲙⲛ̀ⲭⲏⲙⲓ. Ϧⲉⲛ ⲡⲓⲉϫⲱⲣϩ ⲛⲁⲓⲥϧⲁⲓ ⲙ̇ⲫⲏⲉⲧⲁϥϣⲱⲡⲓ ϧⲉⲛ ⲡⲓⲉϩⲟⲟⲩ ⲧⲏⲣϥ ϧⲉⲛ ⲧⲁⲓⲁⲥⲡⲓ ⲑⲁⲓ. Ⲁⲓⲉⲣϩⲏⲧⲥ ⲛ̇ⲧⲁϣⲗⲏⲗ ⲟⲩⲟϩ ⲱϣ ϧⲉⲛ ⲡⲓϫⲱⲙ ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ ⲟⲩⲟϩ ⲥϧⲁⲓ ⲛ̇ϩⲁⲛϫⲓⲛⲥⲟⲙⲥ ϧⲉⲛ ⲧⲁⲁⲥⲡⲓ. Ⲁⲓ̇ⲓⲉϩⲣⲉⲛ ⲟⲩⲥⲁϧ ⲉⲧⲁϥϯⲕⲁϯ ⲛⲏⲓ ϫⲉ ⲉⲓⲉⲕⲱϯ ⲛⲥⲁ ϯⲙⲉⲑⲣⲉⲙⲛ̀ⲭⲏⲙⲓ ⲉⲧⲑⲟⲙⲥ ϧⲉⲛ ⲡⲁⲥⲛⲟϥ.
Ⲙⲉⲛⲉⲛⲥⲁ ϣⲟⲙⲧ ⲛⲁⲃⲟⲧ, ⲁⲓⲉⲣⲧⲉⲗⲉⲫⲱⲛⲓⲛ ⲛ̇ⲟⲩⲛⲓϣϯ ⲛⲥⲁϧ ϧⲉⲛ ϯⲁⲥⲡⲓ ⲛ̇ⲣⲉⲙⲛ̀ⲭⲏⲙⲓ ⲉⲡⲉϥⲣⲁⲛ ⲡⲉ Ⲛⲁⲃⲓⲗ Ⲙⲓⲭⲁⲏⲗ Ⲙⲁⲣⲕⲟⲥ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲛϯⲙⲁϯ ⲛ̇ⲧⲁⲥⲁϫⲓ ⲛⲉⲙⲁϥ ϧⲉⲛ ϯⲙⲉⲑⲣⲉⲙⲛ̀ⲭⲏⲙⲓ. Ⲛⲉ ϣⲁⲓⲣⲱⲓⲥ ϣⲁ ⲧⲫⲁϣⲓ ⲙ̇ⲡⲓⲉϫⲱⲣϩ ⲛ̇ⲧⲁⲥⲁϫⲓ ⲛⲉⲙⲁϥ ⲙ̇ⲙⲏⲧ ⲛ̇ⲥⲟⲩⲥⲟⲩ. ⲁⲗⲗⲁ ⲛⲁⲓⲕⲟⲩϫⲓ ⲛⲥⲟⲩⲥⲟⲩ ⲛⲁⲩⲟⲓ ⲛⲟⲩⲛⲓϣϯ ⲛ̇ⲧⲁⲓⲟ ϫⲉ ⲡⲁⲓⲛⲓϣϯ ⲛⲥⲁϧ ⲁϥϯⲙⲁϯ ⲛⲧⲉϥⲧⲥⲁⲃⲟⲓ ⲛ̇ⲧⲁⲥⲁϫⲓ.
1년 후, 저는 이집트어로 더 많은 찬송가와 성가대 음악을 작곡했습니다. 이집트어의 역사에 관한 책을 읽었습니다. 그 이후로 저는 우리 언어를 열심히 공부했습니다. 이집트어로 제 삶의 이야기를 썼습니다. 밤에는 그날 있었던 일들을 우리 언어로 기록했습니다. 거룩한 책을 읽고 기도하기 시작했으며, 우리 언어로 묵상문을 썼습니다. 제 피 속에 묻혀있는 이집트어를 찾으라고 이해시켜준 한 선생님을 만났습니다.
3개월 후, 저는 나빌 미카엘 마르코스라는 이집트어의 위대한 학자에게 전화를 걸었고, 우리는 이집트어로 대화하기로 했습니다. 저는 자정까지 깨어있으면서 그와 10분 동안 대화를 나누곤 했습니다. 하지만 이 짧은 시간들은 매우 귀중했습니다. 이 위대한 학자가 저와 대화하는 것을 기뻐했기 때문입니다.

Ⲁⲓⲉⲣϩⲏⲧⲥ ⲛⲧⲁϭⲓⲥⲃⲱ ⲉϯⲙⲉⲑⲣⲉⲙⲛ̀ⲭⲏⲙⲓ ϧⲉⲛ ⲡⲓⲙⲁⲛϯⲥⲃⲱ ⲛ̇ⲧⲉ ⲛⲓⲥⲃⲱⲟⲩⲓ ⲛⲣⲉⲙⲛ̀ⲭⲏⲙⲓ ⲁⲓⲓ̇ⲉϩⲣⲉⲛ ϩⲁⲛⲛⲓϣϯ ⲛ̇ⲥⲁϧ ⲁⲩⲧⲥⲁⲃⲟⲓ ⲛⲧⲁⲱϣ, ⲥϧⲁⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲥⲁϫⲓ ⲁⲩⲣⲁⲟⲩⲱ ⲛϩⲁⲛϫⲓⲛⲑⲱⲟⲩϯ. ⲟⲩⲟϩ ⲁⲛⲥϧⲁⲓ ⲧⲏⲣⲉⲛ ϧⲉⲛ ϯⲙⲉⲑⲣⲉⲙⲛ̀ⲭⲏⲙⲓ ⲛ̇ⲁⲃⲟⲧ ⲛⲓⲃⲉⲛ. ⲡⲓⲥⲁϧ Ⲕⲁⲙⲁⲗ Ϥⲁⲣⲓⲇ ⲑⲁϩⲙⲉⲛ ⲛ̇ⲧⲉⲛⲥⲁϫⲓ ⲛ̇ⲥⲏⲟⲩ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲛⲉⲙ ⲛⲉⲛⲉⲣⲏⲟⲩ Ⲙ̇ⲡⲁϯϭⲓϧⲟⲧϧⲉⲧ ϧⲉⲛ ⲡⲓⲙⲁⲛϯⲥⲃⲱ ⲛⲧⲉ ⲛⲓⲥⲃⲱⲟⲩⲓ ⲛ̇ⲣⲉⲙⲛ̀ⲭⲏⲙⲓ. ⲁⲩϣⲓⲃϯ ⲛ̇ⲓⲛⲟⲙⲟⲥ ⲁⲩϩⲟⲛϩⲉⲛ ⲛⲏⲓ ⲛⲧⲁϣⲧⲉⲙϭⲓϧⲧⲟϧⲉⲧ.
Ϩⲓ ⲡⲓⲓⲛⲧⲉⲣⲛⲉⲧ(ⲇⲓⲁⲇⲓⲕⲧⲩⲟ), ⲁⲛⲟⲕ ⲛⲉⲙ ⲟⲩϣⲫⲏⲣ ⲛ̇ⲧⲏⲓ ⲁⲛⲉⲣⲟⲩϫⲓⲛⲑⲱⲟⲩϯ ⲉⲑⲃⲉ ⲡϫⲓⲛⲥⲁϫⲓ ϧⲉⲛ ⲧⲉⲛⲁⲥⲡⲓ ⲁⲥⲣⲱⲧ ϩⲓⲟⲩⲕⲁϩⲓ ⲉϥⲟⲃⲓ ⲁⲥⲁⲓⲁⲓ ϧⲉⲛ ⲡⲓⲭⲁⲕⲓ ⲁⲥⲧⲥⲁⲃⲟⲛ ⲙ̀ⲡϫⲓⲛϭⲓϣϣⲱⲟⲩ ⲛⲏⲉⲧⲥⲁϫⲓ ⲛϯⲙⲉⲑⲣⲉⲙⲛ̀ⲭⲏⲙⲓ ⲉⲡⲉϥⲣⲁⲛ ⲡⲉ ⲢⲉⲙⲈⲛⲬⲏⲙⲓ. ⲁⲛⲟⲩⲱⲣⲡ ⲛ̇ϩⲁⲛⲉⲡⲓⲥⲧⲟⲗⲏ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲛⲱϣ.
이집트 연구 학교에서 이집트어를 배우기 시작했습니다. 위대한 선생님들을 만나 읽기, 쓰기, 말하기를 배웠고 모임들도 가졌습니다. 우리는 매달 이집트어로 글을 썼습니다. 카말 파리드 선생님은 우리가 항상 서로 대화하도록 격려해주셨습니다. 이집트어 학교에서 시험을 치르기 전에 법이 바뀌어 시험을 치르지 못하게 되었습니다.
인터넷에서 친구와 함께 우리 언어로 대화하는 모임을 만들었습니다. 우리의 언어는 비옥한 땅에서 자라나 어둠 속에서 성장했고, '레멘케미'라는 이집트어 사용자들의 모임을 우리에게 가르쳐주었습니다. 우리는 편지를 주고받으며 함께 읽었습니다.

Ⲟⲩⲣⲉⲙⲣⲏⲥ ⲁϥⲥⲁϫⲓ ⲛⲉⲙⲏⲓ ϧⲁ ⲫⲗⲁⲥ ⲛⲁⲡⲁⲥ. ⲟⲩⲟϩ ⲛ̇ⲁϣ ⲛⲣⲏϯ ⲁϥⲥⲟⲑⲙⲉϥ ϧⲉⲛ ⲡⲉϥϯⲙⲓ ⲉⲛⲁϥⲟⲓ ⲛⲟⲩⲕⲟⲩϫⲓ ⲛⲁⲗⲟⲩ. ⲧⲉϥⲥⲱⲛⲓ ⲙⲁⲩ ⲛⲉ ⲡⲉⲥⲣⲁⲛ ⲡⲉ Ⲥⲉⲙⲛⲉ ⲟⲩⲟϩ ⲡⲉⲥⲛⲟϫ ⲙ̇ⲙⲁⲩ ⲛⲉ ⲡⲉⲥⲣⲁⲛ ⲡⲉ ⲡⲣⲉⲥⲃⲓⲁ.
Ⲁⲓⲉⲣϩⲏⲧⲥ ⲛⲧⲁⲕⲱϯ ⲛ̇ⲥⲁ ⲫⲗⲁⲥ ⲛⲁⲡⲁⲥ ⲟⲩⲟϩ ⲙⲉⲛⲉⲛⲥⲁ ⲟⲩⲕⲟⲩϫⲓ ⲛ̇ⲥⲏⲟⲩ ⲁⲓϣⲉⲛⲏⲓ ⲉⲡⲓⲙⲁⲛϯⲥⲃⲱ ⲛ̇ϯⲁⲥⲡⲓ ⲛⲣⲉⲙⲛ̀ⲭⲏⲙⲓ. Ⲁⲓⲓ̇ⲉϩⲣⲉⲛ ⲟⲩⲛⲓϣϯ ⲛⲥⲁϧ ⲉⲡⲉϥⲣⲁⲛ ⲡⲉ Ϣⲁϥⲓⲕ Ⲇⲉⲙⲓⲁⲛ. ⲁϥⲧⲥⲁⲃⲟⲓ ⲛ̇ⲧⲁⲥⲁϫⲓ ϧⲉⲛ ⲫⲗⲁⲥ ⲛⲁⲡⲁⲥ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲙⲟⲑⲛⲉⲥ ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲧⲥⲁⲃⲟⲓ ⲟⲛ ⲛ̇ⲧⲁⲙⲉⲩⲓ ϧⲉⲛ ϯⲙⲉⲑⲣⲉⲙⲛ̀ⲭⲏⲙⲓ. ⲁⲓϫⲱⲕ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡⲓϭⲟϫⲓ ⲛ̇ⲧⲉ ⲡⲓⲥϧⲓ ⲛ̇ⲭⲏⲙⲓ, ⲥⲁϫⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲓϫⲱⲕ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲛⲓⲱϣ ⲛⲧⲉ ⲡⲓϭⲟϫⲓ ⲛⲧⲉ ⲡⲓⲥϧⲓ ⲛ̇ⲥⲙⲟⲩ ⲉⲪϯ. ⲁⲗⲗⲁ ⲉⲧⲁⲓⲉⲣϩⲏⲧⲥ ⲛⲧⲁⲉⲣϩⲱⲃ ⲛⲉ ⲙ̇ⲙⲟⲛϯ ⲥⲏⲟⲩ ⲛ̇ⲧⲁϫⲟⲕϥ ⲉⲃⲟⲗ ⲉⲡⲧⲏⲣϥ.
남부 출신의 한 사람이 저에게 고대 방언으로 이야기해주었습니다. 그는 어린 시절 마을에서 어떻게 그것을 배웠는지 설명했습니다. 그의 고모의 이름은 셈네였고, 증조모의 이름은 프레스비아였습니다.
저는 고대 방언을 찾기 시작했고, 얼마 후 이집트어 학교로 갔습니다. 샤피크 다미안이라는 위대한 선생님을 만났습니다. 그는 저에게 부드럽게 고대 방언을 가르쳐주셨고, 이집트어로 생각하는 법도 가르쳐주셨습니다. 저는 이집트 문자 쓰기 과정을 마치고, 말하기를 배웠으며, 축복의 문자 쓰기 과정의 낭독도 마쳤습니다. 하지만 일을 시작하게 되어 완전히 끝내지는 못했습니다.

ⲁⲓϭⲓⲥⲃⲱ ⲉϯⲙⲉⲑⲣⲉⲙⲛ̇ⲭⲏⲙⲓ ⲉⲃⲟⲗϩⲓⲧⲟⲧⲟⲩ ⲙ̇ⲡⲓⲥⲏⲓⲛⲓ Ⲕⲁⲙⲁⲗ Ⲓⲥⲁⲁⲕ ⲛⲉⲙ ⲡⲓⲥⲏⲓⲛⲓ Ⲛⲁⲃⲓⲗ Ⲙⲓⲭⲁⲏⲗ Ⲙⲁⲣⲕⲟⲥ ⲛⲉⲙ ⲧⲥⲱⲛⲓ Ⲙⲁϫⲇⲁ ⲛⲉⲙ ⲡⲓⲟⲩⲏⲃ ⲥⲧⲉⲫⲁⲛⲟⲥ ⲅⲁⲃⲣⲓⲏⲗ. ⲙⲉⲛⲉⲛⲥⲁ ⲫⲁⲓ ⲁⲓ ⲥⲱⲧⲉⲙ ϧⲁ ϯϫⲓⲛⲥⲁϫⲓ ⲛ̇ⲁⲡⲁⲥ. ⲉⲧⲁⲓⲥⲱⲧⲉⲙ ⲉϯϫⲓⲛⲥⲁϫⲓ ⲛ̇ⲁⲡⲁⲥ ⲁⲓⲑⲉⲗⲏⲗ ⲙ̇ⲙⲟⲓ ⲉⲙⲁϣⲱ. ⲁⲓϭⲓⲥⲃⲱ ϧⲁⲧⲟⲧϥ ⲙ̇ⲫⲛⲏⲃ ϣⲁϥⲓⲕ ⲇⲁⲙⲓⲁⲛ. ⲁⲓⲙⲉⲛⲣⲉ ϯϫⲓⲛⲥⲁϫⲓ ⲛ̇ⲁⲡⲁⲥ ⲟⲩⲟϩ ϣⲁⲓⲥⲁϫⲓ ϧⲉⲛ ⲫⲗⲁⲥ ⲛ́ⲁⲡⲁⲥ ⲛⲉⲙ ⲛⲁϣⲫⲏⲣ ⲛⲁⲓⲟϯ ⲛⲁⲩⲱⲛϧ ϧⲉⲛ ⲡⲛⲟⲩⲃ ϧⲉⲛ ⲙⲁⲣⲏⲥ.
ϯⲥⲁϫⲓ ⲛ̇ϯⲁⲥⲡⲓ ⲛ̇ⲣⲉⲙⲛ̇ⲭⲏⲙⲓ ϫⲉ ⲑⲁⲓ ⲧⲉ ⲧⲁⲁⲥⲡⲓ. ⲁⲓⲥϧⲁⲓ ⲛ̇ϩⲁⲛϫⲱ ϧⲉⲛ ϯⲙⲉⲑⲣⲉⲙⲛ̇ⲭⲏⲙⲓ.
저는 카말 이삭 박사, 나빌 미카엘 마르코스 박사, 마그다 수녀님, 스테파노스 가브리엘 신부님으로부터 이집트어를 배웠습니다. 그 후 저는 고대 방언을 듣게 되었습니다. 고대 방언을 들었을 때 매우 기뻤습니다. 저는 샤피크 다미안 선생님 밑에서 배웠습니다. 저는 고대 방언을 사랑하게 되었고, 남부에 살았던 저의 조상들과 같은 고대 방언으로 친구들과 이야기를 나누었습니다.
ⲁⲓϭⲓϣϣⲱⲟⲩ ⲉⲛⲟⲩⲥϧⲁⲓ ⲛ̇ϫⲓϫ. ⲁⲓⲥⲱⲟⲩⲛ ϫⲉ ⲟⲩⲟⲛ ϩⲁⲛⲙⲏϣ ⲛ̇ⲣⲱⲙⲓ ⲉⲩⲟⲱϣ ⲛ̇ⲧⲟⲩⲧⲁⲛϧⲟ ⲛ̇ϯⲙⲉⲑⲣⲉⲙⲛ̄ⲭⲏⲙⲓ ⲛ̇ⲑⲟϥ ⲙ̇ⲙⲟⲛϣϫⲟⲙ ⲙ̇ⲙⲱⲟⲩ. ⲁⲓⲓ̇ ⲉϩⲣⲁⲥ ⲛ̇ϯϫⲓⲛⲥⲁϫⲓ ⲛ̇ⲁⲡⲁⲥ. ⲁⲓⲕⲱϯ ⲛ̇ⲥⲁ ⲛⲓϧⲣⲱⲟⲩ ⲛ̇ⲧⲉ ⲛⲓⲕⲁⲡ ⲛ̇ⲣⲉⲙⲛ̇ⲭⲏⲙⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲓⲣⲁϣⲓ ϫⲉ ⲟⲩⲟⲛ ϣ̣̇ϫⲟⲙ ⲙ̇ⲙⲙⲟⲓ ⲛ̇ⲧⲁⲥⲁϫⲓ ⲛ̇ⲧⲁⲁⲥⲡⲓ ⲙ̇ⲫⲣⲏϯ ⲛ̇ⲛⲁⲓⲟϯ. ⲁⲩⲧⲁⲙⲟⲓ ϫⲉ ϩⲱϯ ⲛ̇ⲧⲉⲛⲥⲁϫⲓ ⲛϯϫⲓⲛⲥⲁϫⲓ ⲙ̇ⲃⲉⲣⲓ ⲡⲉϫⲏⲓ ⲛⲱⲟⲩ ϫⲉ ⲙ̇̀ⲙⲟⲛ ϣ̇ϫⲟⲙ ⲙ̇ⲙⲟⲛ ⲛ̇ⲧⲉⲛϣⲓⲃϯ ⲉⲡⲉⲛⲗⲁⲥ.
저는 이집트어로 말합니다. 이것이 제 언어이기 때문입니다. 저는 이집트어로 노래들을 썼습니다. 그들의 손으로 쓴 글을 보면서 자부심을 느꼈습니다. 많은 사람들이 이집트어를 되살리고 싶어하지만 그럴 수 없다는 것을 알게 되었습니다. 저는 고대 방언을 발견했습니다. 이집트인들의 목소리를 찾았고, 조상들처럼 제 언어로 말할 수 있어서 기뻤습니다. 그들은 제게 새로운 말투로 이야기해야 한다고 했지만, 저는 우리가 우리의 언어를 바꿀 수 없다고 대답했습니다.

ⲙ̇ⲡⲁⲓϥⲓⲣⲱⲟⲩϣ ϧⲁ ⲛⲓⲫⲓⲣⲓ ⲛ̇ⲁⲡⲁⲥ ϧⲁ ⲫⲙⲟⲩ ⲛ́ϯⲙⲉⲑⲣⲉⲙⲛ́ⲭⲏⲙⲓ ϫⲉ ⲫⲏⲉⲧⲁϥϣⲱⲡⲓ ⲁϥϣⲱⲡⲓ. ⲙ̇ⲙⲟⲛϩⲏⲟⲩ ⲛ̇ⲧⲁϯϩⲁⲡ ⲙ̇ⲫⲏⲉⲧⲁϥϣⲱⲡⲓ. ⲙⲁⲣⲓⲧⲥⲉ ⲧⲁⲁⲥⲡⲓ ϫⲉ ⲛ̇ⲧⲉⲥⲫⲓⲣⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲛ̇ⲧⲁϭⲓϧⲏⲓⲃⲓ ⲥⲁⲡⲉⲥⲏⲧ ⲙ̇ⲡⲉⲥϣ̇ϣⲏⲛ.
저는 고대의 가지들이나 이집트어의 죽음에 대해 걱정하지 않습니다. 일어난 일은 이미 일어났기 때문입니다. 일어난 일을 판단하는 것은 소용없습니다. 제 언어가 꽃피우고 그 나무 아래서 그늘을 만들 수 있도록 물을 주겠습니다.

ϯⲥⲱⲟⲩⲛ ϫⲉ ⲙ̇ⲙⲟⲛ ϣ̇ϫⲟⲙ ⲙ̇ⲙⲟⲓ ⲛ̇ⲧⲁⲧⲁⲛϧⲟ ⲛ́ⲑⲏⲉⲧⲁⲥⲙⲟⲩ ⲛ̇ⲑⲟϥ ⲟⲩⲟⲛ ϣ̇ϫⲟⲙ ⲙ̇ⲙⲟⲓ ⲛ̇ⲧⲁⲙⲉⲓ ⲙ̇ⲙⲟⲥ ⲟⲩⲟϩ ⲟⲩⲱⲣⲡ ⲛ́́ⲛⲁⲥϧⲁⲓ ⲛ̇ϫⲓϫ. ⲧⲁⲁⲥⲡⲓ ⲥⲱⲛϧ ⲛ̇ϩⲣⲏⲓ ⲛ̇ϧⲏⲧ.
저는 죽은 것을 되살릴 수는 없지만, 그것을 사랑하고 손으로 쓴 편지를 보낼 수는 있다는 것을 압니다. 제 언어는 제 안에서 살아있습니다.

ⲉⲧⲏⲓⲥ ⲛ̇ⲣⲉⲙⲛ̇ⲭⲏⲙⲓ ϩⲓⲧⲉⲛ ⲓⲁϩⲟⲩⲅⲣⲟⲩⲡⲥ
이집트인들에게 바침
야후그룹스에서

6. 간단한 회화

현재는 교회 전례에서만 쓰이고 있다. 아래의 표현은 일상에서 쓰는 것이 아니고 교회에서 쓰이거나 언어 연구 과정에서 찾을 수 있는 표현이다. 다만 상이집트의 아시우트의 경우 1860년대까지도 콥트어만 쓰는 마을도 있었다고 하며, 여전히 상이집트에는 콥트인이 많이 산다.
안녕하세요! ⲛⲟϥⲣⲓ! 누프라!
좋은 아침입니다. (아침인사)Ⲛⲁⲛⲉ ⲧⲟⲟⲩⲓ. 나나 두아.
좋은 점심입니다. (점심인사)Ⲛⲁⲛⲉ ⲉϩⲟⲟⲩ. 나나 아후.
좋은 밤입니다. (저녁인사)Ⲛⲁⲛⲉ ⲉϫⲱⲣϩ. 나나 아규르흐.
잘 가!(작별 인사)Ⲟⲩϫⲁⲓ! 우갸이!
감사합니다.Ϣⲉⲡϩⲙⲟⲧ. 샤브흐무드.
천만에요.Ⲙⲙⲟⲛϩⲗⲓ. 암문흘라.
그리스도께서 태어나셨습니다!Ⲡⲓⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ ⲁϥⲙⲁⲥϥ! 바크리스두스 아프마스프! (성탄절 인사)
참으로 태어나셨습니다!Ϧⲉⲛ ⲟⲩⲙⲉⲑⲙⲏⲓ ⲁϥⲙⲁⲥϥ! 한 우마드마 아프마스프! (위 인사에 대한 대답)
그리스도께서 부활하셨습니다!Ⲡⲓⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ ⲁϥⲧⲟⲛϥ! 바크리스두스 아프둔프! (부활절 인사)
참으로 부활하셨습니다!Ϧⲉⲛ ⲟⲩⲙⲉⲑⲙⲏⲓ ⲁϥⲧⲟⲛϥ! 한 우마드마 아프둔프! (위 인사에 대한 대답)
새해 복 많이 받으세요.Ⲛⲟϥⲣⲓ ⲣⲟⲙⲡⲓ ⲙ̀ⲃⲉⲣⲓ. 누프라 룸바 암바라.

7. 들어보기




콥트어 주님의 기도


콥트어 성가 '평화의 임금' (Ⲡ̀ⲟⲩⲣⲟ; 아부루). 이 성가에서는 반주악기로 시스트럼이라는 악기를 사용한다. 고대 이집트 때부터 사용되어 온 유서 깊은 악기로 오늘날에도 콥트교회 전례에서 쓰인다.


콥트어 시편(148, 149, 150편) 독송. 영상에 콥트 이콘과 더불어 콥트어가 적혀 있기 때문에 발음 대조하기에 용이하다. 거의 절반은 그리스어와 동일함을 알 수 있다.


콥트어로 부르는 이집트 국가. 콥트어 가사를 먼저 부르고 아랍어 가사를 나중에 부른다.


[1] 콥트어로 이 언어를 지칭하는 명칭은 방언에 따라 둘로 나뉜다. 두 단어에서 ⲭⲏⲙⲓ(케미), 혹은 ⲕⲏⲙⲉ(끼메) 부분이 콥트어로 이집트를 가리키는 단어이며, 콥트어 및 고전 이집트어는 수식어가 피수식어 뒤에 오는 언어이다.[2] 라틴어, 산스크리트어, 교회 슬라브어와 비슷한 경우이다.[3] 아랍어라고 해도 이집트 방언은 콥트어의 영향과 시대상에 따른 변화로 표준 아랍어와는 상당한 차이가 있다.[4] 영어에서는 'bohaira'를 데모님으로 'bohairic'이라고 한다.[5] 이 보충문자는 이집트 민중문자에서 기원한 문자로 고대 이집트 상형문자의 해독의 힌트가 되었다.[6] 또한 글자목록을 보면 'u'음가에 해당하는 글자가 없는데, 이는 그리스어와 마찬가지로 ⲟⲩ/ου 합자로 표기되기 때문이다.[7] 의외로 이슬람화 이후로도 꽤나 오랜 기간 동안 이집트에서 그리스어가 학문용어 등으로 쓰여왔다. 그래서 이슬람의 황금기라고 불리는 중세 시기에 고대 그리스 서적들을 아랍어로 대거 번역할 수 있었고, 아랍권의 문화와 과학기술 발달에 큰 영향을 끼쳤다. 그리고 아랍어로 번역된 서적은 서유럽으로도 수출되어 서유럽의 과학기술 발달이나 철학에 큰 영향을 끼치게 된다.[8] 전기 콥트어 기준, 후기 콥트어에선 a로 통합되었다.[9] 애초에 콥트어 부활 운동의 중요한 전범으로 꼽히는 히브리어의 부활이 성공한 배경에는 현대 국가로서 이스라엘의 탄생이 있었다. 세계 각지에서 다양한 언어(유대 제어)를 사용하던 유대인들이 새로 건국된 이스라엘에 모여들었기 때문에 중립적인 공용어의 필요성이 제기되었고, 이 공용어로 (부활 운동의 성과가 상당히 축적되어 있던) 히브리어가 채택되면서 공용-상용 언어로서 히브리어의 부활이 이루어진 것이다. 즉, 하나의 국가와 그 국가 단위의 필요성이 히브리어 부활에 강력한 동력을 공급한 것이다. 이 정도의 동력을 공급해 줄 주체나 계기가 없는 이상 콥트어의 부활 운동은 힘든 과제일 수밖에 없는 것이다.

파일:CC-white.svg 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는
문서의 r19
, 번 문단
에서 가져왔습니다. 이전 역사 보러 가기
파일:CC-white.svg 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 다른 문서에서 가져왔습니다.
[ 펼치기 · 접기 ]
문서의 r19 (이전 역사)
문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)