태엽장치의 자장가 시리즈 | ||
{{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] | <colbgcolor=#FFFFFF,#191919> 1. 태엽장치의 자장가 2. 모형정원의 소녀 3. Re_birthday 4. 하트비트 클락타워 5. 크로노 스토리 6. 희극 카프리치오 7. 일곱 개의 죄와 벌 8. 어디선가 들은 노래 9. 그 다리에 맹세코 10. 바니카 콘체르토!! 11. 악의 인과는 끝나지 않아 12. 송 오브 서드 피리어드 | |
0. 말장난 A 나사와 톱니바퀴와 프라이드 R 추상의 오르골 | }}} |
서드 피리어드 - 분노 시대 곡 목록 | |||||||||
{{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] | 이전 곡: 악덕의 저지먼트 | ||||||||
연도 | 곡 이름 | 곡의 주인공 | |||||||
E.C.983 | 네메시스의 총구 ☆ | 네메시스 스도우 | |||||||
E.C.983~990 | 일곱 개의 죄와 벌 ♡ | 대죄 계약자, 알렌 아바도니아, 헨젤과 그레텔 | |||||||
E.C.983~990 | master of the graveyard | 묘지의 주, 서번츠 | |||||||
E.C.990 | 하트비트 클락타워 ♡ | 톱니바퀴 | |||||||
E.C.990~998 | 마담 메리고라운드 | 마담 메리고라운드 | |||||||
E.C.990~998 | master of the court | 인형관장 | |||||||
E.C.998 | 희극 카프리치오 ♡ | Ma, 묘지의 주, 서번츠, 인형관장, 정원사, 기다리는 자, 톱니바퀴, 아담과 이브, 명계의 주 | |||||||
E.C.998 | master of the hellish yard | 명계의 주 | |||||||
다음 곡: master of the heavenly yard | |||||||||
태엽장치의 자장가 시리즈: ♡ | 일곱 개의 죄와 벌 시리즈: ☆ | 일곱 개의 죄와 벌 시리즈 어나더 스토리: ★ | |||||||||
{{{#!wiki style="margin: -16px -11px; word-break: keep-all;" | 퍼스트 피리어드 | 세컨드 피리어드 | 포스 피리어드 | 연도 불명 | }}} | }}} |
<colbgcolor=#f0f0f0,#222222> 茶番カプリシオ (희극 카프리치오) | |
가수 | MEIKO, KAITO, 하츠네 미쿠, 카가미네 린, 카가미네 렌, 카무이 가쿠포, 메구리네 루카, GUMI |
작곡가 | mothy_악의P |
작사가 | |
영상 제작 | |
일러스트레이터 | 우이 |
페이지 | |
투고일 | 2011년 10월 29일 |
달성 기록 | VOCALOID 전당입성 VOCALOID 전설입성 |
[clearfix]
1. 개요
さあ見届けよう 人生という茶番を
자 지켜보시라 인생이라는 희극을
'희극 카프리치오'는 mothy_악의P가 2011년 10월 29일 15:07에 니코니코 동화에 투고한 하츠네 미쿠, 카가미네 린·렌, 메구리네 루카, 카무이 가쿠포, GUMI, MEIKO, KAITO의 VOCALOID 오리지널 곡이다.자 지켜보시라 인생이라는 희극을
장르는 프로그레시브 트랜스.
2. 영상
니코니코 동화 |
[nicovideo(sm16017826)] |
희극 카프리치오 [오리지널] |
유튜브 |
희극 카프리치오 [오리지널] |
유튜브 |
희극 카프리치오 [팬메이드 PV] |
3. 가사
하츠네 미쿠 | 메구리네 루카 | 카가미네 린 | 카가미네 렌 | MEIKO | KAITO | 카무이 가쿠포 | GUMI |
servants | |
空の被告席 | 空の被告席 |
카라노 히코쿠세키 | 카라노 히코쿠세키 |
텅 빈 피고석 | 텅 빈 피고석 |
カラクタばかりの傍聴席 | カラクタばかりの傍聴席 |
카라쿠타 바카리노 보-쵸-세키 | 카라쿠타 바카리노 보-쵸-세키 |
잡동사니 투성이의 방청석 | 잡동사니 투성이의 방청석 |
さあ始めよう | さあ始めよう |
사- 하지메요- | 사- 하지메요- |
자아 시작해보자 | 자아 시작해보자 |
裁判という茶番を | 裁判という茶番を |
사이반토 이우 챠반오 | 사이반토 이우 챠반오 |
재판이라는 희극을 | 재판이라는 희극을 |
master of the court | |
神の命により探し求める | |
카미노 메-니요리 사가시 모토메루 | |
신의 명령으로 찾아 헤매는 | |
器も残るはあと一つだけ | |
우츠모 노코루와 아토 히토츠다케 | |
그릇도 남은 것은 앞으로 하나뿐 | |
その在りかをもしも知るのならば | |
소노 아리카오 모시모 시루노나라바 | |
그 위치를 만약 알고 있다면 | |
それを証言なさい『時の魔導師』よ | |
소레오 쇼-겐나사이 『토키노 마도시』요 | |
그것을 증언하시죠 『시간의 마도사』여 | |
Ma | |
時を超え姿を変え主を変え | |
토키오 코에 스가타오 카에 누시오 카에 | |
시간을 넘고 모습을 바꾸고 주인을 바꾸고 | |
それはすでに舞台に登場している | |
소레와 스데니 부타이니 토-죠시테 이루 | |
그것은 이미 무대에 등장하고 있어 | |
されど今の在処は我も知らず | |
사레도 이마노 아리카와 와레모 시라즈 | |
그러나 지금의 위치는 나도 모르고 | |
おそらくはあの娘の手の中に | |
오소라쿠와 아노코노 테노 나카니 | |
어쩌면은 그 아가씨의 손 안에 | |
servants | |
探せ探せ | 探せ探せ |
사가세 사가세 | 사가세 사가세 |
찾아라! 찾아라! | 찾아라! 찾아라! |
アイツを探せ | アイツを探せ |
아이츠오 사가세 | 아이츠오 사가세 |
녀석을 찾아라! | 녀석을 찾아라! |
右か左か | 右か左か |
미기카 히다리카 | 미기카 히다리카 |
왼쪽인지 오른쪽인지 | 왼쪽인지 오른쪽인지 |
あるいは下か | あるいは下か |
아루이와 시타카 | 아루이와 시타카 |
아니면 아래쪽인지 | 아니면 아래쪽인지 |
全てのカギを握っている | 全てのカギを握っている |
스베테노 카기오 니깃테 이루 | 스베테노 카기오 니깃테 이루 |
모든 것의 열쇠를 쥐고 있는 | 모든 것의 열쇠를 쥐고 있는 |
『冥界の主』を探せ | 『冥界の主』を探せ |
『메이카이노 누시』오 사가세 | 『메이카이노 누시』오 사가세 |
『명계의 주』를 찾아라 | 『명계의 주』를 찾아라 |
gear | |
いつまでこの茶番を続けるのか | |
이츠마데 코노 챠반오 츠즈케루노카 | |
언제까지 이 희극을 계속할 것인가? | |
その先には何もない | |
소노 사키니와 나니모 나이 | |
그 끝에는 아무것도 없어 | |
master of the graveyard | |
罠に落ちたアダムの魂よ | |
와나니 오치타 아다무노 타마시-요 | |
덫에 사로잡힌 아담의 영혼이여 | |
お前の成せる事などもう何もない | |
오마에노 나세루 코토 나도 모-나니모 나이 | |
네가 이룰 수 있는 것은 이제 없어 | |
servant | |
揺らぐ天秤 | |
유라구 텐빈 | |
흔들리는 천칭 | |
乱れた脚本(シナリオ) | |
미다레타 시나리오 | |
흐트러진 각본(시나리오) | |
罪に汚れた器達 | |
츠미니 요고레타 우츠와타치 | |
죄로 더럽혀진 그릇들 | |
servant | |
各々の歌を勝手に奏でる | |
오노오노노 우타오 캇테니 카나데루 | |
각각의 노래를 멋대로 연주하는 | |
不協和音の狂想曲(カプリシオ) | |
후쿄-와온노 카프리시오 | |
불협화음의 광상곡(카프리치오) | |
Ma | |
物語は既に神と悪魔の | |
모노가타리와 스데니 카미토 아쿠마노 | |
이야기는 이미 신과 악마의 | |
手を離れて独り歩き | |
테오 하나레테 히토리 아루키 | |
손을 벗어나서 홀로 걸어가니 | |
master of the graveyard | |
彼らがもしもこの地にいたなら | |
카레라가 모시모 코노 치니 이타 나라 | |
그들이 만약 이 땅에 있었다면 | |
こう言って嘆くだろう | |
코- 잇테 나게쿠다로- | |
이렇게 말하며 한탄하겠지 | |
gear | |
本当に恐ろしいのは | |
혼토니 오소로시이노와 | |
진정으로 무서운 것은 | |
master of the court | |
人間の欲望だった | |
닝겐노 요쿠보-닷타 | |
인간의 욕망이었다 | |
master of the court | |
少し情報を整理しましょう | |
스코시 죠-호-오 세-리시마쇼- | |
살짝 정보를 정리해 보지요 | |
悪魔の血を引く卑しき男よ | |
아쿠마노 치오 히쿠 이야시키 오토코요 | |
악마의 피를 이은 미천한 사내여 | |
許可してあげるので語りなさい | |
쿄카시테 아게루노데 카타리나사이 | |
허락해 드릴테니 이야기하세요 | |
お前がこの森に来た時の事を | |
오마에가 코노 모리니 키타 토키노 코토오 | |
그대가 이 숲에 왔을 때의 일을 | |
gardener | |
我の身に宿る忌まわしき呪い | |
와레노 미니 야도루 이마와시키 노로이 | |
나의 몸에 머무르는 끔찍한 저주 | |
それを解く為に必要となる | |
소레오 토쿠 타메니 히츠요-토나루 | |
그것을 풀기 위해서 필요해지는 | |
先祖由来の剣を求めて | |
센소 유라이노 켄오 모토메테 | |
선조 유래의 검을 찾다가 | |
一人でこの森にやってきた | |
히토리데 코노 모리니 얏테 키타 | |
혼자서 이 숲에 왔다 | |
servants | |
殺せ喰らえ | 殺せ喰らえ |
코로세 쿠라에 | 코로세 쿠라에 |
죽여라! 먹어라 | 죽여라! 먹어라 |
無理なら捕えろ | 無理なら捕えろ |
무리나라 토라에로 | 무리나라 토라에로 |
무리라면 붙잡아라! | 무리라면 붙잡아라! |
森に入った不届き者 | 森に入った不届き者 |
모리니 하잇타 후토도키 모노오 | 모리니 하잇타 후토도키 모노오 |
숲에 들어온 건방진 자를 | 숲에 들어온 건방진 자를 |
master of the court | |
裁け裁け | |
사바케 사바케 | |
재판해라! 재판해라! | |
とにかく裁け | |
토니카쿠 사바케 | |
어쨌든 재판해라! | |
開廷! 判決! 死刑! | |
카이테이! 한케츠! 시케이! | |
개정! 판결! 사형! | |
gardener | |
捕えられ覚悟を決めた時に | |
토라에라레 카쿠고오 키메타 토키니 | |
붙잡힐 각오를 다졌을 때에 | |
気まぐれ少女が手を差し伸べた | |
키마구레 쇼-조가 테오 사시노베타 | |
변덕스러운 소녀가 손을 내밀었다 | |
waiter | |
ちょうど雑用係が欲しかったの | |
쵸-도 자츠요-카카리가 호시캇타노 | |
마침 잡일할 사람이 필요했어 | |
gardener | |
そして我は『庭師』になった | |
소시테 와레와 『니와시』니 낫타 | |
그리고 나는 『정원사』가 되었다 | |
Ma, gardener | |
『時の魔導師』 | 『時の魔導師』 |
『토키노 마도시』 | 『토키노 마도시』 |
『시간의 마도사』 | 『시간의 마도사』 |
『呪われた庭師』 | 『呪われた庭師』 |
『노로와레타 니와시』 | 『노로와레타 니와시』 |
『저주받은 정원사』 | 『저주받은 정원사』 |
目覚めぬ器の代用品 | 目覚めぬ器の代用品 |
메자메누 우츠노 다이요-힌 | 메자메누 우츠노 다이요-힌 |
눈뜨지 않은 그릇의 대용품 | 눈뜨지 않은 그릇의 대용품 |
各々の野望 | 各々の野望 |
오노오노노 야보- | 오노오노노 야보- |
각각의 야망을 | 각각의 야망을 |
胸に秘める | 胸に秘める |
무네니 히메루 | 무네니 히메루 |
가슴에 숨긴 | 가슴에 숨긴 |
不穏分子の侵入者(インベーダー) | 不穏分子の侵入者(インベーダー) |
후온분시노 인베-다- | 후온분시노 인베-다- |
불온분자의 침입자들(인베이더) | 불온분자의 침입자들(인베이더) |
waiter, gardener | |
『人形館長』 | 『人形館長』 |
『닌교 칸쵸-』 | 『닌교 칸쵸-』 |
『인형관장』 | 『인형관장』 |
『墓場の主』 | 『墓場の主』 |
『하카바노 아루지』 | 『하카바노 아루지』 |
『묘지의 주』 | 『묘지의 주』 |
『歯車』 | 『歯車』 |
『하구루마』 | 『하구루마』 |
『톱니바퀴』 | 『톱니바퀴』 |
『待つ者』 | 『待つ者』 |
『마츠모노 』 | 『마츠모노 』 |
『기다리는 자』 | 『기다리는 자』 |
『冥界の主』 | 『冥界の主』 |
『메이카이노 누시』 | 『메이카이노 누시』 |
『명계의 주』 | 『명계의 주』 |
全ての終りが訪れた時 | 全ての終りが訪れた時 |
스베테노 오와리가 오토즈레타 토키 | 스베테노 오와리가 오토즈레타 토키 |
모든 것의 끝이 찾아왔을 때 | 모든 것의 끝이 찾아왔을 때 |
笑っているのは誰なのか? | 笑っているのは誰なのか? |
와랏테 이루노와 다레나노카? | 와랏테 이루노와 다레나노카? |
웃고 있는 자는 누구인가? | 웃고 있는 자는 누구인가? |
irregular | |
るりらるりらるりるりら | |
루리라 루리라 루리루리라 | |
루리라 루리라 루리루리라 | |
響くイレギュラーの鼓動 | |
히비쿠 이레규라-노 코도- | |
울려퍼지는 이레귤러의 고동 | |
master of the graveyard | |
友情 トラウマ 正義 幻覚 | |
유죠- 토라우마 세이기 겐카쿠 | |
우정 트라우마 정의 환각 | |
gear | |
希望 破滅 夢 欲 愛 死 | |
키보- 하메츠 유메 요쿠 아이 시 | |
희망 파멸 꿈 욕망 사랑 죽음 | |
master of the court | |
全てを溶かして廻り続ける | |
스베테오 토카시테 마와리 츠즈케루 | |
모든 것을 녹여가며 돌아가길 계속하는 | |
waiter | |
ぜんまい仕掛けの子守唄 | |
젠마이 지카케노 코모리우타 | |
태엽장치의 자장가 | |
irregular | |
孤独な男がその死の間際 | |
고도쿠나 오토코가 소노 시노 마기와 | |
고독한 남자가 그 죽음의 직전에 | |
gardener | |
作りあげた映画館 | |
츠쿠리 아게타 에-가칸 | |
만들어낸 영화관 | |
Ma | |
彼が望んでいた理想郷(ユートピア)は | |
카레가 노존데 이타 유-토피아와 | |
그가 바라던 이상향(유토피아)은 | |
master of the hellish yard | |
完成するのだろうか? | |
칸세이 스루노다로-카? | |
완성되는 것일까? | |
servants | |
さあ見届けよう | さあ見届けよう |
사- 미토도케요 | 사- 미토도케요 |
자아 지켜 보시라 | 자아 지켜 보시라 |
人生という茶番を | 人生という茶番を |
진세-토 이우 챠반오 | 진세-토 이우 챠반오 |
인생이라는 희극을 | 인생이라는 희극을 |