나무모에 미러 (일반/밝은 화면)
최근 수정 시각 : 2024-11-06 08:26:34

개구쟁이 스머프

Smurf에서 넘어옴

파일:나무위키+유도.png  
은(는) 여기로 연결됩니다.
스머프는 여기로 연결됩니다. 다른 의미의 스머프에 대한 내용은 스머프(동음이의어) 문서
번 문단을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
참고하십시오.
파일:external/www.kidzcoolit.com/smurfs-TV1.jpg

1. 개요2. 발매 현황3. 캐릭터4. 설정5. 미디어 믹스
5.1. TV 애니메이션
5.1.1. Les Schtroumpfs5.1.2. Les Aventures des Schtroumpfs5.1.3. The Smurfs and the Magic Flute5.1.4. 개구쟁이 스머프 (1981)
5.1.4.1. 주제가5.1.4.2. 회차 목록5.1.4.3. 해외 방영
5.1.5. 개구쟁이 스머프 (2021)
5.1.5.1. 주제가5.1.5.2. 회차 목록5.1.5.3. 해외 방영
5.2. 극장판5.3. 게임
6. 논란
6.1. 검은 스머프6.2. 공산주의 떡밥6.3. 권위주의적이고 획일화적 사회
7. 패러디8. 여담9. 외부 링크

[clearfix]

1. 개요

The Smurfs

벨기에인 만화가 페요의 만화로, 원제는 Les Schtroumpfs(레 슈트룸프). 영어 이름은 the smurfs(더 스멉스).

벨기에소년만화 잡지 스피루지에 연재된 요한과 피를루이[1] 9권 여섯 스머프들과 플룻편에 처음 등장했으나 반응이 좋았는지 이후 따로 단행본의 주인공으로 등장하게 되었다. 동아시아에선 일본, 대만, 중국에서 정식 단행본이 발매되었으며 1980년대엔 한국에서도 해적판으로 모 잡지에 연재된 적이 있고 1990년대 초에 구판과 2018년에 완전판이 각각 발간되었다.

스머프(Schtroumpf)란 이름은 작가 페요가 스피루로 유명한 동료 만화가 앙드레 프랑캥과 같이 식사할 때 '소금'(sel)을 갖다 달라는 말을 잘못 전달해서 생겨난 이름이라고 한다. 페요는 소금이라는 단어가 잠시 생각나지 않아서 "슈트룸프 좀 건네줘(Passe-moi le… Schtroumpf!)"라고 했다는데 여기에 프랑캥이 농담으로 "그래, 슈트룸프 다 치고 나면 그 슈트룸프 다시 제자리에 슈트룸프해줘"라 대꾸한 것에서 아이디어를 얻었다고 한다. Schtroumpf라는 단어는 네덜란드를 거치면서 Smurf라고 번역되었고(벨기에는 프랑스어+네덜란드어 공용국가) 이 단어를 영어판에서도 그대로 받아들여 한국에도 '스머프'란 이름으로 알려졌다.

이 만화의 탄생 당시부터인지, 이전부터 그랬는지 프랑스어 만화에서 Schtroumpf는 어떤 사물의 명칭이 떠오르지 않을 때나 언급하기 귀찮아서 얼버무릴 때 혹은 금기어비속어를 회피하는 단어로 가끔 쓰인다. 굳이 번역하자면 '거시기' 정도? 제롬 무슈로의 모험이라는 만화에서 이 단어를 활용한 말장난 대화가 나온다.

복장은 남녀를 불문하고 모두 다 프리기아 캡을 쓰고 있으며 남자들은 타이츠만 입고 있는 반면 여자들은 원피스를 입고 있다. 단 멜빵바지 등 일부 바리에이션도 존재한다.

여자 스머프들을 제외하면 모두 머리카락이 없다.(예시)

1989년모나미가 원작자를 밝히며 스머프 크레용을 발매했는데 이 크레용에 나온 글귀에 의하면 원작자 페요는 스머프는 몸크기가 사과 2개를 올려둔 정도 크기라고 나왔다. 아마 3개가 한국에 번역되는 과정에서 와전된 것으로 보이는데 공식 설정은 사과 3개 = 스머프의 키이며 이를 표현한 아트웍도 많다. 공식 설명(아카이브)[2] 해나-바바라 TV판에서는 아예 가가멜의 입으로 "키는 사과 3개 크기"라고 못박아 공인되었다. (스머페트 에피소드.)

모든 스머프들은 대사 여기저기에 '스머프', '스머프'... 를 끼워넣어 말을 한다. 예를 들면 "우리 오늘 낚시하러 갈 거야(On va pêcher aujourd'hui)" 대신 "우리 오늘 스머프하러 갈 거야(On va Schtroumpfer aujourd'hui)"처럼 말한다든가.[3] 한국어판에서는 이런 말장난을 재현하지 않고 전부 평범하게 원래 뜻으로 옮겨놓았다.

원작 만화도 구판에서는 평범한 말투를 구사했지만, 완전판에서는 원작의 말투를 재현해 놓았다.

2. 발매 현황

3. 캐릭터

파일:상세 내용 아이콘.svg   자세한 내용은 개구쟁이 스머프/캐릭터 문서
번 문단을
부분을
참고하십시오.

4. 설정

파일:상세 내용 아이콘.svg   자세한 내용은 개구쟁이 스머프/설정 문서
번 문단을
부분을
참고하십시오.

5. 미디어 믹스


2005년유니세프가 스머프 마을이 폭격을 맞아 초토화되는 반전(反戰) 광고를 벨기에에서 방영했다. 프랑스어가 아닌 네덜란드어다.

2010년에 한국의 LG전자 옵티머스 원 광고 때 스머프와 콜라보했다.

2021년 4월 26일부터 2021년 5월 2일까지 앵그리버드 프렌즈와 콜라보했다.콜라보 영상

유엔이 채택한 국제사회의 공동 목표인 '지속가능 발전 목표' 17개 중 14번째 목표인 '해양생태계 보존'을 위해 국제연합(UN), 유럽연합(EU), 환경교육재단(FEE), 스머프(벨기에 IMPS그룹)가 협력을 맺고 매년 국제적으로 해양환경 캠페인을 실시하고 있는데 친환경적이고 안전한 해수욕장에 부여하는 국제 인증인 '블루플래그'를 보유한 대한민국의 전라남도 완도군에 스머프가 환경정화 활동을 하는 조형물로 등장했다.

5.1. TV 애니메이션

5.1.1. Les Schtroumpfs

위키아

벨기에에서 1959년부터 제작하기 시작하여 1961년에 방영된 TV 애니메이션. 총 1시즌 9개의 에피소드가 있으며 이 중 5개는 les aventures de schtroumpfs에서 재방영되었다. 프랑스어로만 방영되었으며 영어 번역명은 The Smurfs. 구글링 시 1961을 뒤에 붙여서 검색해야 한다.

DVD 등의 광매체로 출시되지 않아 현재로서는 볼 수 있는 방법이 Belgian Comic Strip Center에서 보는 방법 말고는 거의 없다. 몇몇 유튜버들이 그곳에서 영상을 녹화해서 유튜브에 올린 자료가 있으니 참고해 볼 것.
번호 제목 영어 번역 링크
1 Les Schtroumpfs Noirs The Black Smurfs
2 L'Œuf et les Schtroumpfs The Egg And The Smurfs
3 Le Voleur de Schtroumpfs The Smurfnapper
4 Le faux Schtroumpf The Fake Smurf
5 Le Schtroumpf volant The Flying Smurf
6 Le Schtroumpf cet inconnu The Smurf Unknown
7 Le Schtroumpf et son dragon The Smurf And His Dragon
8 La Schtroumpflûte The Smurf Flute
9 Le Schtroumpf-robot The Smurf Robot

5.1.2. Les Aventures des Schtroumpfs

파일:external/farm4.staticflickr.com/2305747499_7fdf321432.jpg

위키백과, 위키아

앞서 1961년에 방영되었던 에피소드 중에서 5개를 골라 1965년 T.V.A. dupuis에서 제작하였다. 여기서는 작가 페요와 공동 제작자 이반 델포테, 동료 만화가인 앙드레 프랑켕이 시나리오를 작성했는데 파파 스머프를 제외한 모든 스머프들의 모습이 동일했다. 나오는 언어는 프랑스어지만 밑에 네덜란드어 자막이 깔려 있다.
번호 제목 영어 번역 링크
1 Le Voleur de Schtroumpfs The Smurfnapper
2 L'Œuf et les Schtroumpfs The Egg And The Smurfs
3 Les Schtroumpfs Noirs The Black Smurfs
4 Le Schtroumpf et son dragon The Smurf And His Dragon
5 Le Schtroumpf volant The Flying Smurf

5.1.3. The Smurfs and the Magic Flute

파일:external/img.soundtrackcollector.com/Flute_Six_Schtroumpfs_%281975%29.jpg 파일:external/vignette4.wikia.nocookie.net/Magicflutedvd.jpg

좌측은 벨기에판 포스터, 우측은 미국판 포스터.

1976년 벨비전 스튜디오에서 제작되어 그해 10월 7일벨기에에서, 12월프랑스에서, 1979년에는 영국에서도 개봉되었다. 미국에서는 1983년에야 상영되었는데 캐스팅된 성우들도 TV판과는 전혀 다르며 배급은 애틀랜틱 미디어 그룹이 맡았다.

원작자 페요와 이반 델포테가 직접 영화의 각본을 집필했고 페요는 호세 주틸루, 에디 라떼스테와 같이 공동으로 감독을 맡았다. 음악은 영화감독 자크 드미의 작품들을 맡으며 유명한 미셸 르그랑(michael jean regrand)이 맡았다. 주로 미셸이 성인 프랑스 영화들의 음악을 작곡한 경력을 알고 있는 사람들한텐 좀 당황할 수 있는 영화로, 작품의 내용에 비해 브금이 쓸데없이 고퀄리티가 되어버렸다. 스토리는 스머프가 처음 등장한 여섯 스머프들과 플룻 편에서 비롯되었으며 원제도 이와 동일한 La Flute à six schtroumpfs이다.

극중에서 가가멜과 스머페트, 아즈라엘은 등장하지 않으며 그림체도 원작자가 연출을 맡은 만큼 크게 다르진 않다. 여기서 파파 스머프와 몇몇 스머프들(똘똘이, 투덜이, 시인 등)을 제외한 보통 스머프들은 여전히 모습이 똑같다. 그러니까 미국판 포스터는 등장 캐릭터들의 외관이 뻥튀기된 모습.(...)

해당 영상은 밑의 노래의 영국 영어판, 미국 영어판 버전.

삽입곡은 it`s a smurf! smurf! smurf!(원제는 c`est le schtromupf schtroumpf schtroumpf)가 존재한다. 가사가 꽤 중독성 있으며 더빙한 나라마다 가사가 약간씩 다르기도 하다. 가사는 페요와 이반 델포테가 작사하였으며 극중에 등장한 모든 노래들도 이들이 작사하였다.

이 극장판은 에스파냐, 독일, 네덜란드, 덴마크, 스웨덴, 이탈리아, 브라질, 멕시코, 폴란드, 체코, 헝가리, 베트남, 이스라엘 등에서도 상영되었다.

5.1.4. 개구쟁이 스머프 (1981)

파일:external/vignette4.wikia.nocookie.net/Season1title.jpg

미국의 해나-바베라 프로덕션[11]이 TV 애니메이션을 제작해 NBC에서 1981년부터 1989년까지 방영된 애니메이션으로, 북미권이나 유럽권뿐 아니라 남미권, 동아시아, 중동권 등등 전세계로 수출되었다.[12] 원제는 The Smurfs.

시리즈의 총괄 프로듀서는 톰과 제리의 원작자인 윌리엄 해나조셉 바베라가 맡았다. 이런 제작진 구성으로 인해 가가멜이 안좋은 꼴을 겪는 장면이나 캐릭터들[13]의 행동에서 해나-바베라 특유의 슬랩스틱 연출이 종종 나온다. 캐릭터 디자인은 최대한 원작을 잘 재현했으나 전통적인 해나-바베라 형식에서 완전히 벗어나진 못했다. 원작에선 다소 밋밋한 장면들을 이 애니메이션에선 자연스럽게 연출시켜 마냥 스토리 전개가 지루하진 않다. 다만 당시 미국 애니 업계에서 주로 보이던 장면 돌려쓰기와 조잡한 동작의 프레임, 미묘한 작화붕괴가 드러나오는 점은 유의할 것.

1시즌은 원작처럼 대부분 가가멜과 스머프들의 양자 대립 구도로 스토리가 전개되었으나 2시즌부터 발타자르, 하이드리스, 몇몇 엑스트라 캐릭터 등처럼 오리지널 캐릭터들이 새롭게 출연하기 시작했다. 5시즌 들어선 사세트 같은 어린이 스머프들과 그랜파 스머프, 개, 스크러플 등이 새롭게 출연하면서 캐릭터 간의 구도와 스토리 전개가 점점 복잡해졌으며 일부 에피소드는 이런 조역 캐릭터가 주연으로 활약하기도 했다. 스머프 명작극장식으로 로빈 후드 등의 여러 작품을 스머프에 나오는 인물들로 치환한 에피소드들이 제작되기도 했다. 여기서 앞의 에피소드들은 스머프 마을의 극중극으로 시작돼 막이 내리는 것으로 마무리되며, 원작에서 따온 에피소드들도 시즌마다 여러 편이 있지만 세부적으론 원작과 다른 부분도 있다. 대부분의 에피소드들은 해나-바베라 제작진이 오리지널 각본으로 제작한 에피소드이다.

마지막 시리즈인 9시즌은 스머프 마을에서 보석을 조각해서 차원이동을 하는 오리지널 에피소드들로 구성되어 있는데... 늘 집으로 돌아가려고 하지만 실패하는 걸로 마무리된다. 한국 방영분은 스머프들이 일본에 가서 위기에 몰린 어린 덴노를 구해서 옹립하는 부분을 왜색 타파 명목으로 삭제해 버렸다. 그래서 스머프들은 영원히 고향에 못 가는 것으로 마무리...되었지만 시리즈의 플롯을 대대적으로 뜯어고친 것과 8시즌까지 멀쩡히 나왔던 캐릭터들이 갑자기 사라진 것, 무분별한 대중문화 & 슬랩스틱 패러디 증가로 시청자들의 불호가 늘어난 점, NBC의 애니메이션 관련 예산 삭감까지 작용한 점 등의 문제로 9시즌에서 시리즈가 종영되어 미국 원판에서도 스머프들이 고향에 돌아오지 못하고 끝나는 엔딩으로 마무리지었다.

해당 TVA 시리즈에서도 원작자 페요는 이반 델포테와 함께 제작에 참여했는데, TVA의 기획 & 개발 단계에서 페요는 스머프의 설정과 캐릭터 디자인에 대한 극단적인 변경(캐릭터들의 미국화되는 것)을 원하지 않았으며, 그런 영향에서 그려진 캐릭터 디자인을 거부하였고 TVA가 원작에 충실한 프로그램이 되게끔 프로그램의 방향성을 설정시키게 요구했다. 다만 페요 본인이 영어를 잘 구사하지 못해서 해나-바베라 관계자들과의 회의 과정에서의 통역은 그와 친분이 있던 이반 델포테가 맡아서 담당했다. 페요는 해나-바베라가 제작하는 모든 에피소드의 각본과 자료들의 내용을 검토하고 이를 거부할 수 있는 권리가 있었으며 캐릭터 디자인이나 그에 대한 아이디어의 제공을 할 수 있었다. 해나-바베라 애니메이터들이 그려온 초안들을 수정하는 작업도 진행했지만, 제작진이 수정된 자료를 받았을 때엔 빡빡한 제작 일정으로 인해 거의 완성된 편들이 많아서 반영되지 못했고, 이 때문에 해나-바베라 특유의 슬랩스틱 연출이 중점으로 두드러진 편들도 많았다.

삽입곡은 주로 요한 제바스티안 바흐, 루트비히 판 베토벤, 볼프강 아마데우스 모차르트, 세르게이 프로코피예프, 프란츠 슈베르트, 이고르 스트라빈스키, 표트르 차이코프스키, 프란츠 리스트가 작곡한 클래식 음악이었다. 요한과 피를루이[14]는 원작과 다르게 이 TVA에서 스핀오프 형식으로 나왔다. 스머프들이 사는 왕국의 시인겸 무사인 수습 (역사)기사 요한(성우: 최수민)과 왕실 광대(성우:김순원) 피를루이가 벌이는 모험담이다. 여기서 스머프는 원작대로 조역들이다. 실제 한국 방영시에 시청자들이 스머프들이 많이 나오지 않아서 황당해 하기도 했다.

시리즈의 제작이 진행되면서 스머프들 이외의 인기를 얻은 캐릭터들도 생겨났지만 페요는 이들에 대한 스핀오프 제작 제안을 자신의 창작물에 대한 외면을 불러올 것으로 우려해 거부했으며, 시즌3까지 해나-바베라 콤비와 함께 책임 프로듀서로 일한 제라드 볼드윈이 (책임 프로듀서에서) 물러나 일반 프로듀서, 연출가로 시즌5까지 활동하게 된다. 시즌4의 제작이 종료된 이후 NBC의 경영진은 페요한테 어린 시청자들에게 더 어필할 수 있게 어린이 스머프들을 만들어 줄 것을 요청했고 해나-바베라에겐 이전 시즌들에서 보였던 어두운 분위기를 낮추도록 명령하였다.[15] 점차 쌓여가던 양 측의 일정과 견해 간의 불협화음으로 인해 해나-바베라와 페요 간의 관계는 나빠져갔으며 페요 본인이 반대했음에도 해나-바베라에서 Lure Of The Orb 편을 제작한 것을 알게 되면서 분노한 페요는 더 이상 해나-바베라에서 보내준 자료들을 승인하지 않았다. 이로 인해 스튜디오에선 제작이 중단되며 혼란이 일었으나 이반 델포테가 페요와 대화하며 그를 설득시킨 뒤에 TVA의 제작이 재개되었다. 여러 지병들을 앓고 있던 페요의 건강이 더욱 악화되면서 시즌 9는 제작 과정 일체에 참여하지 않았고, 얼마 지나지 않아 시리즈는 종영되었다. 비화들에 대한 출처는 프랑스어 위키피디아 레 슈트룸프 1981년 시리즈 문서와 스머프 팬덤 위키 1981년 TVA 문서, 더 코믹 저널의 2018년 8월 28일 기사를 참고하였다.

해당 TVA의 애니메이션 작화와 프레임의 퀄리티에 대해서는 호불호가 엇갈리며[16], 복잡했던 기획 & 제작 배경으로 인해 페요가 연재하던 원작 코믹과는 내부적인 면에서 달라진 부분도 여럿 있었지만 작가 본인(과 벨기에 본국의 관계자들)이 제작에 참여한 영향으로 인해 당시의 해나-바베라 프로덕션(과 미국 애니메이션 제작사들)의 TVA에서 많이 나왔던 (같은 제작사의 작품들의) 캐릭터 간의 크로스오버대중문화 패러디, 미국식 코미디가 나오지 않거나 희미했으며 시즌1 ~ 시즌8에서 그런 성향이 두드러졌다. 이런 제작 과정으로 해나-바베라 프로덕션의 작품 중에선 몇 안되는 미국-유럽 합작 작품이 되었으며 동시에 장르 이탈적인 작품으로 완성되기도 했다. 상술한 것처럼 페요의 TVA에 대한 방향성 정립으로 인해 미국적인 색채와 문화적인 경향이 (시즌1 ~ 시즌8에서) 반영되지 않아 정치, 종교, 국가를 막론하고 별다른 거부감 없이 세계적인 인기를 얻을 수 있었던 점에선 긍정적으로 평가하는 견해도 있다.
5.1.4.1. 주제가

원곡. 후술할 'Sing a Happy Song'의 원곡이 되겠다.

우리에게 익히 알려진 바로 그 곡으로, 명랑 그 자체. 미국에서는 시즌마다 오프닝이 다르며 3시즌부터는 가사가 나오지 않는다.


오프닝 중 한국에 널리 알려진 버전은 1시즌의 'Smurfy way'와 2시즌의 'Sing a happy song'. 전자는 닉 코리아에서 그대로 더빙해서 방송하였고[17] 후자는 지상파, 케이블 프로에서 스머프가 나올 때 브금으로 삽입되기도 한다. 1980년대 KBS 방영판은 닉판과 동일한 반주를 썼고 1991년 KBS 재방영판 오프닝은 1시즌 영상에 적당히 본편을 짜집기하고 가사 없는 BGM으로 방영하였으며# 시즌 9의 시간여행 편(1990년 방영) 때까지 계속 이 오프닝을 썼다. 1990년 방영 시에는 시즌9의 오프닝 앞부분을 30초 정도 편집하여 사용하였다. Sing a happy song은 2000년대 이후 미국 인터넷의 상태 좋은 소스가 재발견(?)되면서 각 방송국에서 브금으로 써먹어서 현재는 이 쪽이 더 널리 알려지게 되었다[18]

각 나라별로 노래가 번역되기도 하였다. 몇몇 국가들은 영어의 나레이션이나 주제가들을 그대로 더빙해서 오프닝을 방송하였다.
다만 자체적으로 주제가를 만들어서 제작한 예외도 몇몇 존재한다. 밑은 해당되는 국가들.
5.1.4.2. 회차 목록

해나-바베라 애니(한국어 더빙판) 방영 목록 (접기 클릭)
* 스머페트(1화), 내 모습을 찾아줘! / 허영이의 거울(2화), 스머프 대왕 / 익살이의 선물(3화)
  • 우주여행(4화), 내 친구 드래곤(5화), 스머프 마법사 / 심술쟁이 지니(6화)
  • 마법에 걸린 새(7화), 두꺼비 마녀(8화), 마법의 선글라스 / 꿈돌이의 악몽(9화)
  • 스머프 수프(10화), 골칫덩이 보풀이 / 황금의 유혹(11화), 내 사랑 스머페트(12화)
  • 백 번째 스머프 / 스머프 교향곡(13화), 마법의 계란 / 슈퍼 스머프(14화), 마법의 신발(15화)
  • 가짜 스머프 / 아기 스머프(16화), 정의의 기사(17화), 자주색 스머프 / 유령의 성(18화)
  • 서커스 소동(19화), 근육이가 커졌어요 / 마음대로 날씨 바꾸기(20화), 화가와 시인(21화)
  • 동굴탐험 / 꿈의 수정구슬(22화), 착한 가가멜 / 욕심나무(23화), 태엽 스머프(24화)
  • 스머프 천국 / 눈의 나라(25화), 청춘의 샘(26화)
  • 스머프 봄 특집(1화), 좋은 놈, 나쁜 놈, 이상한 놈(2화), 남자들은 몰라 / 먹보 욕심이(3화)
  • 거절할 줄 모르는 스머프(4화), 낭비하지 않으면 부족할 것도 없다 / 너무 추워요(5화)
  • 전염병(6화), 스머페트의 애완동물 / 외계인(7화), 버섯 소동(8화), 가는 정이 있으면 오는 정이 있다 / 복수(9화), 최후의 승리 / 놀라운 마술(10화), 가가멜을 위하여 / 격세지감(11화)
  • 하늘이 무너진다 / 배신자(12화), 파파스머프의 결혼식 날(13화), 미래를 보여주는 돌 / 꿈 이야기(14화), 게으름이의 시한부 소동 / 사라지는 주문(15화), 스머프 표류기(16화)
  • 비열한 상자 / 몽유병(17화), 꼬마 거인(18화), 끝이 좋으면 다 좋은 거야(19화)
  • 사라진 요르의 도시(20화), 로빈 스머프의 모험(21화), 거품 속에 갇힌 스머프 / 천국의 스머프(22화), 삼총사(23화), 발렌타인 데이(24화), 크리스마스 이야기(25화), 좀처럼 일어나지 않는 일(26화)
  • 즐거운 만우절 / 요술지팡이 소동(27화), 별똥별의 선물 / 스머프 소방대(28화), 마법의 물감(29화)
  • 하늘을 나는 마법사 / 스머프 전화기(30화), 저주받은 노랑 모자 / 시간의 모래(31화), 골든 스머프 상(32화), 투명해지는 약 / 불청객 똘똘이(33화), 영웅이 된 약골이 / 하모니와 유령 작곡가(34화)
  • 사라진 스머프베리(35화), 호가타의 마법 호루라기 / 아즈라엘에게 방울 달기(36화)
  • 정원요정 피트릭 / 마법 귀걸이(37화), 스머프의 눈물 / 무지개 날(38화), 기적의 만병통치약(39화)
  • 핼러윈 데이 생일 소동(40화), 아기 스머프는 천재 / 숲을 지켜라(41화), 새집이 좋아 / 사랑에 빠진 농부(42화), 미움병에 걸린 근육이 / 진짜 도둑은 누구?(43화), 검은 사슴의 비밀(44화)
  • 기억상실 소동 / 파파의 날(45화), 만능이의 첫사랑(46화), 의지력 겨루기 / 주책이는 행운의 스머프(47화), 스머프들의 타임캡슐(48화), 마법의 냄비 / 수화로 말해요(49화)
  • 아기를 찾아라 / 꼬마 마녀 브렌다(50화), 아기의 첫 크리스마스(51화), 가자! 스머프 탐험대 / 스머프 뉴타운으로 이사 오세요(52화), 스머프 허그 데이 / 가가멜의 결혼식(53화)
  • 마법의 딸랑이 / 자연이의 아즈라엘 구출기(54화), 왕이 된 공상이 / 완벽한 건 피곤해(55화), 제1회 스머픽 대회(56화)

5.1.4.3. 해외 방영
한국에서는 재방영이 많이 됐을 정도로 인기가 엄청나게 많았다.[23] 1983년 11월 7일부터 <손오공>의 후속으로 KBS2에서 편성돼 1984년 10월 26일까지 평일 오후마다 방송됐고,[24] 1985년 7월 15일부터 <미키와 도널드>의 후속으로 재편성돼 1986년 1월 2일까지[25] 평일 오후 6시 20분에 방송했다가 동년 6월 9일 <빨강머리 앤> 후속으로 재편성돼 7월 3일까지 평일 오후 6시 5분마다 했다. 1987년 2월 10일부터 <꽃나라 요술봉>의 후속으로 또 편성돼 3월 10일까지 했다가 10월 14일부터 1988년 2월 26일까지[26] 매주 수~금 오후 6시 35분에 방송했다. 1989년 2월 9일부터 <별나라 손오공>의 후속으로 편성돼 6월 30일까지 같은 요일대 오후 5시 30분마다 방송했다. 1991년 1월 14일부터 6월 21일까지 평일 오후 5시대마다[27] 방송했다. 1990년대 후반경까지 KBS1에서도 수차례 재방송됐다.

2007년 10월 8일부터 대교어린이TV에서도 재편성됐으나 2009년 10월 19일부터 닉 코리아에서 재더빙 방영했고 2015년 2월 23일부터 2019년쯤까지 매주 월요일 오후 5시마다 디즈니 채널에서 닉판 그대로 방송했다. 1983년 한국 방송 이래 <개구장이 스머프>라고 했다가 1989년 한글 맞춤법 개정 후 1991년 재방영 시에는 <개구쟁이 스머프>로 제목이 변경됐다. KBS판 번역은 신순남, 연출은 이경숙(1980년대판), 김성중 PD(1991년판)였다.

2019년 11월 2일부터는 디즈니채널 코리아가 해나-바베라 시즌2 에피소드들을 새로 들여와 방송하였다. 성우진은 대부분 닉 코리아판 캐스팅이 그대로 유지되었으나 몇몇 캐릭터의 성우가 바뀌었다.[28] 2019년 8월 넷플릭스를 통해 감상이 가능하며 더빙판도 제공하고 있다. 2020년에는 EBS에서 아침에 방송했다.

일본에서는 1985년 10월부터 1986년 3월까지 <작은 숲의 정령 아이엠! 스머프>라는 제목으로 TV 도쿄에서 방송되었다.[29] 대만에선 藍色小精靈로 제목을 현지화시켜서 1984년 8월부터 1990년 6월까지 중화 텔레비전에서 방송되었으며 자체적으로 주제가를 제작하였다. 중화인민공화국에서는 CCTV에서 방송하였다.(자세한 연도는 불명.)

원작이 발매된 국가인 벨기에와 프랑스에서도 (캐릭터들의 이름은 현지화 없이 원작 그대로) 방영되었으며, 1984년과 1987년에 (TVA를 바탕으로 한) 총 3편의 총집편 영화가 제작되어 영화관에서 개봉되기도 했다. 주제가는 1970년대에 데뷔한 프랑스의 샹송 가수이자 TV 프로그램 진행자로도 이름 높은 도로시(Dorothée)가 시즌1 ~ 시즌4 분량을 담당해서 불렀다.

일부 캐릭터들의 성향이 원작 만화보다 미묘하게 달라진 것[30][31]과 출연하지 못한 캐릭터도 여럿 있어서[32] 훗날 원작과 2021년 애니판을 접한 사람들이 이를 깨닫고 의아해 하기도 하지만, 서유럽과 북유럽 쪽에서 인지도가 높았던 스머프를 전세계적으로 유명세를 넓혀준 히트작으로써 1981년 애니판에서 출연한 캐릭터 중 일부가 원작에 역수입되고 후속 미디어 믹스에서 줄곧 출연하는 등의 긍정적인 영향도 남겼다. 전세계 스머프 유튜브 계정에서도 (원작자 페요와 이반 델포테가 제작에 참여했던 것도 작용해) 1981년 애니판의 현지화 더빙판들이 2021년 애니판의 더빙판들과 같이 업로드되어 어렵지 않게 감상할 수 있다.

5.1.5. 개구쟁이 스머프 (2021)

개구쟁이 스머프 (2021~)
The Smurfs / Les Schtroumpfs
파일:개구쟁이 스머프/메인 포스터.png
{{{#F0FFFF {{{#!wiki style="margin: 0px -11px -5px; min-height: calc(1.5em + 5px)"
{{{#!folding 작품 정보 ▼
{{{#!wiki style="margin: -5px 0px -11px"
장르 모험, 판타지, 코미디
원작 페요 - Les Schtroumpfs
감독 윌리엄 르누드
프로듀서 베로니크 퀼리포드[33]
제작 페요 프로덕션, 엘립스 스튜디오
방영 기간 2021. 04. 18. ~ 방영 중.
러닝타임 11분
화수 시즌 1: 52화
시즌 2: 52화
시즌 3: 미정
시청 등급 파일:7세 이상 시청가 아이콘.svg 7세 이상 시청가
}}}}}}}}}}}} ||
[clearfix]
2021년에 공개된 리부트 시리즈. 정확한 배경은 알 수 없지만 1976년 극장판 이후 45년만에 (미국이 아닌) 원작국인 유럽권 애니메이션 제작사에서 다시 제작한 유럽 애니메이션 시리즈가 되었다.(벨기에/프랑스/독일 합작) 또한 페요의 딸인 베로니크 퀼리포드가 애니메이션 프로듀서를 맡았으며[34], 2D 애니메이션으로 제작된 1981년 애니판과 달리 3D 애니메이션으로 제작되었다.

스머프: 비밀의 숲에 등장한 여성 스머프들이 등장하며, 때문에 해당 작품에서 스머페트는 유일한 여성 스머프가 아니다. 그래서인지 1981년 애니판과 다르게 다른 스머프들이 스머페트에게 관심 있는 묘사가 눈에 띄게 줄었다.[35]
5.1.5.1. 주제가

새롭게 만든 곡이 아니라, 1981년 애니판에서 사용된 'Sing a Happy Song'을 리메이크한 곡을 사용한다. 때문에 음만 들으면 누구나 'Sing a Happy Song'을 떠올릴 것이다. 후반부에 '라 라라 라라라 라라라라라' 라는 가사도 나온다.

중간에 가가멜의 웃음소리가 나오는데, 각 국가의 가가멜 성우가 새로 녹음하거나 아예 없앤 국가도 있다고 한다.
5.1.5.2. 회차 목록
<rowcolor=#F0FFFF> 회차 제목
{{{#F0FFFF {{{#!wiki style="margin: 0px -11px -5px; min-height: calc(1.5em + 5px)"
{{{#!folding 시즌 1 ▼
{{{#!wiki style="margin: -5px 0px -11px"
1 근육이의 코
Who Nose?
2 기저귀 아빠
Diaper Daddy
3 스머푸 훈련
Smurf-Fu
4 최고 근육이는 누구?
Who's Heftier?
5 투명 파파스머프
Where's Papa Smurf?
6 최면에 걸린 가가멜
Mind the Cat
7 게으름이의 알람 시계
DRIIINNGGGGG!
8 순겁쟁이와 할로윈
The Scariest Smurf
9 주책이의 변신
Clumsy Not Clumsy
10 웃어 봐, 투덜아!
Unsmurfable Smile
11 비행기 대결
Smurf Your Seat Belts!
12 꼬마 익살이들의 탄생
Joke's on You
13 변장 대소동
Smurfs in Disguise
14 외계인 스머프
Alien Smurf
15 슈퍼히어로의 정체
My Smurf the Hero
16 사라진 사르사
Leaf It Alone
17 패션 대결
The Makeover
18 아빠 딤위티
Bringing Up Smurfy
19 부주방장이 된 주책이
Kitchen Klutz
20 스머프 구조대
The Majestic 5
21 숲으로 간 주방장
Chef Soup
22 달팽이 경주 소동
The Round Up
23 아기 스머프 돌보기
Adventures in Smurfsitting
24 플러프 세상 1부
The Pluffs! Part 1
25 플러프 세상 2부
The Pluffs! Part 2
26 와플의 비밀
Waffle Wednesday
27 똘똘이의 라이벌
Lab Assistant
28 아기 돌보기 소동
Smurfy Day Care
29 시인 스머프의 변신
Funny Mommy
30 스머프들의 비밀 1부
Smurfy Secrets Part 1
31 스머프들의 비밀 2부
Smurfy Secrets Part 2
32 가짜 뉴스
Fake News
33 가가멜과 파티를!
Crashing Gargamel's Party
34 빼앗긴 전사의 영혼
Storm Loses her Mojo
35 스머프보드
Smurfboards
36 보석의 저주
The Curse of the Smurfs' Treasure
37 흑마법에 걸린 투덜이
Pop Out!
38 날 잊어버려요
Forget Me What?
39 특종을 찾아서
Cover Story
40 기사가 된 몽상가
Knight Smurfalot
41 천재 비행사
Flying Ace
42 스머프 쇼 1부
The Smurfs Show Part 1
43 스머프 쇼 2부
The Smurfs Show Part 2
44 잘못 배달된 원숭이
Monkey See, Monkey Do
45 공로 훈장
Order of Merit
46 마법 옷장
Mirror, Mirror on the Armoire
47 몸이 바뀌었어요!
Smurfing Places
48 도마뱀이 된 허영이
Leaping Lizards
49 어머니날
Smurfy Mother's Day!
50 두 명의 파파스머프
Papa Times Two
51 새로운 소방관
You're Fired!
52 시 낭송 대회
Poet Slam
}}}}}}}}}}}} ||
{{{#F0FFFF {{{#!wiki style="margin: 0px -11px -5px; min-height: calc(1.5em + 5px)"
{{{#!folding 시즌 2 ▼
{{{#!wiki style="margin: -5px 0px -11px"
1 스머프웨이 찾기 대소동
Where's My Smurfway?
2 도둑을 잡아라
A Thief Among Us!
3 이상한 예절 교육
Manners Matter
4 돌아가지 않는 손님
The Guest Who Wouldn't Leave
5 그냥 스머프의 재능
The Talented Justa Smurf
6 화가의 걸작
Mommy's Masterpiece
7 똘똘이에게 충성을
Smurf, Yes Smurf!
8 꼼짝 마 카메라
Say Smurf for the Camera!
9 사랑에 빠진 빅마우스 1부
Ogre Love Part 1
10 사랑에 빠진 빅마우스 2부
Ogre Love Part 2
11 야생 훈련
Back To Nature
12 달팽이가 된 가가멜
Shell Game
13 똘똘이가 이상해
Doctor Brainy & Mister Dumb
14 화창이의 가출
Blossom Goes Wild!
15 스머페트가 게을러졌어요!
Smurfette Overdoes It!
16 마법에 걸린 투덜이
Okey-Dokey!
17 자신감 훈련
Curing Private Timid
18 수플레를 지켜라!
Souffle Shuffle
19 마법 대결
Smurfy Magic Duel
20 집 탈출 대소동
No Smurf Out!
21 참새가 된 파파스머프
Papa Smurf Leaves the Nest
22 사라진 초상화
The Stolen Portrait
23 아즈라엘의 방문
Lost Cat
24 아기 사부님
Baby Sensei
25 마법의 호박
The Magic Pumpkin
26 스타는 힘들어
The Star Smurf
27 유령은 무서워
Brainy Gets Ghosted!
28 달팽이들의 가출
The Snail Whisperer
29 잠자는 가가멜
Never Wake a Sleeping Sorcerer!
30 호박 경주
Smurf Racers
31 욕심이의 양심
Waffles and Punishment
32 시간 여행 1부
Smurf To the Future! Part 1
33 시간 여행 2부
Smurf To the Future! Part 2
34 스머프 밴드
Who's in the Band?
35 사랑에 빠진 가가멜
Gargamel Goes Gaga
36 사라진 베개
The Cuddly Toy
37 당당이 스머프?
Relaxosmurf
38 무모한 내기
Wanna Bet?
39 와일드 구하기 소동
Wild Gets Tamed
40 몽상가는 사랑 전문가
Dreamer: Master of Love
41 소르사 풀을 찾아라
The Sarsaparillo Run
42 곡예사가 될 거야!
I'm Off To the Circus!
43 냠냠이 파이
The Yummyus Pie
44 스머프, 하늘을 날다
Smurfs Might Fly
45 소방관 뽑기
Smurfs on Fire
46 스머프 만우절
Happy Smurfs Fools Day!
47 스머프 렌치
The Wrench Smurf
48 리프를 치료하라!
Leaf's Under the Weather
49 투덜이의 새 친구
An Unsmurfy Friendship
50 크리스마스 선물 소동
A Smurfy Christmas
51 가가멜 돌보기
House Call
52 여자 스머프가 된 가가멜
Gargamel, Queen of the Prom
}}}}}}}}}}}} ||
5.1.5.3. 해외 방영
미국에서는 니켈로디언에서 수입하여 방영되고 있다. 대부분의 캐릭터들의 성우가 교체되었으며, 일부 캐릭터의 명칭이 바뀐 경우도 있다. 또한, 옴니버스 방식이기 때문인지 에피소드의 방영 순서가 원판과 다른 경우가 상당하다.

한국에서도 2021년 12월부터 니켈로디언 코리아에서 방영을 시작했으며, 원판과 영미판에서 대부분의 캐릭터들의 성우가 교체되었기 때문인지 한국판에서도 똘똘이 스머프, 허영이 스머프, 익살이 스머프를 제외한 다른 캐릭터들은 다른 성우가 캐스팅되었다. 하지만, 2022년 7월 니켈로디언 코리아가 폐국하면서 더 이상 방영하지 않아 유튜브 공식채널과 넷플릭스를 제외하면 볼 수 없게 되었다.

일본에서는 2022년 4월 9일 NHK 교육 텔레비전에서 방영을 시작했다.PV 및 성우진 공개 영상

5.2. 극장판

5.2.1. 개구쟁이 스머프

파일:상세 내용 아이콘.svg   자세한 내용은 개구쟁이 스머프(영화) 문서
번 문단을
부분을
참고하십시오.

5.2.2. 개구쟁이 스머프 2

파일:상세 내용 아이콘.svg   자세한 내용은 개구쟁이 스머프 2 문서
번 문단을
부분을
참고하십시오.

5.2.3. 스머프: 비밀의 숲

3편은 한동안 연기되었다가 2017년이 돼서야 나왔다. 허나 이번 디자인은 현실적이었던 전작들과 달리 원작과 많이 비슷해졌다.

5.2.4. 스머프: THE MOVIE

파일:상세 내용 아이콘.svg   자세한 내용은 스머프: THE MOVIE 문서
번 문단을
부분을
참고하십시오.

5.3. 게임

게임도 엄청 나왔는데, 1982년 아케이드 게임인 Smurf: Rescue in Gargamel's Castle를 시작으로 다양하게 나왔다. 그 중에는 인포그램 게임에서 만든 스머프(1995)가 1996년에 한국에서 PC용으로 발매되기도 했는데 아케이드 게임이지만 첫 스테이지의 스머프 마을 친구들이 적으로 나온다(!?). 스테이지는 총 15개로, 최종보스는 역시나 가가멜. 세가 새턴 메가 CD(엔딩까지 플레이)로도 나온 바 있다.
캡콤이 제작[36]스머프빌리지라는 모바일 게임이 존재한다. 구글 플레이앱스토어에서 무료로 다운받을 수 있다.

심지어 2012년 네이버 소셜게임으로도 나왔는데 이름은 스머프 스토리였다. 네이버 측에서도 많은 노력을 했으나 지지부진한 성과 및 인기 없음으로 인해 2년뒤인 2014년에 서버를 닫았다. 참고로 네이버 카페는 무슨 이유에선지 모르겠지만 아직 열려 있다. 근데 현재는 광고글들만 있다.

스머프답게 흘러가거나 튕기는 듯한 선율의 음악이 주를 이룬다.

6. 논란

6.1. 검은 스머프

파일:external/www.bedetheque.com/schtroumpfsminirecit01.jpg 파일:external/catalogue.gazette-drouot.com/410.jpg 파일:external/images.delcampe.com/609_002.jpg 파일:external/bluebuddies.com/smurf1covsmall.jpg 파일:external/bluebuddies.com/The_Purple_Smurfs_Book.jpg

좌측에서 우측까지 순서대로 뒤퓌 초판, 개정판(1980년대), 스피루 연재본, 페이퍼컷 초판, 페이퍼컷 개정판(21세기) 표지.[37]

원제는 les schtroumpfs noirs로 1959년 7월 2일 연재되어 1963년에 벨기에에서 프랑스어 단행본으로 출간되었다.

이 에피소드에선 검은색 파리에게 물려서 스머프들의 몸 색깔이 검게 변해 버린다. 물리고 나서 같은 스머프들의 바지를 확 잡아내리는 등 못된 장난을 일삼으며 '그냅(gnap)! 그냅(gnap)![38]이라고 외치며 다른 스머프의 꼬리를 깨물면 그 스머프는 전자의 행동을 따라하다가 어느새 같이 검은 스머프가 되어 버린다. 어떤 개체는 몸을 파란색으로 칠해 일반 스머프로 위장하기도 했으며 결국 파파 스머프도 물려 모두가 이리되는가 했더니만 치료제[39]가 우연히 폭발하면서 기체로 변하여 그걸 다 들이마시고 저절로 해결된다. 애니메이션에서도 동일한 결말로 끝났지만 자주색 스머프(the purple smurfs)로 번안되어 제작하였다.

아프리카 국가들은 이 에피소드를 흑인정신병자로 묘사했다고 주장하고 인종차별에 항의한다며 수입을 거부했다. 해당 에피소드가 발매된 1960년대는 벨기에의 탄압을 받아 수많은 아프리카인이 목숨을 잃고 콩고민주공화국이 창설된 시기였다. 콩고는 벨기에에 대한 반감이 있었던 건 물론이고 이런 인종차별적 요소가 어린이 만화에 실리자 콩고를 포함한 다수의 아프리카 국가도 수입을 거부하였다.

미국에서 만화를 정식으로 발매할 때도 애니메이션과 같은 타이틀과 내용으로 수정해서 출간하였다. 미국판 스머프 앤솔로지에 실린 권두 해설에 의하면 이는 흑사병의 은유로서 흑사병으로 수많은 인명이 희생된 역사가 있는 유럽에서는 무리 없이 받아들여질 수 있었지만 흑사병과 큰 관련이 없었던 미국에서는 그렇지 못한 거라고 한다. 게임에서도 등장하는데 파리나 검은 스머프와 접촉하면 즉사 판정을 받으면서 변하고, 어떤 게임에서는 플레이어 스머프의 체력이 다하는 순간 검은 스머프가 되기도 한다고 한다.

6.2. 공산주의 떡밥

파일:external/m1.behance.net/0565f3df19269afeb64f5f04f18f2b7d.png

위 포스터처럼 스머프를 가리켜 이상적 공산주의 사회를 구현한 일종의 선전만화로 보는 시각도 있다. 우선 등장인물의 이름이 철이나 영수처럼 구체적인 개별적 이름이 아니라 해당 스머프의 특징에 스머프라는 공통의 이름을 붙이는(가령 똘똘이 스머프 등) 형태인데 이는 현실의 사회주의 국가에서 사람을 ~동지, 동무(가령 지도자 동지, 노동자 동지들 등)라고 부르는 형태와 비슷하다.

후술하듯 스머프 사회는 획일화되고 몰개성한 구성원들이 네 것 내 것 가리지 않고 뭐든지 나누어 갖는 공동체를 이루고 있어 공산주의의 이상향과 상당 부분 흡사하며 스머프의 종교관도 공산주의의 종교관과 유사해 보인다. 특정한 일자에 스머프들이 광장무를 연습해서 추는 묘사나 무엇이든 소원을 이루어 주는 마법의 달걀이 스머프들 사이에서 남용되는 모습을[40] 파파 스머프가 부정적으로 보는 묘사도 이에 해당한다.

스머프의 영어 표기는 Smurf인데 이것을 Socialist men under red father(붉은 아버지 아래의 사회주의자들) 혹은 Soviet man under red father(붉은 아버지 아래의 소련인들)이라고 해석하기도 한다.

파파 스머프는 카를 마르크스를, 똘똘이 스머프는 레프 트로츠키를 상징하는데 외모, 위상 등이 유사해 보이며 파파 스머프가 공산주의의 상징색인 빨간 모자를 쓰고 있는 것도 관련이 있다는 주장이 있다.

가가멜은 미국이나 유럽의 자본주의를 빗댄 것이라고 하는데 가가멜의 최종 목적은 스머프를 잡아서 황금으로 만드는 것이라고 하니 어느 정도 일리가 있는 주장이기도 하다. 가가멜이 키우는 고양이 아즈라엘은 발음이 비슷한 이스라엘을 빗댔다는 주장이 있다.

그래도 공산주의에 민감한 미국, 한국과는 달리 벨기에와 프랑스에서는 사회주의 정당이 여러 번 집권하기도 했고 프랑스에서는 아예 공산당이 여러 번 연립정부에 참여해 봤기 때문에 현지에서는 그리 크게 문제될 만한 게 아닌 듯 싶다. 그런데 이 떡밥이 오히려 현실에 영향을 미쳐 유럽의 공산당 중에는 스머프를 마스코트로 삼은 곳이 있다.

물론 이를 어디까지나 떡밥에 불과하다고 보는 시각도 있다. 애니메이션이 제작된 1960년대~1980년대에는 세계적인 냉전이 진행 중이었으며 제1세계 진영이던 미국과 벨기에(서유럽)는 자본주의 이념을 유지하고 있었고 원작자와 미국인 애니메이터들이 자연스레 공산주의적 요소를 삽입했다고 볼 수는 없다는 것이다. 그러나 꼭 그렇게 말할 수도 없는데 위에도 서술했듯 벨기에는 자본주의 국가이긴 해도 사회주의에 비교적 관대하며 원작자 개인의 성향이 사회주의적일 가능성은 충분히 있고 미국 애니메이터들이 관여했다지만 원작에 숨겨진 사회주의적 코드를 깨닫지 못했거나 알았더라도 워낙 인기 있는 만화이기 때문에 의도적으로 묵인했을 가능성도 있다. 어쨌든간에 현대의 어린이들이 스머프 영화나 애니메이션을 보면서 사회주의나 공산주의 이념이 어쩌고 하는 생각을 할 리는 없을 것이다.

한국에서는 2000년대 초반까지만 해도 이 설이 제법 사실인 것처럼 받아들여졌으나 이후에는 그냥 그런 설도 있더라 하는 정도로 여겨지고 있다. 말이 나왔으니 하는 얘긴데 한국에 처음 방영됐을 땐 파파 스머프=마르크스가 아니라 파파 스머프=최불암이었다. 일명 전원일기 회장님. 도시민이 보는 스머프 마을은 그냥 농촌이라...

2011년에 프랑스의 한 사회학자(앙투안 부에노)가 발간한 저서에서 스머프 마을의 사회를 위의 내용처럼 반유대주의적인 성향을 띄는 전체주의적이자 인종주의적인 유토피아로 묘사하며 비난해 파장이 일었는데, 페요의 아들이자 당시 스튜디오 페요의 대표 티에리 퀼리포드는 이러한 내용에 대해 그로테스크하고 경솔했다고 일축하면서 책의 주장을 반박하기도 했다.

6.3. 권위주의적이고 획일화적 사회

스머프 마을의 사회는 여성 스머프와 어린이 스머프인 스머플링(smurfling)의 수가 적고 개성이 없다는 주장도 있지만 이 점은 굳이 그렇게 보니까 그렇게 보이는 것일 뿐이지 여성 스머프들이 개성이 없는 것도 아니며 스머페트와 스머플링을 중심으로 한 에피소드가 여러 편 만들어졌다.[41] 밑의 표지는 28권(the great smurfette), the smurflings, the return of smurfette.
파일:external/vignette2.wikia.nocookie.net/The_Great_Smurfette.jpg 파일:external/vignette3.wikia.nocookie.net/Smurflings_Comic_Book_English.jpg 파일:external/vignette2.wikia.nocookie.net/Thereturnofthesmurfette.jpg

파파 스머프의 책임 하에 스머프들이 틈틈이 그에게 권위주의적으로 대우해 주고 별 이의 없이 따르는 점과 서로 같은 옷을 입는다는 점에 대해서 획일적이라고 비판하는 사람도 있었다. 실제로 한국에선 동아일보 1984년 12월 25일자 기사에 이런 부류의 의견이 게재된 적이 있었다. 원작에서 파파 스머프는 잘못을 저지른 스머프들을 내치거나 때리는 모습이 종종 눈에 띈다며 비판하는 주장을 하는 사람도 있었다. 원작 코믹은 체벌이 사회적인 문제로 여겨지지 않던 1950년대 후기에 연재가 시작되었으므로 이 때는 시기상 68운동 이전이었다.

7. 패러디

8. 여담

9. 외부 링크



[1] 페요가 1946년 신문만화로 연재를 시작해 1952년부터 1967년까지 13권(12권 출간 후 공백기간이 6년 있음.)을 집필하였고, 그가 세상을 떠난 후 1994년부터 2001년까지 4권이 추가로 집필되었다.[2] 좀 더 정확하게 보자면 가가멜의 정강이 사이즈와 아즈라엘, 그리고 스머프들의 비율을 보면 된다, 성인 무릎높이의 1/2쯤 되는 크기로 묘사되는데 의외로 스머프가 생각보다 크다는 것을 알 수 있다. 이 경우 홍옥 3개 정도를 쌓아놓은 비율과 비슷하다.[3] 요한과 피를루이에 등장하는 스머프는 피를루이가 '난 숲을 향해 간다.'와 '난 새벽 하늘을 향해 노래부른다'라고 이야기한 것을 스머프말로 고쳐주면서 '난 스머프를 향해 스머프한다.'고 둘 다 똑같이 번역해 버린다.[4] 말 그대로 오리지널 스머프 시리즈다.[5] black smurf 파트는 해외판에서 the purple smurfs로 수정되어 발매.[6] 해당 권부터 현지 출판사가 dupuis에서 cartoon creation/le lombard로 변경됨.[7] 해당 권부터 le lombard 단독으로 출판.[8] 원작자 사후 처음으로 발매된 시리즈. 해당 권부터 페요의 아들 Thierry Culliford가 시리즈 제작에 참여하게 된다.[9] 스머프: 비밀의 숲 개봉 당시에 공개된 새로운 시리즈이며, 비밀의 숲의 여자 스머프들이 주역으로 나온다.[10] 이 시리즈의 공식적인 이름이며, 밑에 쓰인 제목들은 모두 시리즈의 부제다.[11] 미국의 명문 애니메이션 제작사 중 하나이다. (전신(MGM 카툰 스튜디오)까지 포함하면 1937년 설립.) 대표작은 톰과 제리의 1940년판.[12] 이 작품은 벨기에 만화 원작이지만 애니메이션 제작은 미국 기업-벨기에(유럽) 기업 간의 합작으로 진행되지 않았다. 정확히는 스머프 원작 만화를 출간한 뒤퓌의 자회사 SEPP 인터내셔널과 공동 제작을 했지만 세계적으론 이런 사실이 제대로 알려지지 않아서였는지 (극장판까지 포함해서 30여 년간 미국에서 제작한 것 때문에) 미국 애니메이션으로 착각하는 사람들이 대부분이다. 이는 같은 벨기에산 만화 마수필라미도 마찬가지였다.[13] 엑스트라인 인간이나 동물 및 요정, 몬스터 캐릭터도 포함된다.[14] 피를루이는 나중에 시즌 4에서 요한과 사비나 없이 단독적으로 몇 번 나오기도 했고 이후 스크럼블과 알고 지내던 사이라는 설정으로 후속 시리즈에 잠깐 또 나오기도 한다.[15] 이런 시나리오 방향성과 캐릭터 멤버 구성의 변경으로 인해 시즌 1 ~ 시즌 4 이후의 편들을 높게 평가하지 않는 팬들도 많으며, 제라드 볼드윈이 완전히 하차한 시즌5 이후는 더 낮게 평가하는 사람들도 있다.[16] 이 문제점은 해나-바베라가 시즌5 이후 해외 애니메이션 제작사들에 아웃소싱을 맡기면서 시즌6 ~ 시즌8에선 상당 부분 해결할 수 있었다.[17] 디즈니채널판은 파파 스머프의 성우인 김태훈이 해설을 맡았다.[18] 반대 사례로 맥가이버 오프닝이 있는데 맥가이버는 정식판 오프닝보다 2000년대 초반 한국의 한 유저가 FM음원으로 재현한 미디음이 방송국에서 훨씬 많이 쓰인다. 원작은 방송용으로 쓰기엔 상태가 별로 안 좋은 모노랄 소스로 돌아다니고 있기 때문이다.[19] 사실 한국어로도 번역되어서 나오긴 했다. 참조[20] 프랑스어판 주제가를 더빙하였다.[21] 스머페트 편부터 청춘의 샘 편까지.[22] 스머프 봄 특집 편부터 제1회 스머픽 대회 편까지.[23] 처음에는 공산주의적인 이상향을 그린다는 이유로 수입이 불허되었으나 미국 제작사의 요구로 수입되었다는 루머가 있다. 그런데 그 논리대로라면 공급자가 수요자에게 작품을 강매하는 데 성공했다는 괴악한 논리가 성립한다.[24] 방영 초기에는 오후 6시였다가 4월 2일부터 5시 30분으로 변경됐다.[25] 1986년 1월 1일 방송분은 어린이명작 <일곱번째 성냥개비> 편성으로 휴방됐다.[26] 1987년 12월 25일 방송분은 <노래하는 아기사슴> 편성으로 휴방되었다.[27] 4월 21일까지는 매일 편성이었고 4월 29일에는 한국방송작가협회의 저작권 관련 집필거부 사태로 월~수 오후 6시로 늦춰진 적이 있었다.[28] 투덜이 스머프는 근육이와 동일한 윤여진으로, 익살이 스머프는 욕심이와 같은 문남숙으로 바뀌었고 농부 스머프도 새 성우로 바뀌었다.[29] 후에 숲의 스머프란 이름으로 재방송하기도 했었다.[30] 이러한 캐릭터 설정으로 피해를 받은 스머프는 똘똘이 스머프였으며, 해나-바베라 스탭들이 제작한 상당수의 오리지널 에피소드에서 민폐를 끼치는 고집쟁이나 문제를 악화시킨 반동인물로 나오는 역할로 출연해 비하 캐릭터로 이미지가 나빠졌었으나 이후 2010년대에 개봉한 극장판들과 2021년 애니판의 영향으로 인식을 회복할 수 있었다.[31] 반면 1981년 애니판의 영향으로 수혜를 입은 스머프들도 있었으며, 그들 중에서 파파 스머프는 현명하고 용감하지만 때때로 스머프한테 소리를 지르거나 모욕을 하고 종종 짜증도 내던 괴팍한 장로 할아버지에서 느긋하고 자상하지만 엄히 야단을 치고 올바른 방향으로 인도해주려 노력하는 가장이자 상대방과 이타적인 면모로 대화하는 지도자의 인식을 얻게 되었고, 원작 만화에서 단역 캐릭터에 불과했던 스머페트는 고정 캐릭터로 출연하면서 소동을 해결하려 나서는 활발한 기질의 정의로운 해결사이자 주조역이면서, 동시에 히로인 캐릭터로써의 성향을 확립하게 된다.[32] 1981년 애니판에 등장하지 못했던 주방장 스머프와 딤위티 스머프가 2021년 애니판에서 출연하기 이전에, 둘의 역할은 욕심이 스머프와 주책이 스머프가 각각 담당했다.[33] 원작자인 페요의 딸이다.[34] 하술한 소니의 극장판들은 미국 애니메이션 회사들과 업계인들이 오리지널로 제작해낸 작품들이다.[35] 하지만, 근육이 스머프는 예외다.[36] 현재는 비라인 인터렉티브(에서 봉피쉬)로 판권이 넘어갔다.[37] 여기서 페이퍼컷은 미국에서 스머프 만화들을 발매한 출판사다.[38] 1985년 새소년 별책부록으로 나온 스머프 일기장 만화(아마도 해적판)에서는 "크악!"이라고 번역된다. 애니판에서는 "뙊! 뙊!" 하는 소리로 번역된다.[39] 원인이 된 이 파리를 플라스크에 가둬 놓았는데 이놈이 꽃가루를 맡고 정상으로 돌아온 걸 파파스머프가 발견.[40] 보기에 따라 자본주의자유주의 등으로 해석할 수 있다.[41] 현재는 여성 스머프들의 마을이 등장하면서 여성 스머프가 적다는 말도 옛말이 되었다.[42] 피부가 녹색이며 표정이 묘하게 다르다.[43] 란진링("푸른 정령"이라는 뜻.)