{{{#!wiki style="margin: -10px -10px" | <tablebordercolor=#000> | 용과 같이 시리즈 주요 음원 | }}} |
{{{#!wiki style="margin:0 -10px -5px; min-height:calc(1.5em + 5px)" {{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] {{{#!wiki style="margin:-5px -1px -11px" | OST | ||
Receive you | 버블 (バブル) | 쿠레나이 (紅) | |
BLEED | 마지마 건설 사가 (真島建設社歌) | 이치반가 (一番歌) | |
창맹 (蒼氓) | 想いがあふれたら | ||
가라오케 수록곡 | |||
바보 같아 (ばかみたい) | 꿈꿔온 모습으로 (夢見た姿へ) | TONIGHT ~Restart from this night~ | |
Rouge of Love | MachineGun Kiss | JUDGEMENT -심판- (JUDGEMENT -審判-) | |
절망의 프라이드 (絶望頂プライド) | 행복하면 됐어 (幸せならいいや) | 24시간 신데렐라 (24時間シンデレラ) | |
사나이 벚꽃 (意地桜) | 오늘은 다이아몬드 (本日はダイヤモンド) | 굿바이 Silent Night (さよならSilent Night) | |
Like A Butterfly | 소녀빛 my life (乙女色 my life) | X 3 샤인 (×3シャイン) | |
카무로 순애가 (神室純恋歌) | GET TO THE TOP! | Bom Baram (harukaze) | |
찰나의 인어공주 (Heartbreak Mermaid) | Ring | 악마의 지옥 전골 (悪魔の地獄鍋) | |
바보 같지 (ばかだろう) | Rain Drops | Honolulu City Lights | |
이렇지 않아! (KONNANじゃないっ!) | Loneliness Loop | 네가 있으니까 (キミハイルカラ) | |
AWAKE | hands | 순정 무사 (い・ち・ず・侍) | |
사랑할 수 있는 사람을 사랑했더라면 (好きになれる人を好きになれたならば) | |||
36.5도의 태양 (36.5°cの太陽) | |||
<colbgcolor=#ce0e2d><colcolor=#fff> 악마의 지옥 전골 Hell Stew 悪魔の地獄鍋 아쿠마노 지고쿠 나베 | |
가수 | <colbgcolor=#f5f5f5>나카야 카즈히로/케이지 탕(카스가 이치반 역) 오카모토 노부히코/로비 데이먼드(쵸우 티안유 역) |
장르 | 메탈 |
수록 작품 | 용과 같이 7: 빛과 어둠의 행방 용과 같이 8 |
작사 | 호리 료스케 |
작곡 | 쇼지 히데노리 |
[clearfix]
1. 개요
용과 같이 시리즈에 수록된 가라오케 곡. 용과 같이 7: 빛과 어둠의 행방에서 들어볼 수 있다.부르는 인물은 카스가 이치반, 쵸우 티안유. 뮤직비디오에 남성 멤버 전원이 참가하기 때문인지 쵸우가 파티에 합류한 후에 해금된다.
뮤직비디오에서 입고 있는 옷은 7편의 DLC 전용 직업 악마 옷이다. 남성 멤버 전원이 분장을 하고 밴드에 참가하는데, 난바와 한준기는 보컬에 관계없이 기타와 키보드로 포지션이 고정이며 카스가가 부를 때는 카스가가 보컬, 아다치가 기타, 쵸우가 드럼을 맡고, 쵸우가 부를 때는 쵸우가 보컬, 카스가가 기타, 아다치가 드럼을 맡는다.[1]
2. 노래
용과 같이 7: 빛과 어둠의 행방 | |
카스가 이치반 가라오케 버전 | 쵸우 티안유 가라오케 버전 |
카스가 이치반 풀버전 | 쵸우 티안유 풀버전 |
카스가 이치반 가라오케 영문 버전 | 쵸우 티안유 가라오케 영문 버전[2] |
용과 같이 8 | |
카스가 이치반 가라오케 버전 |
3. 가사
地獄で鍋パーティー! 지옥에서 전골파티! 『さぁナオキちゃん、今日の夕食はなにがいいかしら?[3] 자, 나오키양. 오늘의 저녁은 뭐가 좋을려나? カレー?ハンバーグ?パエリア?バーニャカウダ? 카레? 햄버그? 파에야? 파냐 카우다? それとも...地獄鍋にしてやろうかァ!』 아니라면... 지옥 전골로 할까나! 悪魔の地獄鍋はくだらぬ 人類が食材さ 악마의 지옥 전골은 한심한 인류가 재료지 クソリプ[4]送るだけのお前は まさに今夜の主食-メインディッシュ- 악플만 다는 너는 그야말로 오늘 밤 주식(메인 디쉬) 白菜 おネギ 豚バラ どんな馴染みの具より 배추, 파, 삼겹살, 어떤 익숙한 식재료보다 悪魔好みのお出汁が採れるぜ 악마가 좋아할 국물을 낼 거야 キムチ[한국김치]よりも紅い血の紅 김치보다 붉은 피의 레드 たるみきった腹肉 うまいぜ! 푹 고아진 뱃살 맛나구나! 闇鍋も絶望するくらい 暗く深い鍋底 암흑 전골도 절망할 정도로 어둡고 깊은 전골 바닥 地獄鍋 Party Night! 지옥 전골 Party Night ! 悪魔の地獄鍋で醜い 人類を贖罪さ 악마의 지옥 전골로 못생긴 인류를 속죄한다. 匿名垢[6]でドヤるお前は まさに妥当な生け贄 익명으로 잘난척하는 너는 그야말로 합당한 제물이지 伊勢海老 キャビア フォアグラ どんな高級食より 닭새우, 캐비어, 푸아그라, 이런 고급진 식재료보다 毒リンゴ味の酒に合うぜ 독사과맛 술에 어울리네 スナック菓子だけで育てた 스낵(과자)로만 키워진 たわわすぎる腹回り うまいぜ! 허틀어진 뱃살 맛나구나! ちゃんこ鍋を超える効果で 強く太くなるでごわす! 창코나베[7]도 뛰어넘을 정도로 강하게 굵어질검다. 地獄鍋 ごっつあんです! 지옥전골 잘 먹었슴다! 白菜 おネギ 豚バラ どんな馴染みの具より 배추, 파, 삼겹살, 어떤 익숙한 식재료보다 悪魔好みのお出汁が採れるぜ 악마가 좋아할 국물을 낼 거야 キムチ[한국김치]よりも紅い血の紅 김치보다 붉은 피의 레드 たるみきった腹肉 うまいぜ! 푹 고아진 뱃살 맛나구나! 闇鍋も絶望するくらい 暗く深い鍋底 암흑 전골도 절망할 정도로 어둡고 깊은 전골 바닥 地獄鍋 Party Night! 지옥 전골 Party Night ! |
4. 여담
- 용과 같이 8의 쿵더쿵섬에서 캠프파이어 이벤트를 열면 이치반이 통기타로 이 곡을 연주한다.
- 쿵더쿵섬의 특산품으로 '악마의 지옥 전골'이 있는데, 재료로 독버섯이 들어가서인지 아무리 봐도 독요리스러운 비주얼을 자랑한다. 안티테제격 특산품은 '천사의 쿵더쿵 전골'.
[1] 쵸우나 아다치가 드럼을 치는 모습을 보면 파로 드럼을 치고 있다.[2] 유일하게 이 노래만은 원곡을 초월했다는 반응이다.[3] 일반적으로 '~かしら'는 여자들이 쓰는 표현이지, 남자들이 쓰는 표현이 아니다. 그나마도 현대 일본 여성들조차 잘 안 쓰는 표현이지만 말이다.[4] 쿠소리프. 일본 트위터 용어. 악플로 번역할 수는 있지만 의미가 좀 더 포괄적이다. 뜻은 뭐가 뭔지 이해가 안 가는 불쾌감이 드는 말+악플을 합친 개념에 가깝다.[한국김치] 일본의 기무치가 아니다.[6] 익명 계정.[7] 스모선수들이 체중을 늘리기 위해 즐겨먹는 고칼로리에 양도 많은 전골[한국김치] 일본의 기무치가 아니다.