나무모에 미러 (일반/밝은 화면)
최근 수정 시각 : 2024-10-22 10:40:59

나의 조국


파일:나무위키+유도.png  
은(는) 여기로 연결됩니다.
이라크의 국가에 대한 내용은 나의 조국(국가) 문서
번 문단을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
참고하십시오.

1. 스메타나교향시


라디오 프랑스 필하모니 오케스트라의 연주. 연주는 6분 45초부터 시작한다.

1.1. 개요

Má vlast. 오스트리아-헝가리 제국보헤미아 왕국(현 체코)의 작곡가 베드르지흐 스메타나가 작곡한 민족주의 음악사조의 교향시. 작곡가의 조국인 체코에 대한 애국심이 크게 드러나있는 곡이다.

체코가 소련의 압제에서 벗어나 민주화를 달성한 1990년에는 최초로 프라하의 봄 축제가 개막되었는데, 전야제 행사로 "프라하의 봄 콘서트"가 열렸다. 이 콘서트는 매년 5월 12일, 즉 스메타나가 사망한 날에 시작되는데,[1] 이 콘서트에서 체코가 낳은 명 지휘자인 라파엘 쿠벨릭이 42년 간의 망명생활 끝에 76세의 나이로 고국으로 돌아와 체코 관현악단을 이끌고 베드르지흐 스메타나의 나의 조국 중 저 유명한 블타바(몰다우)를 연주할 때 지휘자, 연주자, 관객 할 것 없이 감격에 겨워 눈물을 흘렸다고 한다.영상

1.2. 구성

2. 대한민국 제4공화국 시기의 노래

박정희1976년에 작사/작곡한 건전가요.
1절
백두산의 푸른 정기 이 땅을 수호하고
한라산의 높은 기상 이 겨레 지켜왔네
무궁화꽃 피고 져도 유구한 우리 역사
굳세게도 살아 왔네 슬기로운 우리 겨레

2절
영롱한 아침해가 동해에 떠오르면
우람할 손 금수강산 여기는 나의 조국
조상들의 피땀 어린 빛나는 문화유산
우리모두 정성 다해 길이길이 보전하세

3절
삼국통일 이룩한 화랑의 옛정신을
오늘에 이어받아 새마을 정신으로
영광된 새 조국의 새 역사 창조하여
영원토록 후손에게 유산으로 물려주세
TV와 라디오에서 시도 때도 없이 틀어주었으나 박정희 사후 방송에서 사장되었고 당시를 회상하는 사람들 혹은 보수 단체에서나 간간이 불린다. 가장 최근엔 제21보병사단이 군가가창대회에서 산업화 시대를 주제로 본 곡을 공연했고, 연평도 포격전 5주기 추모행사에서도 불린 바 있다.

당시 발행한 선전화 엽서에도 한 소절씩 적혀 있다.

김지하가 1980년대에 이 노래를 개사해서 작품에 사용한 적 있다. 14분 35초부터 작품 전체 내용에서 6번 '플라스틱'이 개사곡의 시작.

3. 유고슬라비아 연방 공화국애국가요

Отаџбина моја



유고슬라비아(신 유고 연방)의 애국가요. 1999년 나토군의 유고슬라비아 공습을 즈음해서 제작된 듯하다. 인터넷에서 작곡자, 작사자 정보를 찾아볼 수 없다.
세르비아어(키릴) 한국어 비공식 번역
Отаџбина моја је у пламену!
Запалише је варвари са запада!
Ово је земља мира и божанске лепоте!
Они су дошли да нам узму све!

Отаџбина моја је у пламену!
Запалише је варвари са запада!
Ово је земља народа, нама све припада!
Ово је земља слободна, њима нема места!

Отаџбина моја је у волу!
наносе га варвари са запада!
Ово је моја земља, ту проведох дане!
Ово је моја Србија, њој дајем све!

Отаџбина моја ме зове!
Хајдемо сви у педове наше армије!
Војска Југославије - понос српске нације!
Поносно корачамо против америчке тираније!

Црна Гора и Србија против тиранија!
У јединству Југославије поведа се осмехује!

Отаџбина моја је спремна!
Предводи је Председник Милошевић
Председник Милошевић води своју нацију!
Југославију, моју домовину!

Отаџбина моја је независна!
С поносом то кажем западним тиранима!
나의 조국은 화염 속에!
서쪽에서 온 야만인들이 불을 질렀다!
여기는 평화와 신성한 아름다움의 땅!
그들은 우리에게서 모든 걸 뺏으려 왔다!

나의 조국은 화염 속에!
서쪽에서 온 야만인들이 불을 질렀다!
여기는 인민의 나라, 모든 것은 우리의 것!
여기는 자유의 나라, 그들을 위한 곳은 없다!

나의 조국은 고통 속에!
서쪽에서 온 야만인들이 안겨주었다!
여기는 나의 나라, 모든 날을 보내는 곳!
여기는 나의 세르비아, 모든 것을 바치리!

나의 조국이 나를 부른다!
모두들 우리 군대로 가세!
유고슬라비아 군대 - 세르비아 민족의 자랑!
우린 미국 폭정에 맞서 자랑스레 행진하리!

몬테네그로와 세르비아는 폭군들에 맞서!
유고슬라비아의 단결 속에 승리가 우리에게 미소짓는다!

나의 조국은 준비가 됐다!
밀로셰비치 대통령이 영도하는.
밀로셰비치 대통령은 그의 민족을 영도한다!
유고슬라비아를, 나의 모국을!

나의 조국은 독립국이다!
자랑스레 그렇게 서쪽 폭군들에게 말하리라!


[1] 이채훈, <1일 1페이지 클래식 365>[2] 시각적 심상을 환기한다. 특히 초반부에서 두드러지는듯.[3] 이스라엘의 국가 하티크바도 똑같이 라 만토바나에서 곡조를 따왔기 때문에 블타바와 음이 비슷하다.