나무모에 미러 (일반/밝은 화면)
최근 수정 시각 : 2024-01-06 16:28:34

마린코 유미

파일:external/sai-zen-sen.jp/title_marinkoyumi.png
일어판 #
파일:external/okazu.yuricon.com/mcyumi-300x82.jpg
영어판(모레노 개인 블로그) (사이젠센 영어본)
원제(일어) まりんこゆみ
원제(영어) Marine Corps Yumi
글 & 영문 번역 아나스타샤 모레노
그림 노가미 타케시
연도 2012~2017
출판사 이름
권수 7권
1. 소개2. 줄거리3. 특징
3.1. 단점
4. 등장인물
4.1. 주요 인물4.2. DI들4.3. 자대(오키나와편)4.4. 자위대4.5. 기타 인물들
5. 여담6. 관련 문서

[clearfix]

1. 소개

파일:external/ecx.images-amazon.com/51qdXYrt9OL._SL500_AA300_.jpg파일:external/ecx.images-amazon.com/51nZk9-VUCL._SL500_AA300_.jpg파일:external/ecx.images-amazon.com/51sArJ0%2BmFL._SL500_AA300_.jpg
1권 2권 3권

미합중국 해병대에서 5년간 복무한 일본계 미국인 작가 아나스타샤 모레노[1]와 일본의 만화가 노가미 타케시의 합작 웹코믹.

스토리작가가 일어와 영어를 둘 다 할 줄 알아서 그런지 2014년부터는 공식 영문판이 사이트에 올라오고 있다. 2017년 193화를 끝으로 연재가 완료되었다. 단행본은 7권까지 발매되었다.

번역을 담당하는 작가 아나스타샤 모레노가 말기 투병중이라 더 이상의 번역은 곤란하댄다. 암 말기 투병중이던 아나스탸사 모레노는 미국 기준으로 2015년 7월 14일에 암 말기 투병 끝에 세상을 떠났다.

아나스타샤 모레노의 사망 이후 노가미 타케시가 연재중인 사이젠센에서 직접 영문판을 만들어 올리고 있다. 2015년 8월 현재는 단행본 1권 분량의 번역이 끝난 상태.

2. 줄거리

고등학교를 방금 졸업한 18살 나구모 유미는 특별한 장래희망이 없던 차에 갑자기 생각난 미국 대통령이 되기 위해 일본에서 기차를 타고 미국을 전부 돌아볼 결심을 한다(...). 어찌저찌 미국에 들어온 유미는 어느 노인정에서 웬 할배들과 친해지고(유미만 모르고 있지만 이분들 참전용사 어르신들이다(!)), 유미의 장래희망을 들은 할배들은 미국 대통령이라는 궁극의 아메리칸 드림을 이루기 위해서는 일단 겸사겸사 미국 대통령이 많이 나온 미합중국 해병대에 입대해서 영주권부터 따야겠다[2][3][4]는 인생의 조언을 하게 된다. 그 말을 들은 유미는 단번에 해병대에 입대해 버리는데...

3. 특징

작가의 경력 덕택에 왠만한 밀덕 작가 내지 번역가라도 놓치기 쉬운 해병어(...)[5]가 그대로 구사되어 있지만 특유의 마초 분위기가 강조되는 미 해병대 특징상 주목받기 어려운 여성 해병의 군생활을 반쯤 개그스럽게 표현하고 있다. 훈련소 파트는 과도 유사하다.

오키나와에 도착한 이후로는 훈련소 파트의 진중한 분위기가 많이 경감되는 편, 그리고 어째서인지 유미가 자기 원래 보직인 화생방뿐만이 아니라 별 희한한 보직들을 다 체험해보는 내용으로 전개되고 있다.

3.1. 단점

아무리 좋게 설명해도 결국 해병대 훈련소 파트는 일단 정신고문에 가까운 갈굼을 동반하고 시작한다. 아직 입소도 안한 민간인 신분의 훈련병들에게 병신! 똥자루! 구더기!라는 말이 마구 튀어나오는 모습을 보면 자연스레 지옥의 묵시록하트먼 중사가 떠오를 정도. 어떻게 보면 당사자나 당사 예정자(...)에게는 기분 더러울 상황을 그저 개그로 치부하고 있다. 미국이나 일본이나 안가면 되니까. 한국은 그게 아니니까 문제다. 그나마 시간이 지나면서 미 해병대의 가혹행위가 최소한 언어폭력에만 국한된 것은 분명 장족의 발전이지만, 훈련병을 육체적, 정신적으로 한계 이상으로 몰아붙이는 모습을 당연시하고 자랑하는 해병대의 모습은 일부 독자들에게는 충분히 껄끄러울 수 있는게 사실이다. 그런데 해병대가 실제로 저러는 것도 사실이고 불편한 독자들을 위해 고증을 무시하는 게 오히려 더 큰 문제다. 애초에 소재 특성상 저런 게 껄끄러운 사람이라면 처음부터 이 만화 자체를 안보는게 좋다.

4. 등장인물

4.1. 주요 인물

파일:attachment/마린코 유미/나구모유미1.jpg파일:attachment/마린코 유미/나구모유미2.jpg
민간인이었을 때해병대원 유미
파일:attachment/마린코 유미/린다크로포드1.jpg파일:attachment/마린코 유미/린다크로포드2.jpg
민간인이었을 때해병대원 린다
파일:attachment/마린코 유미/리타페르난데즈1.jpg파일:attachment/마린코 유미/리타페르난데즈2.jpg
민간인이었을 때해병대원 리타
파일:attachment/마린코 유미/도나킹1.jpg파일:attachment/마린코 유미/도나킹2.jpg
민간인이었을 때해병대원 도나

4.2. DI들

파일:attachment/마린코 유미/DI들.jpg
좌측부터 조이너 병장, 마이어스 병장, 데린저 하사, 가르자 병장.

DI는 Drill Instructor의 약자로 훈련교관에 속한다.

주의 : 절대 악의적으로 흉악해 보이는 모습만 편집한것이 아니다
파일:attachment/마린코 유미/데린저교관.jpg
* 선임하사 레지나 데린저 훈련교관 (Senior Drill Instructor Staff Sergeant Regina Derringer)
5화부터 엄청난 쌍욕을 퍼부으며 등장하는 훈련교관. 20화부터 주인공들의 소대를 집중관리하게 된다. 아무리 생각해도 처음에는 하트먼 중사가 생각날 사람이지만 최소한 폭력내리갈굼먼저 하지는 않는 사람. 훌륭한 교관인지는 이견이 있을 수 있지만 훌륭한 해병대 교관인 것은 확실하다(...). 나중에 밝혀지기로는 장군의 전속 요리사(!). 도나의 말로는 그 정도 보직이면 사회에서 5성 레스토랑에 들어갈 수도 있을거라고... 자기성찰을 위해서 잠시 보직을 훈련교관으로 바꾸었으며, 이후 유미가 오키나와에 배치되었을 때 본래 보직인 취사병으로 돌아온다. 거기에 상사로 진급까지 해서.
파일:attachment/마린코 유미/가르자교관.jpg
* 병장 가르자 훈련교관 (Drill Instructor Sergeant Garza)
훈련교관 중 한 명. 후에 AFN에서 근무하다 통역일을 맡은 유미와 인터뷰를 하기도 한다.
파일:attachment/마린코 유미/마이어스교관.jpg
* 병장 마이어스 훈련교관 (Drill Instructor Sergeant Myers)
훈련교관 중 한 명. 후에 오키나와에서 헌병 신분으로 군견을 데리고 유미, 린다와 재회한다.
파일:attachment/마린코 유미/조이너교관.jpg
* 병장 조이너 훈련교관 (Drill Instructor Sergeant Joyner)

4.3. 자대(오키나와편)

4.4. 자위대

4.5. 기타 인물들

5. 여담

참고로 마린'코(子)' 유미가 아니라 마린'코(Corps)'[11] 유미인 것에 주의. 하지만 일판을 기준으로 봤을때 유미가 친구들에게 마린코가 되겠다고 하는거 보면 유미 한정으로 전자로 생각하는 걸지도(...).[12]

국가명이 실제와 약간 비틀어져 있다. 영판에서는 미국을 아메리카가 아닌 아메리고(Amerigo)로 부르고, 미국인들이 일본인을 재패니즈가 아닌 니포니안(Nipponian)[13]으로 부른다. 아무래도 실존 국가의 실존 조직을 배경삼다보니 이름을 약간 비튼 걸지도.

6. 관련 문서


[1] 낮에는 군무원으로 통역 일을 하고 있지만, 밤에는 백합 동인지를 번역하고 있다고 주장했다. 그 외에는 마법의 해병대원 픽셀 마리땅의 해병어 교본 자문을 맡고 있었다.[2] 미 해병대에서 오래 복무하면 영주권을, 나중에 시간이 지나면 시민권도 딸 수 있는 것도 사실이지만 해병대를 나왔다고 대통령 피선거권 프리패스를 주는 것도 아니고 결정적으로 미국 역사상 해병대 출신 대통령은 한명도 없다. 작가는 이에 대해 참전용사 어르신들이 항상 인생에 꿈이 있으면 군대부터 가라고 하는 레퍼토리의 패러디라고 밝혔다.[3] 미국 대통령의 피선거권은 미국에서 출생한 미국 시민이거나 혹은 해외에서 태어났어도 부모가 미국 시민권자일 것으로 최소 14년을 미국에서 거주했어야 한다. 미합중국 헌법 2조 1절 5항에 규정되어 있다. 더군다나 실제 군필 미국 대통령은 육군에서 15명, 주 민병대에서 9명, 해군에서 6명, 미국 대륙군에서 2명 나왔다. 처음부터 해병대 대통령은 없었다.[4] 그런데 이 문제는 나중에 아주 간단하게 해결된다. 내용 자체가 초 드라마틱.[5] 한국에서도 해병대가 타군과는 다른 용어를 쓰듯이 이는 미 해병대도 다르지 않다. 일본어의 영향을 받은 한국 해병 용어와 달리 이쪽은 전통대로 해군 선상전투요원들 용어를 그대로 쓰는 수준.[6] 정황상 중동으로 보인다.[7] 체스티 풀러. 미 해병대에서 가장 유명한 3성 장군으로 바나나 전쟁, 2차대전, 한국전쟁을 거치며 해군십자장 5개와 수많은 훈장을 수훈받은 양반.[8] 미 육군에서는 GI 안경이라고 부른다. 그냥 말 그대로 지급안경. 사실 BCG란 말 자체가 피임안경이라는 멸칭이자 속어인데 해군들이 그냥 쓰는거 보면 납득한듯.[9] 육군 중령에 대응[10] 육군 중사에 대응[11] 군단을 뜻하는 corps는 프랑스어에서 유래된 단어라 코~로 발음한다.링크[12] 해당 에피소드는 웹코믹에 없는 것으로 보아 단행본인듯.[13] 근데 어차피 일본인들은 일본을 영어로 쓸 땐 Nippon이라고 쓴다. 일판에서는 평범하게 일본인, 미국을 아메리고라고 부른다.

분류