서드 피리어드 - 원죄 시대 곡 목록 | ||||||||||
{{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] | 연도 | 곡 이름 | 주인공 | 비고 | ||||||
↑ 피투성이 스위치 | ||||||||||
~B.T.22~ | Queen Of The Glass | 마리아 문릿 | ☆ | |||||||
「Ma」계획 | 이브 즈베즈다, 아담 문릿, 세트 트와이라이트 | ☆ | ||||||||
B.T.2~E.C.1 | 마녀 잘름호퍼의 도망 | 메타 잘름호퍼 | ☆ | |||||||
moonlit bear | 이브 문릿 | ☆ | ||||||||
E.C.013 | Ma 서바이벌 | 엘루카 치르크라시아, 이리나 클락워커, 밀키 에이츠, 리 리 | ☆ | |||||||
기적의 행방 | 엘루카 치르크라시아 | ☆ | ||||||||
추상의 오르골 | 엘루카 클락워커, 키릴 클락워커 | ○ | ||||||||
E.C.014 | 버려진 달밤 이야기 | 헨젤과 그레텔 | ☆ | |||||||
루리라 루리라 하고 울리는 노래 | 헨젤과 그레텔 | ☆ | ||||||||
어디선가 들은 노래 | 이리나 클락워커 | ○ | ||||||||
E.C.015 | 크로노 스토리 | 엘루카 클락워커 | ○ | |||||||
↓ 베노마니아 공의 광기 | ||||||||||
원죄 이야기 시리즈: ☆ | 태엽장치의 자장가 시리즈: ○ | 일곱 개의 죄와 벌 시리즈: ◇ | 4개의 주 시리즈: □ | |||||||
{{{#!wiki style="margin: -16px -11px; word-break: keep-all;" | 퍼스트 피리어드 | 세컨드 피리어드 | 포스 피리어드 | 연도 불명 | }}} | }}} |
<colbgcolor=#f0f0f0,#222222> 「Ma」計画 (「Ma」계획) (Project Ma) | |
가수 | 하츠네 미쿠, KAITO, 히야마 키요테루 |
작곡가 | mothy_악의P |
작사가 | |
페이지 | |
투고일 | 2019년 12월 21일 |
[clearfix]
1. 개요
「Ma」계획은 mothy_악의P가 제작한 하츠네 미쿠, KAITO, 히야마 키요테루의 VOCALOID 오리지널 곡이다.장르는 고딕 파워 메탈.
소설 「원죄이야기 -죄-」발매 기념 하츠네 미쿠(이브 문릿) 버전이 투고되었다.
2. 영상
니코니코 동화 |
[nicovideo(sm36114232, width=640, height=360)] |
【원죄 이야기 - 죄 -】 「Ma」계획 ( short ver. ) |
유튜브 |
【원죄 이야기 - 죄 -】 「Ma」계획 ( short ver. ) |
3. 미디어 믹스화
3.1. 앨범 수록
- 원죄 이야기-제1 막-
- 원죄 이야기 완전판
4. 가사
〜イブの計画〜 ~이브의 계획~ | |
これは始まりの物語 | |
코레와 하지마리노 모노가타리 | |
이것은 시작의 이야기 | |
何から語りましょうか? | |
나니카라 카타리마 쇼오카? | |
뭐부터 얘기할까요? | |
私の名前はイブ=ズヴェズダ | |
와타시노 나마에와 이브 즈베즈다 | |
나의 이름은 이브=즈베즈다 | |
この国で一番の魔女 | |
코노쿠니데 이치반노 마죠 | |
이 나라 제일의 마녀 | |
愛する彼の名はアダム | |
아이스루 카레노나와 아다무 | |
사랑하는 그의 이름은 아담 | |
とても優秀な科学者 | |
토테모 유우슈우나 카가쿠샤 | |
매우 우수한 과학자 | |
彼は私に口づけして こう言ったの | |
카레와 와타시니 쿠치즈케시테 코-잇타노 | |
그는 나에게 입맞춤하고 이렇게 말했어 | |
「君はこれから神の母 | |
키미와 코레카라 카미노하하 | |
「너는 앞으로 신의 어머니 | |
『Ma(メム・アレフ)』になる」 | |
메므 아레프니 나루 | |
『Ma(멤·알레프)』가 될거야」 | |
<闇の遺産『罪』> | |
야미노 이산 츠미 | |
<어둠의 유산 『죄』> | |
それはやがて国を滅ぼす | |
소레와 야가테 쿠니오 호로보스 | |
그것은 이윽고 나라를 멸망시킨다 | |
偉大な預言者 そう告げた | |
이다이나 요겐샤 소오 츠게타 | |
위대한 예언자가 그렇게 고했다 | |
防ぐ手立ては 二匹の神竜の転生 | |
후세구 테다테와 닛피키노 신류우노 텐세이 | |
막을 방법은 두 마리의 신룡의 전생 | |
『神の双子』を誕生させよ | |
카미노 후타고오 탄죠오 사세요 | |
『신의 쌍둥이』를 탄생시켜라 | |
計画始動 母親候補を探せ | |
케에가쿠 시도오 하하오야 코오호오 사가세 | |
계획 시동 모친 후보를 찾아라 | |
魔力に優れた女を探すのだ | |
마료쿠니 스구레타 온나오 사가스노다 | |
마력이 뛰어난 여자를 찾는 거다 | |
『Ma』に選ばれし者が | |
에므 에에니 에라바레시 모노가 | |
『Ma』로 선택된 자가 | |
そう この国の新しい女王 | |
소오 코노 쿠니노 아타라시이 죠오오 | |
그래, 이 나라의 새로운 여왕 | |
どうして私が 選ばれたのかはわからない | |
도오시테 와타시가 에라바레타노카와 와카라나이 | |
어째서 내가 선택되었는지는 모르겠어 | |
彼は「大丈夫だ」と 抱きしめてくれた | |
카레와 다이죠오부다토 다키시메테쿠레타 | |
그는 「괜찮아」라며 안아주었어 | |
全てが終わったら 結婚式を挙げよう | |
스베테가 오왓타라 켁콘시키오 아게요오 | |
모든 것이 끝나면 결혼식을 올리자 | |
二人のお気に入り エルドの森で | |
후타리노 오키니이리 에루도노 모리데 | |
우리 둘이 좋아하는 엘드의 숲에서 | |
神の種は埋め込まれ ゆりかごの中 | |
카미노 타네와 우메코마레 유리카고노 나카 | |
신의 씨앗은 파묻혀 요람 속에서 | |
生まれる時を待つの『神の双子』の | |
우마레루 토키오 마츠노 카미노 후타고노 | |
태어날 때를 기다리는 거야『신의 쌍둥이』의 | |
~アダムの計画~ ~아담의 계획~ | |
これは始まりの物語 | |
코레와 하지마리노 모노가타리 | |
이것은 시작의 이야기 | |
何から語ればいいか | |
나니카라 카타레바 이이카 | |
뭐부터 얘기하면 좋은가 | |
僕の名前はアダム=ムーンリット | |
보쿠노 나마에와 아다므 무우릿토 | |
나의 이름은 아담=문릿 | |
この国で一番の科学者 | |
코노 쿠니데 이치반노 카가쿠샤 | |
이 나라 제일의 과학자 | |
残念なお知らせがある 計画は失敗だった | |
잔넨나 오시라세가 아루 케에가쿠와 십파이닷타 | |
유감스러운 소식이 있어 계획은 실패였다 | |
生まれた双子は すでに死んでいた | |
우마레타 후타고와 스데니 신데이타 | |
태어난 쌍둥이는 이미 죽어 있었다 | |
これで僕の野望もすべて 夢と消えた | |
코레데 보쿠노 야보오모 스베테 유메토 키에타 | |
이것으로 나의 야망도 모두 허무하게 사라졌다 | |
『Ma』計画 僕にとって願ってもないチャンス | |
에무에이 케가쿠 보쿠니톳테 네갓테모나이 챤스 | |
『Ma』계획 나에게 있어서 더 바랄 나위 없는 찬스 | |
利用してこの国を支配してやる | |
리요오시테 코노 쿠니오 시하이시테야루 | |
이용해서 이 나라를 지배해 주겠어 | |
元老院 そしてセト 僕から | |
겐로인 소시테 세토 보쿠카라 | |
원로원 그리고 세트 나에게서 | |
母親を奪った あいつらに今こそ制裁を | |
하하오야오 우밧타 아이츠라니 이마코소 세에사이오 | |
모친을 빼앗아간 그 녀석들에게 이제야말로 제재를 | |
計画始動 候補者はネムの村の魔女 | |
케에가쿠 시도오 코오호샤와 네므노 무라노 마죠 | |
계획 시동 후보자는 네므 마을의 마녀 | |
近づき誘惑 自分の恋人にした | |
치카즈키 유우와쿠 지분노 코이비토니 시타 | |
접근해서 유혹 자신의 연인으로 만들었다 | |
『venom(洗脳薬)』を使えば簡単な事 | |
센노 야쿠오 츠카에바 칸탄나 코토 | |
『venom(세뇌약)』을 사용하면 간단한 일이지 | |
迷いなどなかったはずなのに | |
마요이나도나캇타 하즈나노니 | |
망설임 같은 건 없었을 터인데 | |
愛しいイブよ 君を壊してしまってごめんね | |
이토시이 이브요 키미오 코와시테시맛테 고멘네 | |
사랑스러운 이브여, 너를 부수어 버려서 미안해 | |
僕の誤算は双子が死んだことと | |
보쿠노 고산와 후타고가 신다코토토 | |
나의 오산은 쌍둥이가 죽은 것과 | |
利用するつもりで 一緒に暮らした君を | |
리요오 스루츠모리데 잇쇼니 쿠라시타 키미오 | |
이용할 셈으로 함께 지낸 너를 | |
本当に好きになってしまったこと | |
혼토니 스키니낫테시맛타코토 | |
정말로 좋아하게 되어 버린 것 | |
さあ あの森で結婚式をしよう | |
사아 아노 모리데 켁콘시키오시요오 | |
자 그 숲에서 결혼식을 하자 | |
二人のお気に入り エルドの森で | |
후타리노 오키니이리 에루도노 모리데 | |
우리 둘이 좋아하는 엘드의 숲에서 | |
「愛しているよ」 | |
아이시테이루요 | |
「사랑해」 | |
「アイシテイルワ」 | |
아이시테이루와 | |
「사랑해요」 | |
星が壊れた夜 | |
호시가 코와레타 요루 | |
별[1]이 부서진 밤에 | |
月と星は南空 姿を消した | |
츠키토 호시와 미나미조라 스가타오 케시타 | |
달과 별은 남쪽 하늘로 자취를 감추었다 | |
~セトの計画~ ~세트의 계획~ | |
これは始まりの物語 | |
코레와 하지마리노 모노가타리 | |
이것은 시작의 이야기 | |
何から語ればいいかね | |
나니카라 카타레바 이이카네 | |
뭐부터 얘기하면 좋으려나 | |
僕の名前はセト=トワイライト | |
보쿠노 나마에와 세토 토와이라이토 | |
나의 이름은 세트=트와이라이트 | |
この国で一番の科学者 | |
코노 쿠니데 이치반노 카가쿠샤 | |
이 나라 제일의 과학자 | |
『カイン』と『アベル』は失敗 | |
카인토 아베르와 십파이 | |
『카인』과 『아벨』은 실패 | |
『アダム』と『イブ』は消えた | |
아다므토 이브와 키에타 | |
『아담』과 『이브』는 사라졌다 | |
次の『Ma(メム・アレフ)』を | |
츠기노 메므 아레프오 | |
다음 『Ma(멤·알레프)』를 | |
探さなければならない | |
사가사나케레바 나라나이 | |
찾아내야만 해 | |
僕の野望を叶えるために | |
보쿠노 야보오오 카나에루타메니 | |
나의 야망을 실현하기 위해서 |