| 69 Love Songs | |
| | |
| <colbgcolor=#ffffff><colcolor=#000000> 발매일 | 1999년 9월 7일 |
| 녹음일 | 1999년 4월 |
| 장르 | 인디 팝 |
| 재생 시간 | 172:03 |
| 곡 수 | 69곡 |
| 프로듀서 | 스테핀 메릿 |
| 레이블 | 머지 레코드 |
1. 개요2. 평가3. 트랙 리스트
3.1. Volume 1
4. 여담3.1.1. Absolutely Cuckoo3.1.2. I Don't Believe in the Sun3.1.3. All My Little Words3.1.4. A Chicken with Its Head Cut Off3.1.5. Reno Dakota3.1.6. I Don't Want to Get Over You3.1.7. Come Back from San Francisco3.1.8. The Luckiest Guy on the Lower East Side3.1.9. Let's Pretend We're Bunny Rabbits3.1.10. The Cactus Where Your Heart Should Be3.1.11. I Think I Need a New Heart3.1.12. The Book of Love3.1.13. Fido, Your Leash Is Too Long3.1.14. How Fucking Romantic3.1.15. The One You Really Love3.1.16. Punk Love3.1.17. Parades Go By3.1.18. Boa Constrictor3.1.19. A Pretty Girl Is Like...3.1.20. My Sentimental Melody3.1.21. Nothing Matters When We're Dancing
1. 개요
1999년 9월 7일에 발매된 마그네틱 필즈의 정규 6집.2. 평가
| | |
| 메타스코어 88 / 100 | 유저 스코어 8.6 / 10 |
| 상세 내용 | |
| |
| ★★★★☆ |
| |
| 9.0 / 10.0 |
3. 트랙 리스트
69 Love Songs
The Magnetic Fields
인디 팝 · 1999 · 172:04
- 트랙리스트 펼치기 · 접기
- {{{#!wiki style="width: 100%; background: currentcolor; padding: .8em 0 1em 3.5em; margin-top: 20px; margin-bottom: 0px; text-align: left; font-size: 14px"
3.1. Volume 1
3.1.1. Absolutely Cuckoo
- 가사 펼치기 · 접기
- Don't fall in love with me yet
아직 나한테 반하지 마요
We've only recently met
우린 만난 지 얼마 안 됐잖아요
True, I'm in love with you, but
물론, 난 당신에게 반했지만
You might decide I'm a nut
내가 미쳤다는 걸 알게 될지도 몰라요
Give me a week or two to
한두 주만 줘요
Go absolutely cuckoo
완전히 돌아 버리게
Then, when you see your error
그럼, 당신 실수를 알아채고
Then, you can flee in terror
그럼, 줄행랑 칠 수 있을 테니까요
Like everybody else does
누구나 다 그러듯이
I only tell you this 'cause
내가 이걸 말해 주는 이유는
I'm easy to get rid of
난 쉽게 떠날 수 있어서예요
But not if you fall in love
하지만 당신이 반하면 얘기가 다르잖아요
Know now that I'm on the make
내가 당신을 노리고 있단 걸 알아둬요
And if you make a mistake
만약 당신이 실수라도 한다면
My heart will certainly break
내 마음은 부서지고 말 거예요
I'll have to jump in a lake
호수에 뛰어들어야 할지도 몰라요
And all my friends will blame you
그럼 친구들은 전부 당신을 탓하겠죠
There's no telling what they'll do
무슨 일을 할지 몰라요
It's only fair to tell you
지금 말해 주는 게 나아요
I'm absolutely cuckoo
난 완전히 돌았다고
● ● ●
Don't fall in love with me yet
아직 나한테 반하지 마요
We've only recently met
우린 만난 지 얼마 안 됐잖아요
True, I'm in love with you, but
물론, 난 당신에게 반했지만
You might decide I'm a nut
내가 미쳤다는 걸 알게 될지도 몰라요
Give me a week or two to
한두 주만 줘요
Go absolutely cuckoo
완전히 돌아 버리게
Then, when you see your error
그럼, 당신 실수를 알아채고
Then, you can flee in terror
그럼, 줄행랑 칠 수 있을 테니까요
Like everybody else does
누구나 다 그러듯이
I only tell you this 'cause
내가 이걸 말해 주는 이유는
I'm easy to get rid of
난 쉽게 떠날 수 있어서예요
But not if you fall in love
하지만 당신이 반하면 얘기가 다르잖아요
Know now that I'm on the make
내가 당신을 노리고 있단 걸 알아둬요
And if you make a mistake
만약 당신이 실수라도 한다면
My heart will certainly break
내 마음은 부서지고 말 거예요
I'll have to jump in a lake
호수에 뛰어들어야 할지도 몰라요
And all my friends will blame you
그럼 친구들은 전부 당신을 탓하겠죠
There's no telling what they'll do
무슨 일을 할지 몰라요
It's only fair to tell you
지금 말해 주는 게 나아요
I'm absolutely cuckoo
난 완전히 돌았다고
It's only fair to tell you
지금 말해 주는 게 나아요
I'm absolutely cuckoo
난 완전히 돌았어요Written By: Stephin Merritt
3.1.2. I Don't Believe in the Sun
- 가사 펼치기 · 접기
- They say there's a sun in the sky
하늘에 태양이 있다고들 하지만
But me, I can't imagine why
난, 왜인지 알 수가 없어
There might have been one
네가 떠나기 전에는
Before you were gone
하나가 있었지만
But now all I see is the night
이제는 밤밖에 보이지 않네
So I don't believe in the sun
그러니, 난 태양을 믿지 않아
How could it shine down on everyone
어떻게 모두에게 내리쬐면서
And never shine on me
나는 비추지 않을 수 있을까
How could there be
어떻게 있을 수 있을까
Such cruelty
이토록 잔인한 일이
● ● ●
The only sun I ever knew
내가 알던 태양은 오직
Was the beautiful one that was you
너라는 아름다운 태양이었는데
Since you went away
네가 떠나간 뒤로
It's nighttime all day
온종일 밤이야
And it's usually raining too
그리고 보통 비도 내리고 있어
So I don't believe in the sun
그러니, 난 태양을 믿지 않아
How could it shine down on everyone
어떻게 모두에게 내리쬐면서
And never shine on me
나는 비추지 않을 수 있을까
How could there be
어떻게 있을 수 있을까
Such cruelty
이토록 잔인한 일이
The only stars there really are
진짜 별들은 오직
Were shining in your eyes
너의 두 눈에 빛나고 있었어
There is no sun except the one
단 하나 있는 태양은
That never shone on other guys
다른 남자들에게는 빛나지 않았지
The moon to whom the poets croon
시인들이 노래하는 달은
Has given up and died
이제 포기하고 죽어 버렸네
Astronomy will have to be revised
천문학도 다시 써야 하겠어
● ● ●
I don't believe in the sun
난 태양을 믿지 않아
How could it shine down on everyone
어떻게 모두에게 내리쬐면서
And never shine on me
나는 비추지 않을 수 있을까
How could there be
어떻게 있을 수 있을까
Such cruelty
이토록 잔인한 일이Written By: Stephin Merritt
3.1.3. All My Little Words
- 가사 펼치기 · 접기
- ● ● ●
You are a splendid butterfly
당신은 눈부신 나비야
It is your wings that make you beautiful
당신의 날개가 당신을 아름답게 만들어
And I could make you fly away
나는 당신이 날아가게 할 수 있지만I could make you fly away
당신이 날아가게 할 수 있지만
But I could never make you stay
머무르게 할 순 없겠지
You said you were in love with me
당신은 나를 사랑한다고 말했지You said you were in love with me
당신은 나를 사랑한다고 말했지
Both of us know that that's impossible
우리 둘 다 그건 불가능하단 걸 알아
And I could make you rue the day
나는 당신이 후회하게 만들 수 있지만Rue the day
후회하게 만들 수 있지만
But I could never make you stay
머무르게 할 순 없겠지
Not for all the tea in China
중국의 차를 모두 준다고 해도
Not if I could sing like a bird
내가 새처럼 노래할 수 있대도
Not for all North Carolina
노스캐롤라이나 전부를 준다고 해도
Not for all my little words
내 조그만 말들로도
Not if I could write for you
당신에게 써 준다고 해도
The sweetest song you ever heard
당신이 들어본 가장 달콤한 노래를
It doesn't matter what I do
내가 무엇을 하든 상관없어Doesn't matter what I do
내가 무엇을 하든 상관없어
Not for all my little words
내 조그만 말들로도
● ● ●
Now that you've made me want to die
이제 당신은 날 죽고 싶게 만들었네
You tell me that you're unboyfriendable
당신은 남자친구-불능이라고 말해
And I could make you pay and pay
나는 당신이 대가를 치르게 할 수 있지만Pay and pay
대가를 치르게
But I could never make you stay
머무르게 할 순 없겠지
Not for all the tea in China
중국의 차를 모두 준다고 해도
Not if I could sing like a bird
내가 새처럼 노래할 수 있대도
Not for all North Carolina
노스캐롤라이나 전부를 준다고 해도
Not for all my little words
내 조그만 말들이라도
Not if I could write for you
당신에게 써 준다고 해도
The sweetest song you ever heard
당신이 들어본 가장 달콤한 노래를
It doesn't matter what I do
내가 무엇을 하든 상관없어Doesn't matter what I do
내가 무엇을 하든 상관없어
Not for all my little words
내 조그만 말들로도
It doesn't matter what I do
내가 무엇을 하든 상관없어Doesn't matter what I do
내가 무엇을 하든 상관없어
Not for all my little words
내 조그만 말들로도Written By: Stephin Merritt
3.1.4. A Chicken with Its Head Cut Off
- 가사 펼치기 · 접기
- ● ● ●
Eligible, not too stupid
자격이 있고, 너무 멍청하지 않고
Intelligible and cute as Cupid
이해하기 쉽고, 큐피드처럼 귀엽네
Knowledgeable, but not always right
지식이 있지만, 항상 옳지는 않아
Salvageable and free for the night
구제 가능하고, 오늘 밤은 시간이 있어
Well, my heart's running 'round
내 마음은 이리저리 뛰어다녀
Like a chicken with its head cut off
머리 없는 닭마냥
All around the barnyard
농장 여기저기서
Falling in and out of love
사랑에 빠졌다가 말았다 하네
Poor thing's blind as a bat
불쌍한 것, 박쥐처럼 눈이 멀었어
Getting up, falling down, getting up
일어섰다가, 쓰러졌다가, 다시 일어서네
Who'd fall in love
누가 사랑에 빠지겠어
With a chicken with its head cut off?
머리 없는 닭에게?
Whoa, Nelly
이런, 안 돼
● ● ●
My wife doesn't understand me
내 아내는 나를 이해하지 못해
Many dozens hope to land me
수많은 사람들이 나를 차지하고 싶어하네
I'm for free love and I'm in free fall
나는 자유 연애를 찾아서 자유 낙하 중이야
This could be love or nothing at all
이건 사랑이거나, 아무것도 아니겠지
Well, my heart's running 'round
내 마음은 이리저리 뛰어다녀
Like a chicken with its head cut off
머리 없는 닭마냥
All around the barnyard
농장 여기저기서
Falling in and out of love
사랑에 빠졌다가 말았다 하네
Poor thing's blind as a bat
불쌍한 것, 박쥐처럼 눈이 멀었어
Getting up, falling down, getting up
일어섰다가, 쓰러졌다가, 다시 일어서네
Who'd fall in love
누가 사랑에 빠지겠어
With a chicken with its head cut off?
머리 없는 닭에게?
We don't have to be stars exploding in the night
우리는 밤하늘에서 폭발하는 별이 될 필요 없어
Or electric eels under the covers
이불 속의 전기뱀장어가 되거나
We don't have to be anything quite so unreal
그렇게 비현실적일 필요는 전혀 없어
Let's just be lovers
그냥 연인이 되자
Well, my heart's running 'round
내 마음은 이리저리 뛰어다녀
Like a chicken with its head cut off
머리 없는 닭마냥
All around the barnyard
농장 여기저기서
Falling in and out of love
사랑에 빠졌다가 말았다 하네
Poor thing's blind as a bat
불쌍한 것, 박쥐처럼 눈이 멀었어
Getting up, falling down, getting up
일어섰다가, 쓰러졌다가, 다시 일어서네
Who'd fall in love
누가 사랑에 빠지겠어
With a chicken with its head cut off?
머리 없는 닭에게?
It ain't pretty
이를 어째Written By: Stephin Merritt
3.1.5. Reno Dakota
- 가사 펼치기 · 접기
- Reno Dakota
리노 다코타
There's not an iota of kindness in you
네겐 한 치의 친절함마저 없구나
You know you enthrall me
날 매혹시키는 걸 알면서도
And yet you don't call me
내게 전화하지 않다니
It's making me blue
그게 날 우울하게 만들어
Pantone 292
팬톤 292[1]
Reno Dakota
리노 다코타
I'm reaching my quota of tears for the year
나 1년치 눈물을 거의 다 흘려 가고 있어
Alas and alack
슬프고 한탄스러워라
You just don't call me back
넌 절대 내게 답하지 않고
You have just disappeared
그냥 사라져 버렸네
It makes me drink beer
맥주나 마셔야겠다
I know you're a recluse
네가 은둔하고 있는 건 알지만
You know that's no excuse
그건 변명거리가 못 되잖아
Reno, that's just a ruse
리노, 그건 그냥 속임수야
Do not play fast and loose with my heart
내 마음 가지고 장난치지 마
Reno Dakota
리노 다코타
I'm no Nino Rota
난 니노 로타[2]가 아냐
I don't know the score
난 악보 몰라
Have I annoyed you
내가 널 짜증나게 했니
Or is there a boy who
아니면 다른 남자가−
Well, he's just a whore
뭐, 걔는 그냥 날라리야
I've had him before
걔를 전에 만났었는데
It makes me drink more
좀 더 마셔야겠다Written By: Stephin Merritt
3.1.6. I Don't Want to Get Over You
- 가사 펼치기 · 접기
- ● ● ●
I don't want to get over you
널 잊고 싶지 않아
I guess I could take a sleeping pill
수면제를 먹어서
And sleep at will
원할 때 잠들 수도 있겠지
And not have to go through what I go through
그러면 내가 겪고 있는 걸, 겪지 않아도 될 테니까
I guess I should take Prozac, right?
항우울제도 먹으면 좋겠지, 안 그래?
And just smile all night
그리고 밤 내내 미소 짓는 거야
At somebody new
새로운 사람에게
Somebody not too bright
똑똑하진 않지만
But sweet and kind
부드럽고 친절한 사람
Who would try to get you off my mind
그 사람이 널 내 마음 속에서 지우려 하겠지
I could leave this agony behind
난 이 고통을 내려놓을 수 있어
Which is just what I'd do if I wanted to
당연히 그렇게 하겠지, 그러고 싶었다면
But I don't want to get over you
그런데 널 잊고 싶지 않아
● ● ●
'Cause I don't want to get over love
사랑을 잊고 싶지 않으니까
I could listen to my therapist
심리 치료사의 말처럼
Pretend you don't exist
네가 없는 척할 수도 있겠지
And not have to dream of what I dream of
그러면 내가 꿈꾸는 걸, 꿈꾸지 않아도 될 테니까
I could listen to all my friends
내 친구들이 하는 말처럼
And go out again
다시 밖으로 나가서
And pretend it's enough
그거면 됐다는 양 하는 거야
Or I could make a career of being blue
아니면 아예 우울한 걸 직업으로 삼을 수도 있어
I could dress in black and read Camus
검은 옷을 입고 카뮈를 읽는 거지
Smoke clove cigarettes and drink vermouth
정향 담배를 피고 베르무트를 마시는 거야
Like I was 17
열일곱 살인 것처럼
That would be a scream
그거 참 웃기겠네
But I don't want to get over you
그런데 널 잊고 싶지 않아Written By: Stephin Merritt
3.1.7. Come Back from San Francisco
- 가사 펼치기 · 접기
- Come back from San Francisco
샌프란시스코에서 돌아와
It can't be all that pretty
그렇게 좋을 리가 없잖아
When all of New York City misses you
뉴욕 전체가 너를 그리워하고 있는데
Should pretty boys in discos
디스코에 있는 잘생긴 남자들이
Distract you from your novel
소설 쓰는 일에 방해된다면
Remember I'm awful in love with you
기억해, 난 널 끔찍이 사랑하고 있어
You need me
너에겐 내가 필요해
Like the wind needs the trees to blow in
바람이 나무가 있어야 불 수 있듯이
Like the moon needs poetry
달이 시가 필요하듯이
You need me
너에겐 내가 필요해
Come back from San Francisco
샌프란시스코에서 돌아와
And kiss me, I've quit smoking
그리고 키스해 줘, 나 담배 끊었어
I miss doing the wild thing with you
너와 함께 격렬한 시간을 보내는 게 그리워
Will you stay, I don't think so
네가 머물러 줄까, 그렇진 않을 것 같지만
But all I do is worry
온종일 걱정만 하고 있어
Pack bags, call cabs
가방 싸고, 택시를 불러서
And hurry home to me
얼른 내게 돌아와 줘
You need me
너에겐 내가 필요해
Like the wind needs the trees to blow in
바람이 나무가 있어야 불 수 있듯이
Like the moon needs poetry
달이 시가 필요하듯이
You need me
너에겐 내가 필요해
● ● ●
You need me
너에겐 내가 필요해
Like the wind needs the trees to blow in
바람이 나무가 있어야 불 수 있듯이
Like the moon needs poetry
달이 시가 필요하듯이
You need me
너에겐 내가 필요해
When you betray me
날 배신하더라도
Betray me with a kiss
키스로 나를 배신해줘
Damn you
나쁜 놈
I've never stayed up as late as this
이렇게 늦게까지 깨어 있었던 적은 없었는데Written By: Stephin Merritt
3.1.8. The Luckiest Guy on the Lower East Side
- 가사 펼치기 · 접기
- ● ● ●
Andy would bicycle across town
앤디는 자전거를 타고 동네를 가로질러서
In the rain to bring you candy
빗속에서 네게 사탕을 주었지
And John would buy the gown
존은 드레스를 사서
For you to wear to the prom
무도회 때 입으라고 네게 주었어
With Tom the astronomer
함께 간 천문학자 톰은
Who'd name a star for you
별에다 네 이름을 붙여 주곤 했지
But I'm the luckiest guy
하지만 나는 제일 운이 좋은 남자야
On the Lower East Side
로어이스트 사이드[3]에서
'Cause I've got wheels
나는 차가 있고
And you wanna go for a ride
넌 드라이브를 가고 싶어하니까
● ● ●
Harry is the one I think you'll marry
네가 결혼할 것 같은 사람은 해리지만
But it's Chris that you kissed after school
학교 끝나고 키스한 건 크리스였지
Well, I'm a fool, there's no doubt
뭐, 내가 바보인 건 확실하지만
But when the sun comes out
해가 날 때면, 그러니까
And only when the sun comes out
오직 해가 날 때만
I'm the luckiest guy
나는 제일 운이 좋은 남자야
On the Lower East Side
로어이스트 사이드에서
'Cause I've got wheels
나는 차가 있고
And you wanna go for a ride
넌 드라이브를 가고 싶어하니까
● ● ●
The day is beautiful and so are you
날씨가 아름답고, 너도 그래
My car is ugly but then, I'm ugly too
내 차는 못생겼지만 뭐, 나도 못생겼으니까
I know you'd never give me a second glance
네가 나를 두 번 쳐다볼 리가 없다는 건 알지만
But when the weather's nice
날씨가 좋을 때면
All the other guys
다른 남자들은
Don't stand a chance
아무것도 할 수가 없지
I know Professor Blumen
블루먼 교수와 함께 있을 때
Makes you feel like a woman
네가 여성스러움을 느끼는 건 알지만
But when the wind is in your hair
바람이 네 머리칼을 스칠 때면
You laugh like a little girl
넌 어린 소녀처럼 웃어
So you share secrets with Lou
그래, 넌 루와 비밀을 나누지만
But we've got secrets too
우리도 비밀이 있잖아
Well, one
여기 하나
I only keep this heap for you
난 이 고물차, 너 때문에 가지고 있는 거야
'Cause I'm the ugliest guy
왜냐하면 나는 제일 못생긴 남자니까
On the Lower East Side
로어이스트 사이드에서
But I've got wheels
그래도, 난 차가 있고
And you wanna go for a ride
넌 드라이브를 가고 싶어하네
Wanna go for a ride?
드라이브 가지 않을래?
Wanna go for a ride?
드라이브 가지 않을래?
Wanna go for a ride?
드라이브 가지 않을래?Written By: Stephin Merritt
3.1.9. Let's Pretend We're Bunny Rabbits
- 가사 펼치기 · 접기
- If you knew how I long
만약 내가 널 얼마나 그리워하는지
For you now that you're gone
네가 알았다면
You'd grow wings and fly
넌 날개를 달고
Home to me
나에게로 날아오겠지
Home tonight
나에게로, 오늘 밤에
And in the morning sun
그리고 아침에 해가 뜨면
Let's pretend we're bunny rabbits
우리 토끼인 척하자
Let's do it all day long
우리 하루 종일 그러자
Let abbots, Babbitts and Cabots
장끼, 이끼, 쥐새끼들은
Say mother nature's wrong
자연이 틀렸다고 말하라지
And when we've had a couple of beers
그러고는 맥주 몇 잔 마시고 나서
We'll put on bunny suits
토끼 옷을 입을 거야
I long to nibble your ears
네 귀를 야금거리고 싶어
And do as bunnies do
토끼들이 하는 것처럼
Let's pretend we're bunny rabbits
우리 토끼인 척하자
Let's do it all day long
우리 하루 종일 그러자
Rapidly becoming rabid
잽싸게 광견병에 걸려서
Singing little rabbit songs
귀여운 토끼 노래를 부르는 거야
I can keep it up all night
밤새도록 할 수 있어
I can keep it up all day
온종일 할 수 있어
Let's pretend we're bunny rabbits
우리 토끼인 척하자
Until we pass away
죽을 때까지
Let's pretend we're bunny rabbits
우리 토끼인 척하자
Until we pass away
죽을 때까지Written By: Stephin Merritt
3.1.10. The Cactus Where Your Heart Should Be
- 가사 펼치기 · 접기
- ● ● ●
The cactus where your heart should be
네 심장이 있어야 할 자리에 있는 선인장은
Has lovely little flowers
예쁜 꽃들이 피어 있네
So though it's always pricking me
선인장이 날 계속 찌르더라도
My ardor never sours
내 애정은 식지 않아
The cactus where your heart once was
네 심장이 있던 자리에 있는 선인장은
Has power to rend and flay
나를 찢고 할퀴는 힘이 있네
I stick because, I'm stuck because
난 꼼짝하지 않아, 아니 꼼짝 못 해
I just can't tear myself away
도저히 나를 떼어낼 수 없거든Written By: Stephin Merritt
3.1.11. I Think I Need a New Heart
- 가사 펼치기 · 접기
- ● ● ●
Time stands still
시간이 멈춰 있네
All I can feel is the time standing still
느껴지는 건 오직 멈춰 있는 시간
As you put down the keys
네가 열쇠를 내려놓고
And say, "Don't call me, please"
"연락하지 말아 줘" 말할 때
While the radio plays
라디오에서 노래가 흐르네, 제목은
"I Think I Need a New Heart", oh
"새 심장이 하나 필요하겠어"
"I Think I Need a New Heart", oh
"새 심장이 하나 필요하겠어"
● ● ●
You've lied, too
너도 거짓말했지
But it's a sin that I can't tell the truth
하지만 내가 진실을 말하지 못하는 것은 죄야
'Cause it all comes out wrong
말할 때마다 잘못되니까
Unless I put it in a song
노래에 담아내야만 해
So the radio plays
그래서, 라디오에서 노래가 흐르네
"I Think I Need a New Heart"
"새 심장이 하나 필요하겠어"
Just for you
너만을 위한
"I Think I Need a New Heart"
"새 심장이 하나 필요하겠어"
'Cause I always say, "I love you"
난 항상 "사랑해"라고 하니까
When I mean turn out the light
사실은 불을 끄라는 뜻인데
And I say, "Let's run away"
그리고, "도망가자"고 하지
When I just mean stay the night
그저 오늘 밤 머무르라는 뜻인데
But the words you want to hear
하지만 네가 듣고 싶은 말은
You will never hear from me
내게 들을 수 없을 거야
I'll never say "Happy anniversary"
내가 "1주년 축하해"라 하는 일은 없을 거야
Never stay to say
말할 때까지 머무르지 않겠지
"Happy anniversary"
"1주년 축하해"라고
So I think I need a new heart, oh
그러니, 새 심장이 하나 필요하겠어
I think I need a new heart, oh
새 심장이 하나 필요하겠어
I think I need a new heart, oh
새 심장이 하나 필요하겠어
I think I need a new heart, oh
새 심장이 하나 필요하겠어
Give me time
시간을 줘Written By: Stephin Merritt
3.1.12. The Book of Love
- 가사 펼치기 · 접기
- ● ● ●
The book of love is long and boring
사랑의 책은 길고 지루해
No one can lift the damn thing
아무도 그걸 들 수가 없어
It's full of charts and facts and figures
그래프와 사실들, 숫자들로 가득하고
And instructions for dancing
춤추는 법도 적혀 있지
But I, I love it when you read to me
하지만 난, 난 네가 읽어줄 때가 좋아
And you, you can read me anything
그리고 넌, 넌 뭐든지 읽어줄 수 있어
The book of love has music in it
사랑의 책에는 음악이 담겨 있어
In fact, that's where music comes from
사실, 음악이 그곳에서 나오는 거지
Some of it is just transcendental
어떤 건 그야말로 환상적인데
Some of it is just really dumb
어떤 건 그냥 바보 같아
But I, I love it when you sing to me
하지만 난, 난 네가 불러 줄 때가 좋아
And you, you can sing me anything
그리고 넌, 넌 뭐든지 불러 줄 수 있어
The book of love is long and boring
사랑의 책은 길고 지루해
And written very long ago
아주 오래 전에 쓰였어
It's full of flowers and heart-shaped boxes
꽃들과 하트 모양 상자들로 가득해
And things we're all too young to know
우린 너무 어려서 이해 못 하는 것들이지
But I, I love it when you give me things
하지만 난, 난 네가 뭘 줄 때가 좋아
And you, you ought to give me wedding rings
그리고 넌, 넌 내게 결혼반지를 줘야 할 거야
I, I love it when you give me things
난, 난 네가 뭘 줄 때가 좋아
And you, you ought to give me wedding rings
그리고 넌, 넌 내게 결혼반지를 줘야 할 거야Written By: Stephin Merritt
3.1.13. Fido, Your Leash Is Too Long
- 가사 펼치기 · 접기
- ● ● ●
Fido, your leash is too long
파이도, 목줄이 너무 길구나
You go where you don't belong
가지 말아야 할 곳으로 가고 있잖니
You've been digging in the rubble
돌더미를 마구 파헤치면서
Getting bitches in trouble
암컷들을 곤경에 빠뜨리고 있어
Fido, your leash is too long
파이도, 목줄이 너무 길구나
Fido, your leash is too long
파이도, 목줄이 너무 길구나
I don't know where I went wrong
당최 내가 어디서부터 잘못했는지
You scare me out of my wits
난 깜짝깜짝 놀라
When you do that shih-tzu
네 시츄 짓을 볼 때면
Fido, your leash is too long
파이도, 목줄이 너무 길구나
Fido, you've gone far enough
파이도, 이젠 선을 넘었어
I must have all of your love
네 사랑은 전부 내가 가져야겠어
You've just run out of luck
네 운은 이제 다했어
I don't care what you foxhounds do
너희 사냥개들이 뭘 하는지 신경도 안 쓰지만
But your leash is too long
그래도 네 목줄이 너무 길구나Written By: Stephin Merritt
3.1.14. How Fucking Romantic
- 가사 펼치기 · 접기
- How fucking romantic
X나 낭만적이군
All the stars are out
별들이 다 떠 있어
Twinkling twinkling twinkling
반짝, 반짝, 반짝거리고
And fluttering about
이리저리 흩날리면서
What a tacky sunset
촌스러운 노을하며
What a vulgar moon
천박한 달이군
Play another charming
하나 더 틀어봐, 아름다운
Rodgers & Hart tune
로저스 & 하트 노래를
How fucking romantic
X나 낭만적이군
Must we really waltz
정녕 왈츠를 춰야 하는가
Drag another cliché
클리셰를 하나 더 꺼내
Howling from the vaults
창고에서 울부짖고 있는
Love you, obviously
널 사랑하지, 당연히
Like you really care
네가 정말 신경 쓰기라도 하는 양
Even though you treat me
비록 넌 나를
Like a dancing bear
재주 넘는 곰처럼 대하지만
Toss your bear a goldfish
곰에게 금붕어 하나 던져줘
As it cycles by
자전거를 타고 지나갈 때
Don't forget to feed your
잊지 말고 먹이를 줘
Bear or it'll die
안 그러면 죽을 테니까Written By: Stephin Merritt
3.1.15. The One You Really Love
- 가사 펼치기 · 접기
- ● ● ●
I do believe our love's in danger
우리의 사랑은 위험에 처했어
I might as well be loving air
이럴 바엔 공기를 사랑하는 게 낫겠네
You look at me like I'm a stranger
넌 나를 모르는 사람인 양 쳐다봐
You look at me like I'm not there
넌 내가 보이지 않는 것처럼 쳐다보네
I gaze into your eyes of blue
너의 푸른 두 눈을 바라보지만
But their beauty is not for me
그 아름다움은 나를 향하지 않아
You're thinking of someone who's gone
네가 생각하는 건 떠나간 사람
You're dreaming of the one you really love
네가 꿈꾸고 있는 건, 네가 진정 사랑하는 이
You're dreaming of the one you really love
네가 꿈꾸고 있는 건, 네가 진정 사랑하는 이
● ● ●
I made you mine, or so it seemed
너는 내 것이었어, 아니, 그렇게 생각했지
Though he is dead he haunts your dreams
그는 죽었지만 여전히 널 꿈에서 괴롭히네
I might as well be two feet tall
이럴 바엔 60센티미터로 줄어들겠어
You never will love me at all
넌 절대로 날 사랑하지 않겠지
I gaze into your eyes of blue
너의 푸른 두 눈을 바라보지만
But their beauty is not for me
그 아름다움은 나를 향하지 않아
You're thinking of someone who's gone
네가 생각하는 건 떠나간 사람
You're dreaming of the one you really love
네가 꿈꾸고 있는 건, 네가 진정 사랑하는 이
You're dreaming of the one you really love
네가 꿈꾸고 있는 건, 네가 진정 사랑하는 이
● ● ●
I gaze into your eyes of blue
너의 푸른 두 눈을 바라보지만
But their beauty is not for me
그 아름다움은 나를 향하지 않아
You're thinking of someone who's gone
네가 생각하는 건 떠나간 사람
You're dreaming of the one you really love
네가 꿈꾸고 있는 건, 네가 진정 사랑하는 이
You're dreaming of
네가 꿈꾸고 있는 건
The corpse you really love
네가 진정 사랑하는 시체Written By: Stephin Merritt
3.1.16. Punk Love
- 가사 펼치기 · 접기
- Punk love
펑크 사랑Punk love
펑크 사랑
Punk love
펑크 사랑Punk love
펑크 사랑Punk love
펑크 사랑
Punk rock love
펑크 록 사랑Written By: Stephin Merritt
3.1.17. Parades Go By
- 가사 펼치기 · 접기
- ● ● ●
I'll linger here
나는 여기 남겠소
Your ring upon my finger, dear
그대의 반지를 손가락에 낀 채로
And sing till dawn
그리고 새벽까지 부르겠지
A song of you and me and what and why
그대와 나, 무엇이고 왜인지에 관한 노래를
For time is all
오직 시간만을
I have to keep between these walls
이 벽 속에 간직할 수 있기에
And half-asleep
반쯤 잠에 든 채로
The days go by
하루하루가 지나가오
A million little nights and days go by
수많은 밤과 낮이 지나가오
And I don't mind
나는 개의치 않소
Parades go by
축하 행진이 지나가오
So many beautiful parades go by
너무나 많이, 아름다운 축하 행진이 지나가오
Leave me behind
나를 남겨 두고서
● ● ●
I'll sit and stare
나는 앉아 바라보겠소
How could I venture anywhere
내가 어디로 떠날 수 있겠소
And let the centuries
세월의 흐름은
Fall where they may but never die
운명의 손에 맡겨 두고서
For I have loved
나는 사랑을 했고
And so I lost the world above
그 때문에 세상을 잃어버렸기에
Beyond the moss
저 이끼 너머로
The days go by
하루하루가 지나가오
A million little nights and days go by
수많은 밤과 낮이 지나가오
And I don't mind
나는 개의치 않소
Parades go by
축하 행진이 지나가오
So many beautiful parades go by
너무나 많이, 아름다운 축하 행진이 지나가오
Leave me behind
나를 남겨 두고서
The days go by
하루하루가 지나가오The days go by
하루하루가 지나가오
And I don't mind
나는 개의치 않소
Parades go by
축하 행진이 지나가오Parades go by
축하 행진이 지나가오
Leave me behind
나를 남겨 두고서Written By: Stephin Merritt
3.1.18. Boa Constrictor
- 가사 펼치기 · 접기
- ● ● ●
I spend my evenings alone
나는 저녁을 혼자 보내
Talking to your picture, babe
네 사진에 대고 이야기하면서, 자기야
Love is wrapped around my heart
사랑이 내 마음을 휘감고 있어
Like a boa constrictor, babe
한 마리 보아뱀처럼
● ● ●
My mother should have murdered me
우리 엄마가 날 죽여야 했어
What jury would convict her, babe?
누가 유죄 판결을 내릴 수 있었겠어, 자기야?
For love is wrapped around my heart
사랑이 내 마음을 휘감고 있기에
Like a boa constrictor, babe
한 마리 보아뱀처럼Written By: Stephin Merritt
3.1.19. A Pretty Girl Is Like...
- 가사 펼치기 · 접기
- ● ● ●
A pretty girl is like a minstrel show
예쁜 소녀는 민스트럴 쇼 같아
It makes you laugh, it makes you cry, you go
널 웃게 만들고, 울게 만들고, 들었다 놨다 하지
It just isn't the same on radio
라디오로 들어서는 그 느낌이 안 나
It's all about the makeup and the dancing
중요한 건 화장과 춤과
And the "Oh"!
관객의 함성이니까
A pretty girl is like a violent crime
예쁜 소녀는 폭력적인 범죄 같아
If you do it wrong, you could do time
잘못하면 감옥에 갈 수도 있지만
But if you do it right it is sublime
제대로 하면 완전 죽여주지
I'm so in love with you, girl
난 너에게 완전히 사랑에 빠졌어
It's like I'm on the moon
마치 달나라에 간 것처럼
I can't really breathe, but I feel lighter
숨은 제대로 쉴 수 없지만, 몸이 가볍게 느껴져
A melody is like a pretty girl
멜로디는 예쁜 소녀와 같아[4]
Who cares if it's the dumbest in the world?
세상에서 제일 바보 같더라도, 알 게 뭐야?
It's all about the way that it unfurls
중요한 건 그게 어떻게 펼쳐지냐지
A pretty girl is like
예쁜 소녀는 마치
A pretty girl
예쁜 소녀 같아Written By: Stephin Merritt
3.1.20. My Sentimental Melody
- 가사 펼치기 · 접기
- ● ● ●
I'm a hopeless romantic
나는 구제불능의 낭만주의자고
You're a terrible flirt
너는 끔찍한 바람둥이야
Cool and unfazed
냉정하고 동요하지 않다가도
You're always amazed
항상 놀란 표정을 짓지
When someone gets hurt
누군가 상처받을 때마다
I live on the blue planet
내가 살고 있는 푸른 별이
That I saw in your eyes
네 눈동자 속에서 보였어
But now I can't stay
하지만 이젠 머물 수 없어
Knowing it's made
그 별이 모두
Of beautiful lies
아름다운 거짓말로 만들어졌음을 알기에
But my sentimental melody
하지만 나의 감상적인 선율은
Like a long-lost lullaby
잊힌 지 오래인 자장가처럼
Will ring in your ears
네 귀에 울려 퍼지겠지
Down through the years
세월이 흐르더라도
Bringing a tear to your eye
네 눈에 눈물을 가져다주네
Goodbye
안녕히
Love can kill people, can't it?
사랑은 사람을 죽일 수 있지, 안 그래?
Well it still may kill me
뭐, 적어도 나는 죽일 수 있어
Each drop of rain
빗방울 하나하나가
Is a glass of champagne
한 잔의 샴페인이야
It's sweet and it's free
달콤하고 공짜지
When I drink I don't panic
마실 때는 불안하지 않아
When I drink I don't die
마실 때는 죽지도 않아
When I'm far gone
멀리 떨어져 있으면
It's all just a song
단지 노래일 뿐
Just beautiful lies
그저 아름다운 거짓말일 뿐
But my sentimental melody
하지만 나의 감상적인 선율은
Like a long-lost lullaby
잊힌 지 오래인 자장가처럼
Will ring in your ears
네 귀에 울려 퍼지겠지
Down through the years
세월이 흐르더라도
Bringing a tear to your eye
네 눈에 눈물을 가져다주네
Goodbye
안녕히Written By: Stephin Merritt
3.1.21. Nothing Matters When We're Dancing
- 가사 펼치기 · 접기
- ● ● ●
Dance with me, my old friend
나와 춤을 춰요, 옛 친구여
Once before we go
떠나기 전에 한 번만
Let's pretend this song won't end
이 노래가 영영 계속되는 척해요
And we never have to go home
집에 가지 않아도 되는 양
And we'll dance among the chandeliers
우리는 샹들리에 사이에서 춤추겠지요
And nothing matters when we're dancing
춤출 때는 아무것도 상관 없으니까요
In tat or tatters, you're entrancing
낡고 해져도, 그대는 매력적이에요
Be we in Paris or in Lansing
파리에 있건, 랜싱에 있건
Nothing matters when we're dancing
춤출 때는 아무것도 상관 없어요
You've never been more beautiful
그대는 어느 때보다 아름답군요
Your eyes like two full moons
그대의 두 눈은 보름달 같네요
As here in this poor old dancehall
여기 낡고 허접한 댄스홀
Among the dreadful tunes
형편없는 곡들 속에서
The awful songs we don't even hear
끔찍한 노래들은 들리지도 않아요
And nothing matters when we're dancing
춤출 때는 아무것도 상관 없으니까요
In tat or tatters, you're entrancing
낡고 해져도, 그대는 매력적이에요
Be we in Paris or in Lansing
파리에 있건, 랜싱에 있건
Nothing matters when we're dancing
춤출 때는 아무것도 상관 없어요
And nothing matters when we're dancing
춤출 때는 아무것도 상관 없지요
In tat or tatters, you're entrancing
낡고 해져도, 그대는 매력적이에요
Be we in Paris or in Lansing
파리에 있건, 랜싱에 있건
Nothing matters when we're dancing
춤출 때는 아무것도 상관 없어요
Nothing matters when we're dancing
춤출 때는 아무것도 상관 없어요Written By: Stephin Merritt
4. 여담
- 소설가 겸 아코디언 연주자인 대니얼 핸들러가 제작에 참여한 것으로도 유명하다.