최근 수정 시각 : 2023-08-25 11:14:51
은(는) 여기로 연결됩니다.
아이돌 마스터 신데렐라 걸즈 스타라이트 스테이지의 수록곡에 대한 내용은 Great Journey 문서를
참고하십시오.
1. 개요2. 영상3. 미디어 믹스화4. 가사5. 관련 문서
[clearfix]'grEAT journey'는 mothy_악의P가 2020년 8월 27일 E.A.T PROLOGUE 앨범에서 공개한 VOCALOID 오리지널 곡이다.
바니카 콘체르토!!에서 이어지는 묘지의 주 바니카 콘치타의 서드 피리어드의 평행세계 여행기를 그린 곡이다.
유튜브 |
|
grEAT journey 【커버PV】 |
3. 미디어 믹스화
메이코 | 카이토 | 카가미네 렌 | 카가미네 린 |
일부 합창 |
どこまで行けば辿りつく? ♪♪ |
도코마데 유케바 타도리츠쿠? |
얼마나 가야 도착하지? |
君の望んだ世界 ♪♪ |
키미노 노존다 세카이 |
네가 바란 세계는. |
地図の無い旅の果てに ♪♪ |
치즈노 나이 타비노 하테니 |
지도도 없는 여행 끝에 |
何を得るのか? ♪♪ |
나니오 에루노카? |
무엇을 얻는 걸까? |
敬い称えよ ♪♪ |
우야마이 타타에요 |
우러러 보아라. |
我らが偉大な主様を ♪♪ |
와레라가 이다이나 아루지사마오 |
우리들의 위대한 주인님을. |
その旅の助けこそが ♪♪ |
소노 타비노 타스케코소가 |
그 여행을 돕는 것이야말로 |
我らが使命 ♪♪ |
와레라가 시메- |
우리들의 사명. |
混沌を乗り越えて 我らは行こう |
콘톤오 노리코에테 와레라와 유코- |
혼돈을 넘어서 우리들은 가네. |
体を造り替え 獣と成り果て |
카라다오 츠쿠리 카에 케모노토 나리하테 |
몸을 새로이 만들어 짐승이 된 끝에 |
鋭利な爪を持ち 背には黒き羽 |
에-리나 츠메오 모치 세니와 쿠로키 하네 |
예리한 발톱을 가지고 등에는 검은 날개를. |
主様のため 後悔などない |
아루지사마노 타메 코-카이 나도 나이 |
주인님을 위해서야. 후회 같은 건 없어 |
その思い受け止め |
소노 오모이 우케토메 |
그 마음을 받아들여 |
私は今日も進んでゆく |
와타시와 쿄-모 스슨데유쿠 |
나는 오늘도 나아가네. |
素晴らしい旅路は |
스바라시이 타비지와 |
멋진 여행길은 |
始まったばかり |
하지맛타 바카리 |
이제 막 시작했을 뿐. |
|
空に浮かぶ映画館 ♪♪ |
소라니 우카부 에-가칸 |
하늘에 떠오른 영화관. |
それは城 あるいは船 ♪♪ |
소레와 시로 아루이와 후네 |
그것은 성, 어쩌면 배. |
黒き箱で操るは ♪♪ |
쿠로키 하코데 아야츠루와 |
검은 상자로 조종하는 건 |
仮面の化身, ♪♪ |
카멘노 케신, |
가면의 화신, |
双子兎 黒き鳥 ♪♪ |
후타고 우사기 쿠로키 토리 |
쌍둥이 토끼, 검은 새, |
月輪熊に蒼い犬 ♪♪ |
츠키와구마니 아오이 이누 |
반달가슴곰에 푸른 개. |
主に忠誠誓う ♪♪ |
아루지니 츄-세- 치카우 |
주인께 충성을 맹세한 |
旅の仲間たち ♪♪ |
타비노 나카마타치 |
여행의 동료들. |
屍用人たちよ 今こそ行くのだ |
시요-닌타치요 이마코소 유쿠노다 |
사용인들이여 지금이야말로 가거라. |
主様のため 食物を探せ |
아루지사마노 타메 쇼쿠모츠오 사가세 |
주인님을 위해 먹을 것을 찾아라. |
主様のため 生贄を探せ |
아루지사마노 타메 이케니에오 사가세 |
주인님을 위해 제물을 찾아라. |
主様のため オルターエゴを探せ |
아루지사마노 타메 올타- 에고오 사가세 |
주인님을 위해 얼터 에고를 찾아라 |
その思い受け止め |
소노 오모이 우케토메 |
그 마음을 받아들여 |
私は次元超えてゆく |
와타시와 지겐 코에테유쿠 |
나는 차원을 넘네. |
新しい出会いが |
아타라시이 데아이가 |
새로운 만남이 |
先に待っている |
사키니 맛테 이루 |
이 앞에 기다리고 있네. |
|
何を追いかける? |
나니오 오이카케루? |
무엇을 뒤쫓나? |
何に追われてる? |
나니니 오와레테루? |
무엇에 뒤쫓기나? |
悪意の亡霊 ♪♪ |
아쿠이노 보-레- |
악의의 망령. |
純粋すぎた故 |
쥰스이스기타 유에 |
너무 순수했던 나머지 |
死を認めらるぬ |
시오 미토메라레누 |
죽음을 인정할 수 없는 |
Maゴースト ♪♪ |
에무에- 고-스토 |
Ma 고스트. |
時を超え 次元超え |
토키오 코에 지겐 코에 |
시간을 넘고 차원을 넘어 |
続いてく |
츠즈이테쿠 |
계속되어 가. |
そうさ まだ |
소-사 마다 |
그래, 아직 |
悪の因果は終わらない |
아쿠노 인가와 오와라 나이 |
악의 인과는 끝나지 않아 |
|
その思い受け止め |
소노 오모이 우케토메 |
그 마음을 받아들여 |
私は今日も進んでゆく |
와타시와 쿄-모 스슨데유쿠 |
나는 오늘도 나아가네. |
素晴らしい旅路は |
스바라시이 타비지와 |
멋진 여행길은 |
始まったばかり |
하지맛타 바카리 |
이제 막 시작했을 뿐. |
その思い受け止め |
소노 오모이 우케토메 |
그 마음을 받아들여 |
私は次元超えてゆく |
와타시와 지겐 코에테유쿠 |
나는 차원을 넘네. |
新しい出会いが |
아타라시이 데아이가 |
새로운 만남이 |
先に待っている |
사키니 맛테 이루 |
이 앞에 기다리고 있네 |
5. 관련 문서