||<table align=center><table width=550><table bordercolor=#444466><bgcolor=#444466><table bgcolor=#ffffff,#ebebf2><table color=#FFF>
||<table width=100%><table bordercolor=#444466><rowbgcolor=#444466><width=35%> ||프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠
이벤트 추가곡 목록 ||
||이벤트 추가곡 목록 ||
- ⠀2022년 ▼⠀
- ||<tablewidth=100%><width=10000px><rowbgcolor=#ebebf2,#222><height=55> POP IN MY HEART!! 🇰🇷 ||<width=33.3%> 언젠가 절망의 밑바닥에서 🇰🇷 ||<width=33.3%> Legend still vivid 🇰🇷 ||
- ⠀2023년 ▼⠀
- ||<tablewidth=100%><width=10000px><rowbgcolor=#ebebf2,#222><height=55> 꿈속, 빛나는 별들에게 🇰🇷 ||<width=33.3%> Little Bravers! 🇰🇷 ||<width=33.3%> 풀린 실의 그 너머에 🇰🇷 ||
- ⠀2024년 ▼⠀
- ||<tablewidth=100%><width=10000px><rowbgcolor=#ebebf2,#222><height=55> 역광의 렌즈 플레어 ||<width=33.3%> 이끄는 용기,
상냥함을 가슴에 ||<width=33.3%> 새겨진 상처는, 이윽고 ||사이버펑크 데드 보이
마이키P레굴루스
유우유JUMPIN’ OVER !
r-906The first concerto Knowing the Unseen Parallel Harmonies blender
코메다와라 × R Sound Design나는 비
이나바 쿠모리아슬아슬
스코프Whip the wimp girl!! perspective for smile Lead to shine more 열화
niki오페라! 스페이스 오페라!
나유탄 성인Supernova
유노스케 × 하루노등불의 기억을 더듬으며 OVER RAD SQUAD!! 체포라니?! 텐마 사건부 엠퍼플
하루마키고한ULTRA C
Giga × TeddyLoid처단하겠다AAAAA!
WONDERFUL★OPPORTUNITY!Chase my IDEAL IDOL! This moment with you! 가시밭길은 어디로 킬러
나츠시로 타카아키[[그럼에도 우리는 노래하는 것을 그만두지 않아|그럼에도 우리는 노래하는 것을 그만두지 않아]]
아오키 고우둔갑의 꽃
나키소Rekindle the flame Happy Enjoy Music! The Power Of Regret 퓨얼
우츠P그 소리가 울린다면
이시후로[[나의 신님|나의 신님 ]]
하뉴 마이고상처투성이 손으로, 우리는 Grow glorious glow 여화에 넋을 잃고
keeno달려라! 저 멀리! 닿아라!
우스시오시스우
- ⠀2025년 ▼⠀
- ##||<tablewidth=100%><width=10000px><rowbgcolor=#ebebf2,#222><height=55> 이벤트명 ||<width=33.3%> ||<width=33.3%> ||
<nopad> |
<colbgcolor=#ECFFFB,#1c1d1f> Supernova | |||
버추얼 싱어 ver. | 세카이 ver. | ||
가수 | [[하츠네 미쿠| 하츠네 미쿠 ]] | | |
작곡가 | 유노스케, 하루노 | ||
작사가 | 하루노 | ||
조교자 | 유노스케, 하루노 | 크립톤 퓨처 미디어 | |
일러스트레이터 | sowiti | yukko | |
영상 제작 | Nihe | Roly | |
페이지 | 3D MV | ||
2D MV | |||
투고일 | 2024년 6월 20일 | 2024년 6월 18일 |
[clearfix]
1. 개요
ありのままの私達でもっと輝いて、希望を届ける。
そのために――私が導く。みんなで叶えたい夢があるから。
MORE MORE JUMP!が贈る決意の歌、お聴きください。
있는 그대로의 우리로 더 빛나, 희망을 전달한다.
그러기 위해ㅡㅡ 내가 이끌게. 다 같이 이루고 싶은 꿈이 있으니까.
MORE MORE JUMP!가 보내는 결의의 노래, 들어주세요.
프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠 공식 트위터 소개 문구
Supernova는 유노스케와 하루노가 작사·작곡한, 프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠의 유닛 MORE MORE JUMP!의 오리지널 곡이자 하츠네 미쿠를 사용한 VOCALOID 오리지널 곡이다.そのために――私が導く。みんなで叶えたい夢があるから。
MORE MORE JUMP!が贈る決意の歌、お聴きください。
있는 그대로의 우리로 더 빛나, 희망을 전달한다.
그러기 위해ㅡㅡ 내가 이끌게. 다 같이 이루고 싶은 꿈이 있으니까.
MORE MORE JUMP!가 보내는 결의의 노래, 들어주세요.
프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠 공식 트위터 소개 문구
2. 상세
프로젝트 세카이 수록을 위해 새로 쓰인 곡으로, 2024년 6월 18일 이벤트 'Lead to shine more' 종료 이후 애프터 라이브를 통해 최초 공개되었다. 이후 이벤트 종료 당일인 6월 18일 오후 10시, 오후 10시 15분에 프로세카 공식 유튜브 채널에 세카이 버전 3DMV와 2DMV가 차례로 공개, 6월 20일 오후 9시 10분 유노스케 공식 유튜브 채널에 버추얼 싱어 버전 MV가 공개되었다.곡조나 안무가 K-POP 같다는 평이 많다.[1]
3. 영상
YouTube |
Supernova / 유노스케×하루노 feat. 하츠네 미쿠 |
니코니코 동화 |
[nicovideo(sm43942823, width=640, height=360)] |
Supernova / 유노스케×하루노 feat. 하츠네 미쿠 |
YouTube |
하루노 "Supernova(cover)" MV |
YouTube |
Supernova / MORE MORE JUMP!× KAITO |
4. 가사
4.1. 버추얼 싱어 ver.
響かせていく |
히비카세테이쿠 |
울려 퍼져 |
The party's over お芝居はお終い |
더 파티즈 오버 오시바이와 오시마이 |
The party's over 연극은 끝났어 |
止まらない |
토마라나이 |
멈추지 않아 |
We get it, we get it go |
導いて頂戴 |
미치비이테 쵸오다이 |
이끌어 줘 |
Don't cry |
あたらしい今も |
아타라시이 이마모 |
새로운 지금도 |
Throwback |
気後れないように創るから |
키오쿠레나이 요우니 츠쿠루카라 |
기죽지 않도록 만들 테니까 |
必ず追い付いて見せるから |
카나라즈 오이츠이테 미세루카라 |
반드시 따라잡아 보일 테니까 |
兎角今迄 |
토카쿠 이마마데 |
어쨌든 지금까지 |
正しいことは与えられてた僕に |
타다시이 코토와 아타에라레테타 보쿠니 |
옳은 것을 받기만 했던 나에게 |
脚をくれたのは |
아시오 쿠레타노와 |
다리를 준 것은 |
君だけ |
키미다케 |
너뿐이야 |
愛していたい |
아이시테이타이 |
사랑하고 싶어 |
唄にしなきゃ始まらない |
우타니 시나캬 하지마라나이 |
노래로 하지 않으면 시작되지 않아 |
歪なステップでもいい? |
이비츠나 스텟푸데모 이이 |
스텝이 엉켜도 괜찮아? |
今は君と踊っていたい |
이마와 키미토 오돗테이타이 |
지금은 너와 춤추고 싶어 |
ただ |
타다 |
그저 |
生きるための呪いをそこに残した |
이키루 타메노 마지나이오 소코니 노코시타 |
살아가기 위한 주문을 그곳에 남겼어 |
命を追ってほしい |
이노치오 옷테 호시이 |
생명을 좇고 싶어 |
君と短く永い季節をたどって |
키미토 미지가쿠 나가이 키세츠오 타돗테 |
너와 짧고도 긴 계절을 나아가며 |
いない いない |
이나이 이나이 |
없다 없다 |
ばあで はじめまして |
바아데 하지메마시테 |
까꿍하며 처음 뵙겠습니다 |
アナタのVeil どうしても引き剝がして |
아나타노 베일 도오시테모 히키하가시테 |
그대의 Veil 어떻게든 벗겨내서 |
その深い(深い) 瞳に別の色をのせたい |
소노 후카이 후카이 히토미니 베츠노 이로오 노세타이 |
그 깊은 (깊은) 눈동자에 다른 색을 입히고 싶어 |
老いた 知った |
오이타 싯타 |
낡아빠진 아는 |
空振りも |
카라부리모 |
체하기도 |
今 蹴り飛ばして駆け付けるから |
이마 케토바시테 카케츠케루카라 |
지금 걷어차고 달려갈 테니까 |
あまねく導いてみせるから |
아마네쿠 미치비이테 미세루카라 |
저 멀리 이끌어 보일 테니까 |
倍々しても |
바이바이시테모 |
배로 늘려봐도 |
元が何でもない私に成せることはないが |
모토가 나니데모 나이 와타시니 나세루 코토와 나이가 |
원래 아무것도 아닌 내가 할 수 있는 건 없지만 |
でも |
데모 |
그래도 |
そうだ きっと今はそれでも良いって |
소오다 킷토 이마와 소레데모 이잇테 |
그래, 분명 지금은 그걸로 괜찮다고 |
青が頷き拡がる空から |
아오가 우나즈키 히로가루 소라카라 |
푸름이 끄덕이며 퍼져가는 하늘에서 |
愛していたい |
아이시테이타이 |
사랑하고 싶어 |
唄にしなきゃ始まらない |
우타니 시나캬 하지마라나이 |
노래로 하지 않으면 시작되지 않아 |
歪なステップでもいい? |
이비츠나 스테푸데모 이이 |
스텝이 엉켜도 괜찮아? |
今は君と踊っていたい |
이마와 키미토 오돗테이타이 |
지금은 너와 춤추고 싶어 |
ただ |
타다 |
그저 |
生きるための呪いをそこに残した |
이키루 타메노 마지나이오 소코니 노코시타 |
살아가기 위한 주문을 그곳에 남겼어 |
命を追ってほしい |
이노치오 옷테 호시이 |
생명을 좇고 싶어 |
君と短く永い季節をたどって |
키미토 미지가쿠 나가이 키세츠오 타돗테 |
너와 짧고도 긴 계절을 나아가며 |
倍々しても |
바이바이시테모 |
배로 늘려봐도 |
元が何でもない私に出来ることはあるか? |
모토가 나니데모나이 와타시니 데키루 코토와 아루카 |
원래 아무것도 아닌 내가 할 수 있는 게 있을까? |
このTempo そうだ こんな唄ならどうだ |
코노 템포 소오다 콘나 우타나라 도오다 |
이 Tempo, 그래 이런 노래는 어때 |
正しくないけど丁度は良いかもネ |
타다시쿠 나이케도 쵸오도와 이이 카모네 |
올바르진 않아도 딱 들어맞을지 몰라 |
もっと響かせて |
못토 히비카세테 |
더 울려 퍼뜨려줘 |
この未知に賭けて |
코노 미치니 카케테 |
이 미지에 걸고서 |
하루노 - 피아프로[원문] |
4.2. 세카이 ver.
하나사토 미노리 | 키리타니 하루카 | 모모이 아이리 | 히노모리 시즈쿠 | KAITO | |
부분 합창 | 합창 |
響かせていく | |||
히비카세테이쿠 | |||
울려 퍼져 | |||
The party's over お芝居はお終い ■ ■ | |||
더 파티즈 오버 오시바이와 오시마이 | |||
The party's over 연극은 끝났어 | |||
止まらない | |||
토마라나이 | |||
멈추지 않아 | |||
We get it, we get it go | |||
導いて頂戴 ■ ■ | |||
미치비이테 쵸오다이 | |||
이끌어 줘 | |||
Don't cry | |||
あたらしい今も | |||
아타라시이 이마모 | |||
새로운 지금도 | |||
Throwback | |||
気後れないように | 創るから | ||
키오쿠레나이 요우니 | 츠쿠루카라 | ||
기죽지 않도록 | 만들 테니까 | ||
必ず追い付いて見せるから | |||
카나라즈 오이츠이테 미세루카라 | |||
반드시 따라잡아 보일 테니까 | |||
兎角今迄 | |||
토카쿠 이마마데 | |||
어쨌든 지금까지 | |||
正しいことは与えられてた | 僕に | ||
타다시이 코토와 아타에라레테타 | 보쿠니 | ||
옳은 것을 받기만 했던 | 나에게 | ||
脚をくれたのは | |||
아시오 쿠레타노와 | |||
다리를 준 것은 | |||
君だけ ■ ■ ■ | |||
키미다케 | |||
너뿐이야 | |||
愛していたい ■ ■ ■ | |||
아이시테이타이 | |||
사랑하고 싶어 | |||
唄にしなきゃ始まらない ■ ■ ■ | |||
우타니 시나캬 하지마라나이 | |||
노래로 하지 않으면 시작되지 않아 | |||
歪なステップでもいい? ■ ■ ■ | |||
이비츠나 스텟푸데모 이이 | |||
스텝이 엉켜도 괜찮아? | |||
今は君と踊っていたい ■ ■ ■ | |||
이마와 키미토 오돗테이타이 | |||
지금은 너와 춤추고 싶어 | |||
ただ | |||
타다 | |||
그저 | |||
生きるための呪いをそこに残した ■ ■ ■ | |||
이키루 타메노 마지나이오 소코니 노코시타 | |||
살아가기 위한 주문을 그곳에 남겼어 | |||
命を追ってほしい ■ ■ ■ | |||
이노치오 옷테 호시이 | |||
생명을 좇고 싶어 | |||
君と短く永い季節をたどって ■ ■ ■ | |||
키미토 미지가쿠 나가이 키세츠오 타돗테 | |||
너와 짧고도 긴 계절을 나아가며 | |||
いない いない ■ ■ | |||
이나이 이나이 | |||
없다 없다 | |||
ばあで ■ ■ | はじめまして | ||
바아데 | 하지메마시테 | ||
까꿍하며 | 처음 뵙겠습니다 | ||
アナタの | Veil ■ ■ | どうしても | 引き剝がして ■ ■ |
아나타노 | 베일 | 도오시테모 | 히키하가시테 |
그대의 | Veil | 어떻게든 | 벗겨내서 |
その深い(深い) 瞳に | 別の色をのせたい ■ ■ | ||
소노 후카이 후카이 히토미니 | 베츠노 이로오 노세타이 | ||
그 깊은 (깊은) 눈동자에 | 다른 색을 입히고 싶어 | ||
老いた 知った | |||
오이타 싯타 | |||
낡아빠진 아는 | |||
空振りも | |||
카라부리모 | |||
체하기도 | |||
今 蹴り飛ばして駆け付けるから | |||
이마 케토바시테 카케츠케루카라 | |||
지금 걷어차고 달려갈 테니까 | |||
あまねく導いてみせるから | |||
아마네쿠 미치비이테 미세루카라 | |||
저 멀리 이끌어 보일 테니까 | |||
倍々しても | |||
바이바이시테모 | |||
배로 늘려봐도 | |||
元が何でもない | 私に成せることはないが | ||
모토가 나니데모 나이 | 와타시니 나세루 코토와 나이가 | ||
원래 아무것도 아닌 | 내가 할 수 있는 건 없지만 | ||
でも | |||
데모 | |||
그래도 | |||
そうだ きっと今はそれでも良いって | |||
소오다 킷토 이마와 소레데모 이잇테 | |||
그래, 분명 지금은 그걸로 괜찮다고 | |||
青が頷き | 拡がる空から | ||
아오가 우나즈키 | 히로가루 소라카라 | ||
푸름이 끄덕이며 | 퍼져가는 하늘에서 | ||
愛していたい | |||
아이시테이타이 | |||
사랑하고 싶어 | |||
唄にしなきゃ始まらない | |||
우타니 시나캬 하지마라나이 | |||
노래로 하지 않으면 시작되지 않아 | |||
歪なステップでもいい? | |||
이비츠나 스테푸데모 이이 | |||
스텝이 엉켜도 괜찮아? | |||
今は君と踊っていたい | |||
이마와 키미토 오돗테이타이 | |||
지금은 너와 춤추고 싶어 | |||
ただ | |||
타다 | |||
그저 | |||
生きるための呪いをそこに残した | |||
이키루 타메노 마지나이오 소코니 노코시타 | |||
살아가기 위한 주문을 그곳에 남겼어 | |||
命を追ってほしい | |||
이노치오 옷테 호시이 | |||
생명을 좇고 싶어 | |||
君と短く永い季節をたどって | |||
키미토 미지가쿠 나가이 키세츠오 타돗테 | |||
너와 짧고도 긴 계절을 나아가며 | |||
倍々しても ■ ■ | |||
바이바이시테모 | |||
배로 늘려봐도 | |||
元が何でもない ■ ■ | 私に出来ることはあるか? ■ ■ | ||
모토가 나니데모나이 | 와타시니 데키루 코토와 아루카 | ||
원래 아무것도 아닌 | 내가 할 수 있는 게 있을까? | ||
このTempo そうだ こんな唄ならどうだ ■ ■ | |||
코노 템포 소오다 콘나 우타나라 도오다 | |||
이 Tempo, 그래 이런 노래는 어때 | |||
正しくないけど ■ ■ | 丁度は良いかもネ ■ ■ | ||
타다시쿠 나이케도 | 쵸오도와 이이 카모네 | ||
올바르진 않아도 | 딱 들어맞을지 몰라 | ||
もっと響かせて | |||
못토 히비카세테 | |||
더 울려 퍼뜨려줘 | |||
この未知に賭けて | |||
코노 미치니 카케테 | |||
이 미지에 걸고서 |
5. 미디어 믹스
5.1. 음반 수록
<nopad> | <colbgcolor=#d3d3d3,#383b40> 번역명 | Supernova |
원제 | ||
트랙 | 1 | |
발매일 | 2024년 6월 21일 | |
링크 |
<nopad> | <colbgcolor=#d3d3d3,#383b40> 번역명 | Supernova (cover) |
원제 | ||
트랙 | 1 | |
발매일 | 2024년 6월 26일 | |
링크 |
5.2. 리듬 게임 수록
5.2.1. 프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠
||<-4><table align=center><table width=100%><table bordercolor=#88dd44><#ebebf2> ||
🇰🇷 한국 서버 수록
}}}}}}}}}}}}
||
{{{#!wiki style="margin: -5px -10px; padding: 7px 0" {{{#!wiki style="margin-top: 5px ; display:inline-block; color: #FFF; min-width: 33.3%" {{{#!folding [오리지널 곡] {{{#!wiki style="letter-spacing: -0.9px; font-size: .9em" | ||||||||
아이돌 신예대 🇰🇷 Mitchie M | 모어! 점프! 모어! 🇰🇷 나유탄 성인 | Color of Drops 🇰🇷 40mP | 천사의 클로버 🇰🇷 DIVELA | 사랑의 마테리얼 🇰🇷 Junky | ||||
아이스 드롭 🇰🇷 aqu3ra | 월드와이드 원더 🇰🇷 TOKOTOKO(니시자와상P) | [[메타모 리본|메타모 리본 🇰🇷 ]] emon(Tes.) | [[이프(프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠)|이프 🇰🇷 ]] 유리이 카논 | [[파라솔 사이다|파라솔 사이다 🇰🇷]] 나나호시 관현악단 | ||||
DREAM PLACE 🇰🇷 EasyPop | 플로트 플래너 🇰🇷 Heavenz | 나는, 우리는 🇰🇷 Guiano | 복숭아색 열쇠 🇰🇷 이요와 | 팀메이트 🇰🇷 HoneyWorks | ||||
우리는 스테인 버스터즈! 🇰🇷 마시마 유로 | 허그 🇰🇷 MIMI | MOTTO!!! Junky | JUMPIN’ OVER ! r-906 | Supernova 유노스케 × 하루노 | ||||
킬러 나츠시로 타카아키 | 달려라! 저 멀리! 닿아라! 우스시오시스우 |
}}}}}}}}}
- [커버 곡]
- ||<width=20%><tablebgcolor=#fff,#000><nopad>||<width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||🇰🇷 한국 서버 수록
- [음반]
- ||<tablewidth=100%><tablebgcolor=#fff,#000><width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||
||
||<-6><tablewidth=100%><bgcolor=#88dd44><table align=center><table bordercolor=#88dd44><tablebgcolor=#fff,#000> MORE MORE JUMP!의 수록곡 ||
난이도 (노트 수) | |||||
<rowcolor=#fff> EASY | NORMAL | HARD | EXPERT | MASTER | APPEND |
<rowcolor=#373a3c,#fff> 5 (193) | 13 (281) | 17 (504) | 24 (750) | 28 (890) | APD 27 (1016) |
해금 방법 | 선물함에서 수령 | ||||
어나더 보컬 | 미지원 | MV | 3D | 2D | |
지원 보컬 | 세카이 ver. | 버추얼 싱어 ver. | |||
MORE MORE JUMP! KAITO | 하츠네 미쿠 | ||||
어나더 보컬 ver. | |||||
- |
표준 MV 배치 | ||||
키리타니 하루카 | 하나사토 미노리 | KAITO | 히노모리 시즈쿠 | 모모이 아이리 |
- EAST ~ EXPERT ALL PERFECT 영상
- MASTER ALL PERFECT 영상
- APPEND ALL PERFECT 영상
6. 관련 문서
7. 외부 링크
[1] 우연히도 출시 시기에 동명의 K-POP 곡이 유행하고 있었고, 곡 제목에 사용된 로고 스타일도 NewJeans나 ILLIT 음반에서 사용된, 다양한 폰트를 한데 어울리게 붙여 놓은 로고 스타일이기도 하다.[원문] 원문 발췌.