1. 개요2. 종류3. 주요 음악
3.1. 반지 원정대
3.1.1. Prologue3.1.2. 샤이어 The Shire3.1.3. 셋이 함께하니 Three is Company3.1.4. 요정들의 여정 The Passing of the Elves3.1.5. 검은 기수들 (the Black Riders)3.1.6. 백색의 사루만 Saruman The White3.1.7. 바람마루 Weathertop3.1.8. 아이센가드의 동굴들 The Caverns Of Isengard3.1.9. 호빗을 포기하라 Give Up The Halfling3.1.10. 깊은골 Rivendell3.1.11. 소망하노라 Aniron3.1.12. 길라엔의 추억 Gilraen's Memorial3.1.13. 두린의 문 The Doors of Durin3.1.14. 모리아 Moria3.1.15. 골룸 Gollum3.1.16. 발린의 무덤 Balin's Tomb3.1.17. 크하잣둠 Khazad-Dum3.1.18. 로슬로리엔 Lothlorien3.1.19. 간달프를 위한 애가 Lament for Gandalf3.1.20. 보로미르가 떠나다 The Departure Of Boromir3.1.21. 깨어진 우정 The Breaking of the Fellowship
3.2. 두 개의 탑3.2.1. 글람드링 Glamdring3.2.2. 세오드레드를 위한 애가 Lament For Théodred3.2.3. 아이센가드의 늑대들 The Wolves of Isengard3.2.4. 헬름 협곡의 피난처 Refuge at Helm's Deep3.2.5. 생명의 숨결 Breath of Life3.2.6. 저녁별 Evenstar3.2.7. 기수와 말은 어디에 있는가 Where is the Horse and the Rider?3.2.8. 나팔산성 전투 The Battle of the Hornburg3.2.9. 엔트들의 마지막 행진 The Last March of the Ents3.2.10. 세오덴이 전진하다 Theoden Rides Forth
3.3. 왕의 귀환3.3.1. 운도미엘의 은총 The Grace Of Undómiel3.3.2. 금은 화관 A Coronal of Silver and Gold3.3.3. 미나스 티리스 Minas Tirith3.3.4. 봉화에 불을 올리다 The Lighting of the Beacons3.3.5. 서부의 불꽃, 안두릴 Andúril - Flame of the West3.3.6. 펠렌노르 평원의 전투 The Battle of the Pelennor Fields3.3.7. 로한의 방패처녀 Shieldmaiden of Rohan3.3.8. 프로도를 위하여 For Frodo3.3.9. 운명의 산 Mount Doom3.3.10. 최후의 심판 The Crack of Doom3.3.11. 왕의 귀환 The Return of the King
3.4. 번외1. 개요
이것은 마치 우리의 모든 삶을 함께 한 것처럼 처음 듣는 순간부터 울린 전통 음악이며, 쇼어의 작품은 "스타워즈"의 영화 음악만큼 상징적인 것이며, 그 규모가 몇 배나 더 크다. 이 노래들이 없다면 피터 잭슨의 3부작이 어떨지 상상하는 것은 거의 불가능하다. 다행히도, 우리는 그럴 필요가 없을 것이다.
인디와이어
인디와이어
반지의 제왕 실사영화 시리즈의 사운드트랙을 설명하는 문서.
오리지널 스코어 음악 계의 걸작 중 하나로 꼽히는 본작의 사운드트랙은 하워드 쇼어가 작곡하였으며[1] 곡에 나오는 대부분의 가사들은 요정 언어인 퀘냐로 되어있다. 발매된 곡은 많지만 대부분 어레인지 된 곡도 많다. 대표적인 곡이라 할 수 있는 것들과 신다린으로 작성된 곡들을 가사와 함께 수록되었다. 목록을 보면 알겠지만 공식적으로 발매된 음반 중 매니아가 아닌 일반인들 수준에서 접할 수 있는 다른 사운드트랙과는 많이 다른 편이다.
영화사의 한 획을 그은 삼부작과 마찬가지로 이 사운드트랙도 영화 음악사에 한 획을 그었다고 평가받는다. 2015년 영국 클래식 매체에서 선정한 역대 최고의 영화 사운드트랙으로 선정되기도 했으며##, 인디와이어가 선정한 21세기 최고의 영화 음악으로 선정되기도 했다.#
하워드 쇼어는 무려 90개가 넘는 라이트모티프를 사용하여 음악을 구성하였다. 그는 인물, 물건, 감정, 장소를 묘사 할 뿐 아니라, 영화에 등장하는 다섯 그룹의 종족 (호빗족, 요정족, 인간족, 난쟁이족, 숲의 정령)들을 구분지었다. 예를 들어 반지원정대에서 가장 많이 나오는 ‘샤이어’와 ‘호빗’ 동기는 주인공인 프로도가 나올때 뿐 아니라 그의 친구인 피핀, 샘이 나올 때에도 나타나면서 한 명의 특정 인물이 아닌 호빗족을 모두 포함하는 방식이다.
이처럼 하워드 쇼어가 광범위하게 사용한 ‘라이트모티프’는 영화음악에 조직적인 생명력을 불어넣어, 영화에서 음악의 비중을 매우 높이고 관객의 몰입을 도왔다. 그래서 반지의 제왕의 오리지널 스코어는 라이트모티프를 아주 훌륭하게 사용한 사운드트랙으로 꼽힌다.
사운드트랙의 모든 곡은 애비 로드 스튜디오에서 녹음됐다.
2. 종류
2.1. 오리지널판
2.1.1. 반지 원정대
역대 아카데미 시상식 | ||||
음악상 | ||||
제73회 (2001년) | → | 제74회 (2002년) | → | 제75회 (2003년) |
탄둔 (와호장룡) | → | 하워드 쇼어 (반지의 제왕: 반지 원정대) | → | 엘리엇 골든탈 (프리다) |
The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring Original Motion Picture Soundtrack | ||||
<rowcolor=#000000> 하워드 쇼어 작곡·지휘 | ||||
<rowcolor=#000000> No. | 제목 | 재생 시간 | 듣기 | 비고 |
1 | The Prophecy | 3:55 | ▶ | |
2 | Concerning Hobbits | 2:29 | ▶ | |
3 | The Shadow of the Past | 3:32 | ▶ | |
4 | The Treason of Isengard | 4:00 | ▶ | |
5 | The Black Rider | 2:48 | ▶ | |
6 | At the Sign of the Prancing Pony | 3:14 | ▶ | |
7 | A Knife in the Dark | 3:34 | ▶ | |
8 | Flight to the Ford | 4:14 | ▶ | |
9 | Many Meetings | 3:05 | ▶ | |
10 | The Council of Elrond | 4:01 | ▶ | [A] |
11 | The Ring Goes South | 2:03 | ▶ | |
12 | A Journey in the Dark | 4:20 | ▶ | |
13 | The Bridge of Khazad Dum | 5:57 | # | |
14 | Lothlorien (feat. "Lament for Gandalf") | 4:33 | ▶ | [3] |
15 | The Great River | 2:42 | ▶ | |
16 | Amon Hen | 5:02 | ▶ | |
17 | The Breaking of the Fellowship (feat. "In Dreams") | 7:20 | ▶ | |
18 | May It Be | 4:19 | ▶ | [A] |
전체 앨범 듣기 |
2.1.2. 두 개의 탑
The Lord of the Rings: The Two Towers Original Motion Picture Soundtrack | ||||
<rowcolor=#000000> 하워드 쇼어 작곡·지휘 | ||||
<rowcolor=#000000> No. | 제목 | 재생 시간 | 듣기 | 비고 |
1 | Foundations of Stone | 3:51 | ▶ | |
2 | The Taming of Smeagol | 2:48 | ▶ | |
3 | The Riders of Rohan | 4:05 | ▶ | |
4 | The Passage of the Marshes | 2:46 | ▶ | |
5 | The Uruk-hai | 2:58 | ▶ | |
6 | The King of the Golden Hall | 3:49 | ▶ | |
7 | The Black Gate Is Closed | 3:17 | ▶ | |
8 | Evenstar | 3:15 | ▶ | [5][6] |
9 | The White Rider | 2:28 | ▶ | |
10 | Treebeard | 2:43 | ▶ | |
11 | The Leave Taking | 3:41 | ▶ | |
12 | Helm's Deep | 3:53 | ▶ | |
13 | The Forbidden Pool | 5:27 | ▶ | |
14 | Breath of Life | 4:33 | ▶ | [7] |
15 | The Hornburg | 4:36 | ▶ | |
16 | Forth Eorlingas | 3:15 | ▶ | [B] |
17 | Isengard Unleashed | 5:01 | ▶ | [9] |
18 | Samwise the Brave | 3:46 | ▶ | |
19 | Gollum's Song | 3:46 | ▶ | [10] |
20 | Farewell to Lorien[11] | 4:37 | ▶ | [12] |
전체 앨범 듣기 |
2.1.3. 왕의 귀환
역대 아카데미 시상식 | ||||
음악상 | ||||
제75회 (2003년) | → | 제76회 (2004년) | → | 제77회 (2005년) |
엘리엇 골든탈 (프리다) | → | 하워드 쇼어 (반지의 제왕: 왕의 귀환) | → | 얀 A.P. 카취마렉 (네버랜드를 찾아서) |
The Lord of the Rings: The Return of the King Original Motion Picture Soundtrack | ||||
<rowcolor=#000000> 하워드 쇼어 작곡·지휘 | ||||
<rowcolor=#000000> No. | 제목 | 재생 시간 | 듣기 | 비고 |
1 | A Storm Is Coming | 2:52 | ▶ | |
2 | Hope and Memory | 1:45 | ▶ | |
3 | Minas Tirith | 3:37 | ▶ | [B] |
4 | The White Tree | 3:25 | ▶ | |
5 | The Steward of Gondor | 3:53 | ▶ | [14] |
6 | Minas Morgul | 1:58 | ▶ | |
7 | The Ride of the Rohirrim | 2:08 | ▶ | [C] |
8 | Twilight and Shadow | 3:30 | ▶ | [16] |
9 | Cirith Ungol | 1:44 | ▶ | |
10 | Andúril | 2:35 | ▶ | |
11 | Shelob's Lair | 4:07 | ▶ | |
12 | Ash and Smoke | 3:25 | ▶ | |
13 | The Forbidden Pool | 3:26 | ▶ | |
14 | Hope Fails | 2:20 | ▶ | |
15 | The Black Gate Opens | 4:01 | ▶ | [D] |
16 | The End of All Things | 5:12 | ▶ | [C] |
17 | The Return of the King | 10:14 | ▶ | [19] |
18 | The Grey Havens | 5:59 | ▶ | [D] |
19 | Into the West | 5:47 | ▶ | [21] |
전체 앨범 듣기 |
2.2. 완전판
3. 주요 음악
3.1. 반지 원정대
3.1.1. Prologue
듣기 | Prologue |
반지 원정대 도입부부터 시작되는 곡. 갈라드리엘이 독백하며 반지의 제작 경위부터 사우론의 패배와 이실두르의 파멸에 이르기까지 나온다. 'Lothlórien' 곡과 'Weathertop' 곡 일부가 어레인지되어 삽입되어 있다.
3.1.2. 샤이어 The Shire
듣기 | The Shire |
호빗 테마곡. 세상 일 관계없이 평화롭게 살아가는 샤이어의 풍경과 호빗만의 삶을 잘 표현해낸 곡이다. 특히 빌보가 레드북을 집필하기 시작할 때 "흠...우리 호빗들이 무엇이냐면..."해서 구구절절 설명하는데 굉장히 서민적이고 욕심없이 살아가고 세상 돌아가는 걱정 없이, 주어진 삶 그대로 살아가는 호빗을 평화롭게 그려낼 때 어울리는 테마곡이라 할 수 있다.
굉장히 유명한 곡이기에 평화로운 배경등이 나올 때 이 테마곡이 종종 나오기도 한다.
3.1.3. 셋이 함께하니 Three is Company
듣기 | Three Is Company(가사 없는 버전) |
듣기 | The Seduction of The Ring(가사 있는 버전) |
I tuo I macil, astaldoron mauri
The strength, the weapon, the needs of the valiant;
힘과 무기, 용맹한 자들의 요구
nai Corma macilya
be the Ring your weapon.
반지를 그대의 무기로 삼으라
I tuo I macil, a lelyat
The strength, the weapon; go now forth,
힘과 무기, 앞으로 전진하라
turenna! (I tuo…)
to victory! (the strength...)
승리로!(힘)
The strength, the weapon, the needs of the valiant;
힘과 무기, 용맹한 자들의 요구
nai Corma macilya
be the Ring your weapon.
반지를 그대의 무기로 삼으라
I tuo I macil, a lelyat
The strength, the weapon; go now forth,
힘과 무기, 앞으로 전진하라
turenna! (I tuo…)
to victory! (the strength...)
승리로!(힘)
간달프가 사루만에게 조언을 구하러 떠나기 직전 프로도와 샘에게 반지의 위험성과 당부를 남기며 떠날 때 흘러나오는 곡이다. 뜻하지 않은 모험을 떠나는 두 사람의 심정을 대변하는 곡이기도 하다.
3.1.4. 요정들의 여정 The Passing of the Elves
듣기 | The Passing of the Elves |
Fanuilos heryn aglar
Snow White! Snow White! O Lady clear!
흰 눈 같은! 흰 눈 같은! 오 순결한 여인이여!
Rîn athar annún-aearath,
O Queen beyond the Western Seas!
오, 서쪽 바다 건너 여왕이여!
Calad ammen i reniar
O Light to us that wander there
오, 어지러운 숲 속의 세계를 방황하는
Mi 'aladhremmin ennorath!
Amid the world of woven trees!
우리들의 빛이시여!
A Elbereth Gilthoniel
Gilthoniel! O Elbereth!
길소니엘! 오 엘베레스여!
I chîn a thûl lin míriel
Clear are thy eyes and bright is breath,
그대의 맑은 눈동자, 빛나는 숨결,
Fanuilos le linnathon
Snow-white! Snow-white! We sing to thee
흰 눈같은! 흰 눈같은! 우린 그대를 노래하노라!
Ne ndor haer thar i aearon
In a far land beyond the Sea!
바다 건너 머나 먼 땅에서
A elin na gaim eglerib
O Stars that in the Sunless Year
오 태양이 없던 시절
Ned în ben-anor trerennin
With shining hand by thee were sown,
빛나는 그대 손으로 심은 별들이여!
Si silivrin ne pherth 'waewib
In windy fields now bright and clear
이제 맑고 환한 바람 부는 들판에서
Cenim lyth thílyn thuiennin.
We see your silver blossom blown!
우리는 그대의 은빛 꽃이 피어나는 것을 보나니!
A Elbereth Gilthoniel
O Elbereth Gilthoniel!
오 엘베레스 길소니엘!
Men echenim sí derthiel
We still remember, we who dwell
이역만리, 숲 속을 헤메고 있는
Ne chaered hen nu 'aladhath
In this far land beneath the trees,
우리들은 아직 기억하고 있다네
Ngilith or annún-aearath.
Thy starlight on the Western Seas.
서쪽 바다 위 그대의 별빛을.
[22]Snow White! Snow White! O Lady clear!
흰 눈 같은! 흰 눈 같은! 오 순결한 여인이여!
Rîn athar annún-aearath,
O Queen beyond the Western Seas!
오, 서쪽 바다 건너 여왕이여!
Calad ammen i reniar
O Light to us that wander there
오, 어지러운 숲 속의 세계를 방황하는
Mi 'aladhremmin ennorath!
Amid the world of woven trees!
우리들의 빛이시여!
A Elbereth Gilthoniel
Gilthoniel! O Elbereth!
길소니엘! 오 엘베레스여!
I chîn a thûl lin míriel
Clear are thy eyes and bright is breath,
그대의 맑은 눈동자, 빛나는 숨결,
Fanuilos le linnathon
Snow-white! Snow-white! We sing to thee
흰 눈같은! 흰 눈같은! 우린 그대를 노래하노라!
Ne ndor haer thar i aearon
In a far land beyond the Sea!
바다 건너 머나 먼 땅에서
A elin na gaim eglerib
O Stars that in the Sunless Year
오 태양이 없던 시절
Ned în ben-anor trerennin
With shining hand by thee were sown,
빛나는 그대 손으로 심은 별들이여!
Si silivrin ne pherth 'waewib
In windy fields now bright and clear
이제 맑고 환한 바람 부는 들판에서
Cenim lyth thílyn thuiennin.
We see your silver blossom blown!
우리는 그대의 은빛 꽃이 피어나는 것을 보나니!
A Elbereth Gilthoniel
O Elbereth Gilthoniel!
오 엘베레스 길소니엘!
Men echenim sí derthiel
We still remember, we who dwell
이역만리, 숲 속을 헤메고 있는
Ne chaered hen nu 'aladhath
In this far land beneath the trees,
우리들은 아직 기억하고 있다네
Ngilith or annún-aearath.
Thy starlight on the Western Seas.
서쪽 바다 위 그대의 별빛을.
프로도와 샘이 샤이어를 떠난 이 후 야생에서 노숙할 때 가운데땅을 떠나는 어둠숲 요정족이 부르는 곡. 영화 내에서 샘와이즈 갬지가 들으면서 왠지 아득하면서도 슬프다는 감상평을 남겼다. 이 노래는 발라이자 만웨의 배우자인 바르다를 찬양하는 곡조이다. 엘베레스와 길소니엘은 바르다의 신다린 별칭으로, 별의 여왕과 별 점등자라는 뜻이다.나무의 시대 시절 아직 텔페리온과 라우렐린의 빛이 닿지 않았던 머나먼 땅에서 깨어날 요정들을 위하여 바르다가 하늘 위로 별들을 수놓았는데, 요정들이 깨어나자마자 본 것이 바로 이 별들이다. 그래서 요정들은 바르다를 위한 노래를 많이 불렀다.
3.1.5. 검은 기수들 (the Black Riders)
듣기 | the Black Riders |
Nêbâbîtham Magânanê
우리는 창조주를 거부한다
Nêtabdam dâur-ad
우리는 암흑으로 나아간다
Nêpâm nêd abârat-aglar
힘과 영광을 받았노라
îdô Nidir nênâkham
보라! 우리는 아홉이다
Bârî’n Katharâd
불멸의 군주들
우리는 창조주를 거부한다
Nêtabdam dâur-ad
우리는 암흑으로 나아간다
Nêpâm nêd abârat-aglar
힘과 영광을 받았노라
îdô Nidir nênâkham
보라! 우리는 아홉이다
Bârî’n Katharâd
불멸의 군주들
나즈굴의 테마곡.
3.1.6. 백색의 사루만 Saruman The White
듣기 | Saruman The White |
사루만 테마곡. 가장 든든한 아군이라 생각했던 사루만의 배신과 함께 웅장하게 마무리 되는 곡이다. 이 곡의 일부는 두개의 탑 편에서 간달프가 백색의 간달프로 돌아오며 세오덴에게 걸린 사루만의 저주를 풀어준 직후 사루만이 피 흘릴 때 삽입되기도 했다.
3.1.7. 바람마루 Weathertop
듣기 | Weathertop |
나즈굴의 테마곡이자 아래 'The Caverns Of Isengard '와 더불어 대표적인 악의 세력 테마곡이기도 하다. 나즈굴은 물론 사우론과 연관된 장면이 나오면 변형되거나 어레인지되어 흘러나오기도 한다.
3.1.8. 아이센가드의 동굴들 The Caverns Of Isengard
듣기 | The Caverns Of Isengard |
아이센가드 테마곡. 두개의 탑까지도 삽입되었다.
3.1.9. 호빗을 포기하라 Give Up The Halfling[23]
듣기 | Give Up The Halfling |
Tinúviel elvanui
Tinúviel the elven-fair,
아름다운 요정 티누비엘[24]
Elleth alfirin edhelhael[25]
Immortal maiden elven-wise,
영원히 죽지 않는 요정 소녀는
O hon ring finnil fuinui
About him cast her shadowy hair
반짝이는 은빛 두 팔로
A renc gelebrin thiliol
And arms like silver glimmering.
검은 머리채로 그를 감쌌네.
Tinúviel the elven-fair,
아름다운 요정 티누비엘[24]
Elleth alfirin edhelhael[25]
Immortal maiden elven-wise,
영원히 죽지 않는 요정 소녀는
O hon ring finnil fuinui
About him cast her shadowy hair
반짝이는 은빛 두 팔로
A renc gelebrin thiliol
And arms like silver glimmering.
검은 머리채로 그를 감쌌네.
프로도가 나즈굴의 검에 찔려 생사를 헤맬 무렵 아르웬이 나타났을 때 삽입된 곡. 늙지 않는 육신에 수천 년의 지혜와 힘이 담긴 요정다운 모습을 찍기 위해 이런 신비로운 장면을 찍게 되었다고 한다. 영화 속 같은 시간대에서 아라고른과 나머지 호빗 일행이 본 아르웬의 모습[26]은 현실에서 드러난 모습이고, 어둠에 잠식되어 가는 프로도가 본 아르웬의 환상[27]이 그녀의 영적 세계에서의 모습이다. 노래의 가사는 '베렌과 루시엔의 노래'의 가사 중 루시엔의 아름다움을 칭송하는 부분이다.
참고로 아르웬 등장 장면 이전, 확장판에서 호빗들을 깊은골로 안내하던 아라고른이 한밤 중에 흥얼거리던 노래도 윗 가사다. 장면정확히는 이렇게 부른다.
3.1.10. 깊은골 Rivendell
듣기 | Rivendell |
A Elbereth Gilthoniel
O Elbereth Starkindler
오! 엘베레스 길소니엘!
silivren penna míriel
white-glittering, slanting down sparkling like a jewel,
보석처럼 반짝이는 은빛 비추네
o menel aglar elenath!
the glory of the starry host!
온 별 영광의 하늘로부터[28]
Na-chaered palan-díriel
Having gazed far away
멀리서 바라보네
o galadhremmin ennorath,
from the tree-woven lands of Middle-earth,
나무 얽힌 가운데땅에서
Fanuilos, le linnathon
to thee, Everwhite, I will sing,
그대 불멸의 눈빛(雪光)을 위해 노래하리
nef aear, sí nef aearon!
on this side of the Sea, here on this side of the Ocean!
대해(大海) 이곳에서, 여기 대해 이곳에서[29]
O Elbereth Starkindler
오! 엘베레스 길소니엘!
silivren penna míriel
white-glittering, slanting down sparkling like a jewel,
보석처럼 반짝이는 은빛 비추네
o menel aglar elenath!
the glory of the starry host!
온 별 영광의 하늘로부터[28]
Na-chaered palan-díriel
Having gazed far away
멀리서 바라보네
o galadhremmin ennorath,
from the tree-woven lands of Middle-earth,
나무 얽힌 가운데땅에서
Fanuilos, le linnathon
to thee, Everwhite, I will sing,
그대 불멸의 눈빛(雪光)을 위해 노래하리
nef aear, sí nef aearon!
on this side of the Sea, here on this side of the Ocean!
대해(大海) 이곳에서, 여기 대해 이곳에서[29]
깊은골 테마곡. 호빗: 뜻밖의 여정에서도 삽입되어 있으며 가운데땅 최후의 안식처라는 이명에 어울리는 곡이기도 하다. 가사는 바르다의 찬양곡이다.
3.1.11. 소망하노라 Aniron
듣기 | Aníron |
O môr henion i dhû:
From darkness I understand the night
어둠 안에서 나는 밤을 이해하노라
Ely siriar, êl síla.
dreams flow, a star shines.
꿈들이 흐르고, 별이 빛나노니
Ai! Aníron Undómiel.
Ah! I desire Evenstar.
아! 나는 저녁별을 열망하노라.
Tiro! El eria e môr.
Look! A star rises out of the darkness.
보아라! 별이 어둠으로부터 떠오르니
I 'lîr en êl luitha 'úren.
The song of the star enchants my heart.
별의 노래가 나의 마음을 황홀케 하노라.
Ai! Aníron.....
Ah! I desire...
아! 나는 열망하노라..
작중에 삽입된 버전
From darkness I understand the night
어둠 안에서 나는 밤을 이해하노라
Ely siriar, êl síla.
dreams flow, a star shines.
꿈들이 흐르고, 별이 빛나노니
Ai! Aníron Undómiel.
Ah! I desire Evenstar.
아! 나는 저녁별을 열망하노라.
Tiro! El eria e môr.
Look! A star rises out of the darkness.
보아라! 별이 어둠으로부터 떠오르니
I 'lîr en êl luitha 'úren.
The song of the star enchants my heart.
별의 노래가 나의 마음을 황홀케 하노라.
Ai! Aníron.....
Ah! I desire...
아! 나는 열망하노라..
작중에 삽입된 버전
아르웬과 아라고른의 테마곡이며 요정과 인간임에도 불구하고 베렌과 루시엔처럼 운명처럼 만난 두 사람의 사랑을 담은 테마곡이다.
듣기 | Enya - Aniron(I Desire) |
E mor henion i dhu:
Out of darkness I understand the night:
어둠 밖에서 밤을 이해하노라
Ely siriar, el sila.
Dreams flow, a star shines.
꿈이 흐르고 별이 빛나노니
Ai! Aniron Undomiel.
Ah! I desire Evenstar.
아! 저녁별을 열망하노라
Tiriel arad 'ala mor
Having watched the day grow dark
날이 저무는 것을 지켜보나니
Minnon i dhu-sad oltha.
I go into night -- a place to dream.
나는 밤으로 향하리라 - 꿈 속의 그 장소로
Ai! Aniron Edhelharn.
Ah! I desire Elfstone.
아! 요정석을 열망하노라.
Alae! Ir el od elin!
Behold! The star of stars!
보아라! 저 별들의 별을!
I 'lir uin el luitha guren.
The song of the star enchants my heart.
별의 노래가 내 마음을 황홀케 하노라.
Ai! Aniron Undomiel.
Ah! I desire Evenstar.
아! 저녁별을 열망하노라.
I lacha en naur e-chun
The flame of the fire of the heart
나의 가슴 속 불의 열망이
Sila, eria, bronia.
Shines, rises, endures.
빛나고 떠오르며 인내하니
Ai! Aniron Edhelharn
Ah! I desire Elfstone
아! 요정석을 열망하노라
전체버전의 곡.
Out of darkness I understand the night:
어둠 밖에서 밤을 이해하노라
Ely siriar, el sila.
Dreams flow, a star shines.
꿈이 흐르고 별이 빛나노니
Ai! Aniron Undomiel.
Ah! I desire Evenstar.
아! 저녁별을 열망하노라
Tiriel arad 'ala mor
Having watched the day grow dark
날이 저무는 것을 지켜보나니
Minnon i dhu-sad oltha.
I go into night -- a place to dream.
나는 밤으로 향하리라 - 꿈 속의 그 장소로
Ai! Aniron Edhelharn.
Ah! I desire Elfstone.
아! 요정석을 열망하노라.
Alae! Ir el od elin!
Behold! The star of stars!
보아라! 저 별들의 별을!
I 'lir uin el luitha guren.
The song of the star enchants my heart.
별의 노래가 내 마음을 황홀케 하노라.
Ai! Aniron Undomiel.
Ah! I desire Evenstar.
아! 저녁별을 열망하노라.
I lacha en naur e-chun
The flame of the fire of the heart
나의 가슴 속 불의 열망이
Sila, eria, bronia.
Shines, rises, endures.
빛나고 떠오르며 인내하니
Ai! Aniron Edhelharn
Ah! I desire Elfstone
아! 요정석을 열망하노라
전체버전의 곡.
반지원정대 엔딩곡에 이어서 엔야(Enya)가 불렀다.
여기서 언급되는 요정석(Edhelharn)은 엘렛사르(Elessar)로, 아라고른 2세에게 내려질 것으로 예언된 이름이자, 곤도르 국민들이 그를 부르게 될 이름이다.
즉 아라고른과 아르웬에 대한 직접적인 사랑곡. 반지의 제왕에 삽입된 테마곡들 중에 가장 낭만적인 곡이라 평가받는다.
3.1.12. 길라엔의 추억 Gilraen's Memorial
듣기 | Gilraen's Memorial |
A chéneg a ionneg
Little boy, little one
어린 소년, 작은 이여
Danna si fuin
Night is falling.
밤이 드리우는구나
Tolo na rengy nin
Come into my arms
이리 와 내 팔에 안겨
Beriathon
Let me hold you safe
널 안심시켜 주련만
A núriel annant
But still you run
허나 넌 빠져나와
Trin aduial
Through the twilight,
황혼을 통하여
Ne dúath roeg dagech
Lost in your play
정처없이 떠돌며
Ne theilien
Slaying demons in the shadows.
그림자 속에서 악귀들을 베어내는구나.
A chéneg A ionneg
Little boy, little one,
어린 소년, 작은 이여
Pant galu pant glas
Full of grace full of joy
기쁨으로 충만한 은총이 가득하니
A naenatha hún nín
Oh, my heart will break.
오, 내 심장이 찢어지는듯하구나
Ne chinn lín cenim:
For I see in your eyes
네 두 눈을 바라보니
Le iôn adar lín
You are your father's son,
넌 네 어미의 자식이 아니라
û iôn naneth lín
Not your mother's child. [30][31]
네 아버지의 아들이로구나.
Little boy, little one
어린 소년, 작은 이여
Danna si fuin
Night is falling.
밤이 드리우는구나
Tolo na rengy nin
Come into my arms
이리 와 내 팔에 안겨
Beriathon
Let me hold you safe
널 안심시켜 주련만
A núriel annant
But still you run
허나 넌 빠져나와
Trin aduial
Through the twilight,
황혼을 통하여
Ne dúath roeg dagech
Lost in your play
정처없이 떠돌며
Ne theilien
Slaying demons in the shadows.
그림자 속에서 악귀들을 베어내는구나.
A chéneg A ionneg
Little boy, little one,
어린 소년, 작은 이여
Pant galu pant glas
Full of grace full of joy
기쁨으로 충만한 은총이 가득하니
A naenatha hún nín
Oh, my heart will break.
오, 내 심장이 찢어지는듯하구나
Ne chinn lín cenim:
For I see in your eyes
네 두 눈을 바라보니
Le iôn adar lín
You are your father's son,
넌 네 어미의 자식이 아니라
û iôn naneth lín
Not your mother's child. [30][31]
네 아버지의 아들이로구나.
반지 원정대가 결성되고 운명의 산으로 떠나는 여정에서 삽입된 곡. 앞부분은 아라고른이 영화상에서 언급만 된 자신의 어머니 길라엔의 동상을 닦으며 삽입되었다. 곡의 첫 시작은 'estel(희망)'이라 부르는데 이는 아라고른의 이름이자, 길라엔이 자신의 아들을 지칭하는 단어이기도 하다. 그 뒷부분부턴 위에 나열한 가사를 엇갈려 부르니 자세히 알고 싶다면 https://www.youtube.com/watch?v=soUQBfZnB9M에서 확인해보자.
중간 부분부터는 아직 완전하게 반지에서부터 벗어나지 못한 빌보가 프로도에게 죄책감과 미안함을 전할 때 삽입되었다.
3.1.13. 두린의 문 The Doors of Durin
듣기 | The Doors of Durin |
3.1.14. 모리아 Moria
듣기 | Moria |
Ku bin-amrad...
who is deathless..
Durin ku bin-amrad
Durin who is Deathless
Ugmal sullu addad
Eldest of all Fathers
Ku bakana...
who awoke...
undu abad...
Beneath the mountain...
(간달프가 지팡이로 미스릴 광석들을 비추며)
Bakana aznân undu...
Awoke darkness beneath...
(모리아 성채를 오르며)
abad...
mountain...
Ku ganaga
who walked alone
Tur ganâd abanul
Through halls of stone
Durin ku bin-amrad
Durin who is Deathless
who is deathless..
Durin ku bin-amrad
Durin who is Deathless
Ugmal sullu addad
Eldest of all Fathers
Ku bakana...
who awoke...
undu abad...
Beneath the mountain...
(간달프가 지팡이로 미스릴 광석들을 비추며)
Bakana aznân undu...
Awoke darkness beneath...
(모리아 성채를 오르며)
abad...
mountain...
Ku ganaga
who walked alone
Tur ganâd abanul
Through halls of stone
Durin ku bin-amrad
Durin who is Deathless
3.1.15. 골룸 Gollum
듣기 | Gollum |
3.1.16. 발린의 무덤 Balin's Tomb
듣기 | Balin's Tomb |
Undu abad...
beneath the mountain...
Ku ganaga
who walked alone
Aznân...
Darkness...
beneath the mountain...
Ku ganaga
who walked alone
Aznân...
Darkness...
간달프가 위험을 조금 감수하며 지팡이의 빛으로 어둠 속에 숨은 크하잣둠의 옛 영광을 비출 때 나오는 가사.
3.1.17. 크하잣둠 Khazad-Dum
듣기 | Khazad-dûm |
Urkhas tanakhi! Lu! Lu!
The demon comes! No! No!
악마가 다가온다! 안돼! 안돼!
Kâmin takalladi! Lu! Lu!
The earth shakes! No! No!
지축이 진동한다! 안돼! 안돼!
Ugrûd tashniki kurdumâ! Lu! Lu!
Fear rips our heart! No! No!
공포가 우리의 심장을 찢는다! 안돼! 안돼!
Urus ni askad gabil —
Fire in a great shadow —
거대한 그림자 안의 불 = (우둔의 검은 불; 발록을 의미).
Urus ni buzra.
Fire in the deep.
심연의 불 ...
Arrâs talbabi fillumâ! Fillumâ!
Flames lick our skin! Our skin!
화염이 우리의 살갗을 핥는다! 우리의 살갗을!
Ugrûd tashniki kurdumâ! Kurdumâ!
Fear rips our heart! Our heart!
공포가 우리의 심장을 찢는다! 우리의 심장을!
Urkhas tanakhi.
The demon comes.
악마가 다가온다...
The demon comes! No! No!
악마가 다가온다! 안돼! 안돼!
Kâmin takalladi! Lu! Lu!
The earth shakes! No! No!
지축이 진동한다! 안돼! 안돼!
Ugrûd tashniki kurdumâ! Lu! Lu!
Fear rips our heart! No! No!
공포가 우리의 심장을 찢는다! 안돼! 안돼!
Urus ni askad gabil —
Fire in a great shadow —
거대한 그림자 안의 불 = (우둔의 검은 불; 발록을 의미).
Urus ni buzra.
Fire in the deep.
심연의 불 ...
Arrâs talbabi fillumâ! Fillumâ!
Flames lick our skin! Our skin!
화염이 우리의 살갗을 핥는다! 우리의 살갗을!
Ugrûd tashniki kurdumâ! Kurdumâ!
Fear rips our heart! Our heart!
공포가 우리의 심장을 찢는다! 우리의 심장을!
Urkhas tanakhi.
The demon comes.
악마가 다가온다...
원정대 일행이 두린의 재앙으로부터 달아날 때에 삽입된 곡. 특히 크하잣둠의 다리(The Bridge of Khazad-Dum)부분은 빠른 템포와 더불어 인기가 많은 곡이기도 하며, 딴딴~따다단은 반지의 제왕을 하면 떠올리는 대표적인 음악이기도 하다.
가사는 과거 크하잣둠의 난쟁이들의 언어 크후즈둘이며, 내용은 두린의 재앙에 의한 크하잣둠 최후의 날의 공포가 가득하다.
3.1.18. 로슬로리엔 Lothlorien
듣기 | Lothlórien |
반지 원정대가 모리아에서 탈출한 이후 로슬로리엔에 들어서게 되면서부터 흘러나온다. 사실상 갈라드리엘과 요정 테마곡이라 할 수 있는 대표곡이다. 중반까지 부르는 곡은 별도로 여기에 서술하고 중간부부터 테마가 바뀌며 부르는 노래는 아래 참조.
3.1.19. 간달프를 위한 애가 Lament for Gandalf
듣기 | Lament for Gandalf |
Mithrandir, Mithrandir!
Mithrandir, Mithrandir[32]
미스란디르, 미스란디르!
A Randir Vithren!
O Pilgrim Grey
오 회색 순례자여!
Ú-reniathach
You will not wander
푸른 대지 위를
i amar galen
the green earth
방랑치 않고
I reniad lín ne môr, nuithannen
Your journey in darkness, ended.
그대 여정이 어둠 속에서 끝나는구나
In gwidh ristennin,
The bonds cut,
유대가 끊어지고
i fae narchannen
the spirit rent
영혼이 갈갈이 찢겨졌나니
I Lach Anor
The Flame of Anor[33]
아노르의 불꽃이여
ed ardhon gwannen
from earth departed
대지로부터 떠나는구나
Calad veleg, ethuiannen.
A great light, blown out.
위대한 불빛이 사그라지도다.
Mithrandir, Mithrandir[32]
미스란디르, 미스란디르!
A Randir Vithren!
O Pilgrim Grey
오 회색 순례자여!
Ú-reniathach
You will not wander
푸른 대지 위를
i amar galen
the green earth
방랑치 않고
I reniad lín ne môr, nuithannen
Your journey in darkness, ended.
그대 여정이 어둠 속에서 끝나는구나
In gwidh ristennin,
The bonds cut,
유대가 끊어지고
i fae narchannen
the spirit rent
영혼이 갈갈이 찢겨졌나니
I Lach Anor
The Flame of Anor[33]
아노르의 불꽃이여
ed ardhon gwannen
from earth departed
대지로부터 떠나는구나
Calad veleg, ethuiannen.
A great light, blown out.
위대한 불빛이 사그라지도다.
후렴구(Chorus)
Melmelma nóren sina
Our love for this land
이 대지에 대한 우리의 사랑은
Núra lá earo núri
Is deeper than the deeps of the sea
대양의 가장 깊은 곳보다 더 깊으라
Ilfirin nairelma
Our regret is undying
우리의 회한은 영원하나
Ananta ilyar eccatuvalme
Yet we will cast all away
우린 모든 것을 떨치지 못하였고
Ar ullume nucuvalme
Rather than submit
꺾이지 아니 하였으니
Nauva i nauva.
What should be shall be.
그래야 할 것이며 그럴 것이로다
Melmelma nóren sina
Our love for this land
이 대지에 대한 우리의 사랑은
Núra lá earo núri
Is deeper than the deeps of the sea
대양의 가장 깊은 곳보다 더 깊으라
Ilfirin nairelma
Our regret is undying
우리의 회한은 영원하나
Ananta ilyar eccatuvalme
Yet we will cast all away
우린 모든 것을 떨치지 못하였고
Ar ullume nucuvalme
Rather than submit
꺾이지 아니 하였으니
Nauva i nauva.
What should be shall be.
그래야 할 것이며 그럴 것이로다
로슬로리엔에서 반지 원정대가 휴식을 취할 때 요정들이 간달프의 죽음을 추모하며 부른다.
3.1.20. 보로미르가 떠나다 The Departure Of Boromir
듣기 | The Departure Of Boromir |
I alda helda, i ehtele lína
The tree is bare, the fountain still.
나무가 드러나고, 분수가 그대로일진데.
Manna lelyalye Voromírë?
Whither goest thou Boromir?
보로미르여 어디로 가는가?
Cánalya hlarula, la hirimmel
We heard your call but cannot find you.
우린 너의 부름에 왔건만 넌 여기에 있지 아니하구나.
Fuinë lanta Pelendoro nandesse
Darkness falls upon the vale of Pelennor
펠렌노르의 계곡에 어둠이 드리우나니
Sí massë i Anar?
Where now is the sun?
태양은 어디에 있는가?
(보로미르가 아라고른에게 유언 남길 때)
Melin imar imar iberi(ar)
I love the land, the home they defend
나는 이 땅, 그들이 지키는 고향을 사랑하니...
U-velin i ve
I do not love the sword
나는 검을 사랑하지 않노라...
The tree is bare, the fountain still.
나무가 드러나고, 분수가 그대로일진데.
Manna lelyalye Voromírë?
Whither goest thou Boromir?
보로미르여 어디로 가는가?
Cánalya hlarula, la hirimmel
We heard your call but cannot find you.
우린 너의 부름에 왔건만 넌 여기에 있지 아니하구나.
Fuinë lanta Pelendoro nandesse
Darkness falls upon the vale of Pelennor
펠렌노르의 계곡에 어둠이 드리우나니
Sí massë i Anar?
Where now is the sun?
태양은 어디에 있는가?
(보로미르가 아라고른에게 유언 남길 때)
Melin imar imar iberi(ar)
I love the land, the home they defend
나는 이 땅, 그들이 지키는 고향을 사랑하니...
U-velin i ve
I do not love the sword
나는 검을 사랑하지 않노라...
보로미르가 반지의 유혹에 잠시 넘어갔던 자신을 반성하며 참회의 의미로 우르크하이 추적대로부터 메리와 피핀을 보호하다가 장렬하게 전사할 때 들어간 bgm이다. 마지막 가사 두 줄의 의미를 생각하면 무골의 보로미르도 사실은 고향땅과 나라를 사랑하는 사람이었고 그들을 지키기 위해 검을 들었을 뿐 검 혹은 살육 그 자체를 좋아하지 않은 선한 사람이었다는 것으로 볼 수 있다.
3.1.21. 깨어진 우정 The Breaking of the Fellowship
듣기 | The Breaking of the Fellowship |
* 주 가사
When the cold of winter comes
겨울의 추위가 다가오고
Starless night will cover day
별 없는 밤이 낮을 덮을 때
In the veiling of the sun
감춰진 태양 아래
We will walk in bitter rain
우리는 모진 비 속을 걸으리
But in dreams
하지만 꿈 속에서
I can hear your name
나는 너의 이름을 들을 수 있어
And in dreams
그리고 꿈 속에서
We will meet again
우린 다시 만날 거야
When the seas and mountains fall
온 바다와 산들이 무너질 때
And we come, to end of days
그리고 우리가 세상의 멸망 앞에 섰을 때
In the dark I hear a call
나는 어둠 속에서 부름을 듣네
Calling me there,
나를 부르는 그 곳에
I will go there
나 그 곳에 가리라
And back again
그리고 돌아오리라
겨울의 추위가 다가오고
Starless night will cover day
별 없는 밤이 낮을 덮을 때
In the veiling of the sun
감춰진 태양 아래
We will walk in bitter rain
우리는 모진 비 속을 걸으리
But in dreams
하지만 꿈 속에서
I can hear your name
나는 너의 이름을 들을 수 있어
And in dreams
그리고 꿈 속에서
We will meet again
우린 다시 만날 거야
When the seas and mountains fall
온 바다와 산들이 무너질 때
And we come, to end of days
그리고 우리가 세상의 멸망 앞에 섰을 때
In the dark I hear a call
나는 어둠 속에서 부름을 듣네
Calling me there,
나를 부르는 그 곳에
I will go there
나 그 곳에 가리라
And back again
그리고 돌아오리라
3.2. 두 개의 탑
3.2.1. 글람드링 Glamdring[34]
듣기 | Glamdring |
- 주 가사
Mettanna!
To the end!
종말을 향하여!
Cuiva Olórin
Awake Olórin
올로린이여[35] 일어나라
Nárendur
Servant of fire
불의 사자여
Tira nottolya
Face your foe
그대의 적을 대면하라
Tulta tuolya
Summon forth your strength
그대의 힘을 개방하여
An mauya mahtie
For you must fight
그대 반드시 싸울지라
Ter oiomornie
Through endless dark
종말의 어둠 사이로
Ter ondicilyar.
Through chasms of stone.
바위 사이 깊은 틈 사이로
Mettanna
To the end.
종말을 향하여
Nurunna!
To the death!
죽음을 향하여!
To the end!
종말을 향하여!
Cuiva Olórin
Awake Olórin
올로린이여[35] 일어나라
Nárendur
Servant of fire
불의 사자여
Tira nottolya
Face your foe
그대의 적을 대면하라
Tulta tuolya
Summon forth your strength
그대의 힘을 개방하여
An mauya mahtie
For you must fight
그대 반드시 싸울지라
Ter oiomornie
Through endless dark
종말의 어둠 사이로
Ter ondicilyar.
Through chasms of stone.
바위 사이 깊은 틈 사이로
Mettanna
To the end.
종말을 향하여
Nurunna!
To the death!
죽음을 향하여!
* 후렴구
몇몇 가사가 빠르게 반복되며 발로그와 간달프의 대결에 긴장감을 불어넣는다.
Irkat-lukhud ma
No shaft of light
빛의 지팡이 없으니
katabrikihu
Can breach it
붕괴 되리라.
Ulfat-atam ma
No breath of air
허공의 숨결을 쉬지 못하니
tanakhi uduhu
Comes from it
때가 도래하였도다.
bin-nât aznân tarsisi
Only an endless dark rises
오직 종말의 어둠이 다가온다
Bazar udu agânî-furkhîn
Deep from the beginnings of the world.
깊은 곳에서 세계의 시작을 느끼니
Gurd!
Have fear.
공포를 느끼도다.
Ma nîd sakhu!
Do not look down
아래를 보지 말지라
Ma satf unkhai!
Nor step too close
너무 가깝지도 않으니
Atkât zatagrafizu
The silence will take you.
침묵이 그대에게 반드시 도래하리니
Zatablugi sulluzu
It will swallow you whole.
그대의 모든 것을 반드시 삼키리라
No shaft of light
빛의 지팡이 없으니
katabrikihu
Can breach it
붕괴 되리라.
Ulfat-atam ma
No breath of air
허공의 숨결을 쉬지 못하니
tanakhi uduhu
Comes from it
때가 도래하였도다.
bin-nât aznân tarsisi
Only an endless dark rises
오직 종말의 어둠이 다가온다
Bazar udu agânî-furkhîn
Deep from the beginnings of the world.
깊은 곳에서 세계의 시작을 느끼니
Gurd!
Have fear.
공포를 느끼도다.
Ma nîd sakhu!
Do not look down
아래를 보지 말지라
Ma satf unkhai!
Nor step too close
너무 가깝지도 않으니
Atkât zatagrafizu
The silence will take you.
침묵이 그대에게 반드시 도래하리니
Zatablugi sulluzu
It will swallow you whole.
그대의 모든 것을 반드시 삼키리라
장면 자체는 반지 원정대 중반부와 두개의 탑 초반부가 서로 이어지는 동시간대이다. 간달프가 크하잣둠 다리 아래로 떨어질 때 삽입된 곡인데, 동시간대 같은 장소에서 아라고른 일행이 느꼈던 슬픈 감정과는 정 반대의 간달프 시점에서 비장함이 느껴지는 곡이다.
가사가 두 개인데, 첫번 째 가사는 합창단이 주로 부르는 곡이고 두 번째 가사는 후렴구이다. 엇박자로 부르기 때문에 그냥 들었다간 뭐라 부르는지는 모르니 그냥 이렇구나라고만 알면 된다.
3.2.2. 세오드레드를 위한 애가 Lament For Théodred
듣기 | Lament For Théodred |
Nú on théostrum licgeth Théodred se léofa
Now dear Théodred lies in darkness,
사랑하는 세오드레드는 가장 충성스런
hæ´letha holdost.
most loyal of fighters.
전사들이 잠든 어둠 속에 뉘워지니
ne sceal hearpan sweg wigend weccean;
The sound of the harp shall not wake the warrior;
하프의 곡은 이 전사를 깨우지 못할 것이오;
ne winfæ´t gylden guma sceal healdan,
nor shall the man hold a golden wine-cup,
그는 더 이상 술잔을 잡지 못하리라
ne god hafoc geond sæ´l swingan,
nor good hawk swing through the hall,
홀의 선회하는 매를 더는 보지 못할 것이고
ne se swifta mearh burhstede beatan.
nor the swift horse stamp in the courtyard.
안뜰의 말 발길질도 더 이상 듣지 못하리니
Bealocwealm hafað fréone frecan forth onsended[36]
An evil death has set forth the noble warrior
불운한 죽음이 고귀한 전사에게 드리웠노라
giedd sculon singan gléomenn sorgiende
A song shall sing sorrowing minstrels
슬픔에 찬 음유시인들이 노랠 부르니
on Meduselde thæt he ma no wære
in Meduseld that he is no more,
메두셀드[37]에 더 이상 그가 존재하지 않음을,
his dryhtne dyrest and maga deorost.
to his lord dearest and kinsmen most beloved.
그의 사랑하는 군주와 가장 친애하는 친인척을 위해.
Now dear Théodred lies in darkness,
사랑하는 세오드레드는 가장 충성스런
hæ´letha holdost.
most loyal of fighters.
전사들이 잠든 어둠 속에 뉘워지니
ne sceal hearpan sweg wigend weccean;
The sound of the harp shall not wake the warrior;
하프의 곡은 이 전사를 깨우지 못할 것이오;
ne winfæ´t gylden guma sceal healdan,
nor shall the man hold a golden wine-cup,
그는 더 이상 술잔을 잡지 못하리라
ne god hafoc geond sæ´l swingan,
nor good hawk swing through the hall,
홀의 선회하는 매를 더는 보지 못할 것이고
ne se swifta mearh burhstede beatan.
nor the swift horse stamp in the courtyard.
안뜰의 말 발길질도 더 이상 듣지 못하리니
Bealocwealm hafað fréone frecan forth onsended[36]
An evil death has set forth the noble warrior
불운한 죽음이 고귀한 전사에게 드리웠노라
giedd sculon singan gléomenn sorgiende
A song shall sing sorrowing minstrels
슬픔에 찬 음유시인들이 노랠 부르니
on Meduselde thæt he ma no wære
in Meduseld that he is no more,
메두셀드[37]에 더 이상 그가 존재하지 않음을,
his dryhtne dyrest and maga deorost.
to his lord dearest and kinsmen most beloved.
그의 사랑하는 군주와 가장 친애하는 친인척을 위해.
Westu hál. Ferðu, Théodred, Ferðu.
Be-thou well. Go-thou, Théodred, go-thou.
잘 가거라, 세오드레드여. 잘 가거라.
- 슬피우는 세오덴 왕 옆에서 간달프의 추모
별도로 삽입된 곡은 아니고 확장판에서만 수록된 곡이다. 세오드레드의 장례식에서 많은 이들이 망자를 보내는 가운데 현실을 자각못하는 세오덴 왕과 눈물을 참으며 망자를 위한 곡을 부르는 에오윈의 모습이 인상깊다. 설정에 따르면 고대 영어로 번역된 로한어이다.Be-thou well. Go-thou, Théodred, go-thou.
잘 가거라, 세오드레드여. 잘 가거라.
- 슬피우는 세오덴 왕 옆에서 간달프의 추모
3.2.3. 아이센가드의 늑대들 The Wolves of Isengard
듣기 | The Wolves of Isengard |
3.2.4. 헬름 협곡의 피난처 Refuge at Helm's Deep
듣기 | Refuge at Helm's Deep |
Héo dréag thá losinga
she felt the loss
그녀는 놓쳤던
Earla thinga the héo forléas
of everything that had been missed.
모든 것이 상실되는 느낌을 받았음이라.
아라고른의 전사를 들은 에오윈 장면에서.
she felt the loss
그녀는 놓쳤던
Earla thinga the héo forléas
of everything that had been missed.
모든 것이 상실되는 느낌을 받았음이라.
아라고른의 전사를 들은 에오윈 장면에서.
3.2.5. 생명의 숨결 Breath of Life
듣기 | Breath of Life |
Uich gwennen na 'wanath ah na dhнn.
You are not bound to loss and silence.
그대 아직 패배와 침묵에 묶일 때가 아니에요.
An uich gwennen na ringyrn ambar hen.
For you are not bound to the circles of this world.
그대 이 세상 순리 안에 묶여있지 않아요.
Boe naid bain gwannathar,
All things must pass away,
모든 것은 언젠가 사라질 것이며
Boe cuil ban firitha.
All life is doomed to fade.
모든 생명도 때가 되면 사그라지는 법.
Boe naer gwannathach.
Sorrowing you must go(and yet you are not without hope).
슬퍼하는 그대여 반드시 가야해요(그리고 아직 희망을 저버릴 때가 아니에요).
You are not bound to loss and silence.
그대 아직 패배와 침묵에 묶일 때가 아니에요.
An uich gwennen na ringyrn ambar hen.
For you are not bound to the circles of this world.
그대 이 세상 순리 안에 묶여있지 않아요.
Boe naid bain gwannathar,
All things must pass away,
모든 것은 언젠가 사라질 것이며
Boe cuil ban firitha.
All life is doomed to fade.
모든 생명도 때가 되면 사그라지는 법.
Boe naer gwannathach.
Sorrowing you must go(and yet you are not without hope).
슬퍼하는 그대여 반드시 가야해요(그리고 아직 희망을 저버릴 때가 아니에요).
아라고른이 와르그와 함께 절벽에서 떨어져 계곡물에 뜬 상태에서 기절해있을 때, 아르웬이 "발라의 은총이 함께하소서"라며 아라고른을 깨우는 장면에서 삽입된 곡이다. 아르웬의 마법인지 아니면 단순히 그녀의 가호가 그녀의 형상을 취해 아라고른을 깨우는 것인지는 불명.
여담으로 이 때 아라고른에게 열렬히 키스하며(...) 깨우는 말은 브레고라는 말인데, 세오덴의 아들 세오드레드가 생전에 타고다니던 말이었다. 헬름 협곡으로 대피하려던 당시에 굉장히 흥분하며 사람들에게 사납게 굴던 것을 아라고른이 요정어로 달래면서 이 말을 풀어주시오. 전쟁의 참혹함을 충분히 보았소.라며 풀어준다.
아르웬의 덕인지 아니면 브레고가 단순히 풀어준 은혜를 갚으려고 온 것인지는 모르지만 아라고른은 덕분에 브레고를 타고 무사히 헬름 협곡으로 귀환 할 수 있었다. 덤으로 헬름 협곡으로 진군해오는 아이센가드의 우루크 하이 대군 군세도 정찰도 하게된다.
3.2.6. 저녁별 Evenstar
듣기 | Evenstar |
Ú i vethed...
This is not the end...
이게 끝이 아니에요...
nâ i onnad.
It is the beginning.
단지 시작일 뿐이에요..
Si boe ú-dhannathach
You cannot falter now
당신은 지금 흔들릴 필요 없어요..
Ae ú-esteliach nad —
If you trust nothing else
만약 당신이 그 무엇도 믿지 않는다면-
Estelio han —
Trust this —
이 것만은 믿으세요-
estelio veleth.
Trust love.
사랑을 믿으세요.
This is not the end...
이게 끝이 아니에요...
nâ i onnad.
It is the beginning.
단지 시작일 뿐이에요..
Si boe ú-dhannathach
You cannot falter now
당신은 지금 흔들릴 필요 없어요..
Ae ú-esteliach nad —
If you trust nothing else
만약 당신이 그 무엇도 믿지 않는다면-
Estelio han —
Trust this —
이 것만은 믿으세요-
estelio veleth.
Trust love.
사랑을 믿으세요.
인간처럼 필멸의 삶을 택한 아르웬의 운명을 나타낸 테마곡. 엘론드가 아르웬의 미래를 환영으로 보여주며 아르웬의 사랑이 언제나 행복할 수 없는, 비극적인 결말을 맞이할 것이라는 것을 암시하는 장면에 삽입되었다. 이 장면에서 아르웬은 불멸의 삶을 사는 요정이라 본인의 삶은 젊음 그대로 유지되는데 아라고른은 노화로 세상을 떠나고, 수 많은 세월이 지나 결국 추억과 슬픔밖에 남지 않은 아주 슬픈 예지몽이다.
물론 원작에선 아라고른이 사망하자 아르웬도 1년이 채 되지 못하여 세상을 떠났기에 그나마 영화판마냥 슬픈 비극은 일어나지 않았다. 하지만 결국엔 아르웬도 에스텔이 세상을 떠나자 '두 눈에 별빛이 저물고 한겨울의 저녁하늘같이 늙어 보였다'라는 묘사에서 알 수 있듯이, 슬픔의 무게를 이겨내지 못해 요정들이 떠나고 없는 로슬로리엔에서 사랑의 추억 속에서 세상을 떠난 것이기에 슬픈 죽음인 것은 변하지 않는다.[38]
일반판 사운드 트랙 8번 Evenstar와 제목, 가사, 모두 동일하나 노래가 살짝 다르다. 소프라노 이사벨 바이락다리안이 노래를 불렀다.
3.2.7. 기수와 말은 어디에 있는가 Where is the Horse and the Rider?
듣기 | Where is the Horse and the Rider? |
Hwær cwóm helm? Hwær cwóm byr(ne)?
Where is the helm and the hauberk,
투구와 사슬갑옷,
Hwær cwóm feax flówende?
and the bright hair flowing?
그리고 바람에 나부끼던 빛나는 머릿결은 어디 있느뇨?
Where is the helm and the hauberk,
투구와 사슬갑옷,
Hwær cwóm feax flówende?
and the bright hair flowing?
그리고 바람에 나부끼던 빛나는 머릿결은 어디 있느뇨?
본격적으로 헬름협곡의 전쟁을 준비하면서도, 세오덴이 희망 없는 전쟁에 한탄하며 내뱉는 말이다. 고대영어 가사로 흘러나온다.
가사는 원작 2권에 나오는, 청년왕 에오를을 기억하며 쓰였다는 로히림의 애가에서 가져왔다.
3.2.8. 나팔산성 전투 The Battle of the Hornburg
듣기 | The Battle of the Hornburg |
3.2.9. 엔트들의 마지막 행진 The Last March of the Ents
듣기 | The Last March of the Ents |
rithannen i geven
Earth shakes
대지가 흔들리고
thangen i harn
Stone breaks
바위가 부서지니
na fennas i daur
The forest (is) at (your) door
숲이 네 앞에 도달할지라
ôl dûr ristannen
The dark sleep is broken
어두운 잠이 깨어나고
eryn echuiannen
The woods have awoken
숲이 일어나노니
i ngelaidh dagrar
The trees have gone to war
나무들이 전장으로 향하도다
ristar thynd, cúa tawar
Roots rend, wood bends
발로 짓밟고, 나무가 굽히니
dambedir enyd i ganed
The Ents have answered the call
엔트가 부름에 답하리라
si linna i waew trin ylf
Through branches now the wind sings
나뭇가지를 통해 바람이 노랠 부르니
Isto i dur i chuiyl
Feel the power of living things
살아 움직이는 것들의 힘을 느끼라
i ngelaidh dagrar
The trees have gone to war
나무들이 전장으로 향하도다
Earth shakes
대지가 흔들리고
thangen i harn
Stone breaks
바위가 부서지니
na fennas i daur
The forest (is) at (your) door
숲이 네 앞에 도달할지라
ôl dûr ristannen
The dark sleep is broken
어두운 잠이 깨어나고
eryn echuiannen
The woods have awoken
숲이 일어나노니
i ngelaidh dagrar
The trees have gone to war
나무들이 전장으로 향하도다
ristar thynd, cúa tawar
Roots rend, wood bends
발로 짓밟고, 나무가 굽히니
dambedir enyd i ganed
The Ents have answered the call
엔트가 부름에 답하리라
si linna i waew trin ylf
Through branches now the wind sings
나뭇가지를 통해 바람이 노랠 부르니
Isto i dur i chuiyl
Feel the power of living things
살아 움직이는 것들의 힘을 느끼라
i ngelaidh dagrar
The trees have gone to war
나무들이 전장으로 향하도다
영화판 한정으로[39] 나무수염이 아이센가드의 만행으로 마구 벌목되어 훼손된 숲을 보며
해당 노래는 세오덴 왕이 최후로 진격을 결심한 후 연설하는 장면에서 김리가 헬름협곡 나팔을 부는 장면으로 이어질때 다시 한번 삽입된다. # 완전판이 아닌 일반판 OST에서는 17번 트랙 '아이센가드의 해방' 중간부터 나온다.
벤 델 마에스트로가 불렀다.
3.2.10. 세오덴이 전진하다 Theoden Rides Forth
듣기 | Theoden Rides Forth |
(언덕 위 간달프가 도착하며)
(Ir)kat-lu(khud ma katabrikihu)!
No shaft of light can breach it!
그 어떤 빛줄기도 꿰뚫지 못할지라!
(Ir)kat-lu(khud ma katabrikihu)!
No shaft of light can breach it!
그 어떤 빛줄기도 꿰뚫지 못할지라!
Híe hine sáwon feorran
In the distance they saw him
머나 먼 곳에, 그들은 보았네
And hwíte sunnan in mane
White sun caught in his mane
태양 빛에 빛나는 갈기를
Híe lange hine clipodon
Long they called him
그들은 오랫토록 그를 부르나
Ac hé ne wolde cuman
But he would not come
그는 오지 않았으니
For thon hé wæs Sceadufæx[40]
For he was Shadowfax
그는 샤두팍스
Hláford ealra Méara
Lord of all Horses
모든 말들의 왕이요
And hé ne andswarode bútan ánne
And he answered to only one
오직 단 한 명에게만 답하리라
In the distance they saw him
머나 먼 곳에, 그들은 보았네
And hwíte sunnan in mane
White sun caught in his mane
태양 빛에 빛나는 갈기를
Híe lange hine clipodon
Long they called him
그들은 오랫토록 그를 부르나
Ac hé ne wolde cuman
But he would not come
그는 오지 않았으니
For thon hé wæs Sceadufæx[40]
For he was Shadowfax
그는 샤두팍스
Hláford ealra Méara
Lord of all Horses
모든 말들의 왕이요
And hé ne andswarode bútan ánne
And he answered to only one
오직 단 한 명에게만 답하리라
마침내 간달프와 에오메르가 충성파 기마대를 이끌고 헬름협곡에 도착하여, "로히림이여! 왕에게로!"를 외치며 진군할 때 나오는 가사. 헬름협곡에서 세오덴 왕과 아라고른을 포함한 소수의 병력들이 죽음을 각오하고 승마하여 우루크하이 대군 한 가운데로 진군하며 처절하게 싸우고, 마침내 극적인 지원군으로 헬름협곡 전투에서 승리할 때에 삽입되었다.
3.3. 왕의 귀환
3.3.1. 운도미엘의 은총 The Grace Of Undómiel
듣기 | The Grace Of Undómiel |
(아르웬이 환상을 보면서)
Ngîl cennin eriel vi
I saw a star rise high in the
나는 저녁 하늘 위로 별이 높게
Menel aduial,
Evening sky,
떠오르는 것을 보았노라
Glingant sui mîr
It hung like a jewel,
마치 보석처럼
Síliel mae.
Softly shining.
부드럽게 빛나는도다.
Ngîl cennin firiel vi
I saw a star fade in the
나는 별이 저녁 하늘에서
Menel aduial,
Evening sky,
희미해지는 것을 보았노라.
Dúr, dúr i fuin
The dark was too deep and so light died,
어둠이 너무 깊고 그 빛이 사그라드니
Naenol mae.
Softly pining.
그저 부드럽게 소망하노라.
(아르웬이 왔던 길을 다시 되돌아감)
(아르웬이 엘다르의 생명이 떠나는 것을 느끼며 책을 떨굴 때)
An i ú nathant
For what might have been,
존재하였을지도 모를,
An i naun ului
For what never was.
전혀 존재하지 않았을 이.
A chuil, anann cuiannen
For a life, long lived
생애 오랫토록
A meleth, perónen
For a love half given
내 사랑의 반[41]을 위하여
Ngîl cennin eriel vi
I saw a star rise high in the
나는 저녁 하늘 위로 별이 높게
Menel aduial,
Evening sky,
떠오르는 것을 보았노라
Glingant sui mîr
It hung like a jewel,
마치 보석처럼
Síliel mae.
Softly shining.
부드럽게 빛나는도다.
Ngîl cennin firiel vi
I saw a star fade in the
나는 별이 저녁 하늘에서
Menel aduial,
Evening sky,
희미해지는 것을 보았노라.
Dúr, dúr i fuin
The dark was too deep and so light died,
어둠이 너무 깊고 그 빛이 사그라드니
Naenol mae.
Softly pining.
그저 부드럽게 소망하노라.
(아르웬이 왔던 길을 다시 되돌아감)
(아르웬이 엘다르의 생명이 떠나는 것을 느끼며 책을 떨굴 때)
An i ú nathant
For what might have been,
존재하였을지도 모를,
An i naun ului
For what never was.
전혀 존재하지 않았을 이.
A chuil, anann cuiannen
For a life, long lived
생애 오랫토록
A meleth, perónen
For a love half given
내 사랑의 반[41]을 위하여
아르웬이 회색항구로 향하는 여정 도중, 자신과 아라고른의 아들인 엘다리온의 환상을 보게 되고 그로 인해 유한한 사랑과 불멸의 추억 중 잠시 고민을 하더니 그대로 말머리를 돌려 엘론드에게로 되돌아간다. 노래 가사와 이 후에 아버지 엘론드에게 언급하는 말을 들어보면 희미하게 남은 희망을 믿기로 결심한 것으로 보인다.
아버지에게 돌아가 간곡하게 이실두르의 검 나르실을 수리해달라고 부탁한다. 이 때 책을 떨구는데 엘론드가 손이 차갑다고 말을 하며 불멸의 삶이 떠나간다고 슬퍼하지만 아르웬은 자신이 선택한 삶이라며 후회하지 않는데 노래 가사와 맞물러 생각해보면 이 때 아르웬은 만약 자신이 떠났다면 태어나지 않았을, 아직 세상에 없던 자식의 존재를 위하여 필멸의 삶을 택한 것으로 보인다.
퀘냐 가사와 곡 싱크에 맞춰 듣고 싶다면 https://www.youtube.com/watch?v=PJI-hOMq4tk이 쪽을 참고하자
3.3.2. 금은 화관 A Coronal of Silver and Gold
듣기 | A Coronal of Silver and Gold |
프로도와 샘이 모르도르의 땅을 지나며, 옛 곤도르의 영토였던 곳을 방문했을 때 흘러나오는 곡이다. 참고로 1:15초 부근에 흘러나오는 곡은 목이 잘려 아무렇게나 나뒹굴던 왕의 석상 머리에 잠깐이나마 햇빛이 비출 때, 그 빛에 반사되어 머리에 피어있던 화관이 마치 왕관처럼 빛나며 왕의 귀환을 암시할 때 삽입된 곡이다.
3.3.3. 미나스 티리스 Minas Tirith
듣기 | Minas Tirith |
(남성 합창)
ored
warning
경고하노라
Gwanwen ost in giliath
The citadel of the stars is gone
별들의 성채에 때가 이르렀노니
Dannen Osgiliath!
Osgiliath is fallen!
오스길리아스는 멸하리라!
(어린이 합창)
Sílant calad Dûn
A light shone in the west-
서부로부터 불빛이 도래하여-
Tollen Rochon 'Lân
The White Rider had come
백색 순례자가 오나니
Mennen nored dîn
Their race was over
그들의 여정이 끝났도다
ored
warning
경고하노라
Gwanwen ost in giliath
The citadel of the stars is gone
별들의 성채에 때가 이르렀노니
Dannen Osgiliath!
Osgiliath is fallen!
오스길리아스는 멸하리라!
(어린이 합창)
Sílant calad Dûn
A light shone in the west-
서부로부터 불빛이 도래하여-
Tollen Rochon 'Lân
The White Rider had come
백색 순례자가 오나니
Mennen nored dîn
Their race was over
그들의 여정이 끝났도다
미나스 티리스 테마곡. 곤도르 테마곡에서 일부분 어레인지한 부분이 있기도 하다. 곡 가사가 오스길리아스의 위태로운 운명과 백색 기사(미스란디르 = 백색의 간달프를 뜻함)가 미나스 티리스에 도래하였음을 이야기하기에 알고 들으면 좋다.
3.3.4. 봉화에 불을 올리다 The Lighting of the Beacons
듣기 | The Lighting of the Beacons |
간달프와 피핀이 머리를 써서 몰래 봉화를 올리는 장면부터, 그 봉화가 차례 차례 로한의 땅에 이르기까지 전달되어 마침내 세오덴 왕이 에도라스에서 전 로한령에 있는 기마대를 소집령을 내리고 딤홀트[42]로 출전하는 장면까지 삽입된 곡이다.
3.3.5. 서부의 불꽃, 안두릴 Andúril - Flame of the West
듣기 | Andúril - Flame of the West |
Elo! Andúril!
보아라! 안두릴을! [43]
보아라! 안두릴을! [43]
3.3.6. 펠렌노르 평원의 전투 The Battle of the Pelennor Fields
듣기 | The Battle of the Pelennor Fields |
펠렌노르 평원의 전투에서 세오덴 왕과 로히림이 도착하고 나오는 곡이다. 워낙 유명한 트랙으로 인기가 많다.
3.3.7. 로한의 방패처녀 Shieldmaiden of Rohan
듣기 | Shieldmaiden of Rohan |
3.3.8. 프로도를 위하여 For Frodo
듣기 | For Frodo |
Ae na guil nín egor na ngurth nín
If by my life or death
내 생명 다할 때까지
Gerin le beriad
I can protect you
그대를 끝까지 지키리라
Le beriathon
I will
반드시.
Le annon vegil nín
I give you my sword
그대에게 내 검을 바치니
Cyll e-Gorv
Ringbearer
반지 운반자여
Le annon beth nín
I give you my word
그대에게 내 언약을 바치니
Ú-erir aen han risto
It cannot be broken.
그 무엇도 깨뜨리지 못하리니
Ú-erir aen han presto
Nor turned aside,
(맹세를) 번복치 않으리라
Rúvo i rym
Let the horns sound
나팔을 불어라
I aur hen ú bant!
This day is not done!
오늘이 끝나지 않았도다!
Isto Mordor han
Let Mordor know this:
모르도르 군세가 이 것을 알리니:
Elessar! Elessar!
Elessar! Elessar!
엘렛사르여! 엘렛사르여!
Tellin i Chîr Gondor!
The Lords of Gondor have come
곤도르의 왕께서 오셨음이라!
(어린이 합창)[44]
Sui 'waew Sui
Man prestant i ardhon Man pro (tant) our
Cerithar aen illiad dim úthe(ne)nin Ce(ri)thar il(iad) ú(thenin) il(iad) (ú)the(ne)nin
Naur!
If by my life or death
내 생명 다할 때까지
Gerin le beriad
I can protect you
그대를 끝까지 지키리라
Le beriathon
I will
반드시.
Le annon vegil nín
I give you my sword
그대에게 내 검을 바치니
Cyll e-Gorv
Ringbearer
반지 운반자여
Le annon beth nín
I give you my word
그대에게 내 언약을 바치니
Ú-erir aen han risto
It cannot be broken.
그 무엇도 깨뜨리지 못하리니
Ú-erir aen han presto
Nor turned aside,
(맹세를) 번복치 않으리라
Rúvo i rym
Let the horns sound
나팔을 불어라
I aur hen ú bant!
This day is not done!
오늘이 끝나지 않았도다!
Isto Mordor han
Let Mordor know this:
모르도르 군세가 이 것을 알리니:
Elessar! Elessar!
Elessar! Elessar!
엘렛사르여! 엘렛사르여!
Tellin i Chîr Gondor!
The Lords of Gondor have come
곤도르의 왕께서 오셨음이라!
(어린이 합창)[44]
Sui 'waew Sui
Man prestant i ardhon Man pro (tant) our
Cerithar aen illiad dim úthe(ne)nin Ce(ri)thar il(iad) ú(thenin) il(iad) (ú)the(ne)nin
Naur!
프로도와 샘의 생사를 알 수 없는 가운데[45] 수많은 모르도르 대군에 둘러싸여 모두들 희망을 잃은 상황이었지만, 최후의 순간 아라고른이 "프로도를 위해" 라고 말하며 검을 빼들고 돌격하는 장면에 삽입된 곡. 반지 원정대 초창기 때 했던 맹세가 신다린 가사로 되어 있다. 아라고른을 포함한 반지 원정대 일행이 프로도가 죽었을지도 모를 상황 속에서도 살아있을 거라 믿으며 일제 돌격하는 장면이 이어지며, 펠렌노르 평원 전투의 로한군 돌격에 버금가는 웅장함과 전율을 감상할 수 있다.
이 장면이 사실상 반지 원정대 일행의 클라이맥스라고 볼 수 있다. 반지 일행들이 모두 뿔뿔이 흩어져있다해도 마음이 함께한다면 원정대 결성은 결코 깨진 것이 아니라는 아라고른의 말처럼, 서로 간의 굳건한 신뢰와 믿음의 바탕으로 살아있을 지 죽었을 지 모를 서로 간의 유대로 거대한 악에 맞서 이겨내는 모습이야 말로 사실상 반지의 제왕 3부작에서 드러나는 반지 원정대의 핵심 주제이기도 하다.
어린이 합창 후렴구는 독수리가 나타날때 등장하는 독수리 테마로 보통 나방이 먼저 도착해 간달프에게 독수리가 도착함을 알린 뒤 시작된다. 심지어 호빗 1편에서도 등장한다.
3.3.9. 운명의 산 Mount Doom
듣기 | Mount Doom |
(프로도가 반지 버리기 직전)[46]
Mi naurath O(rod)ruin
Into the fires of O(rod)ruin
오로드루인의 화염 속으로
Boe hedi i Vin
The one must be cast
그것을 던져야할지니
Sin eriol natha tûr în úgarnen
Only thus its power will be undone
오직 그것만이 반지를 파괴할 것이다.
(그리고 프로도가 샘을 향해 천천히 돌아서며 '반지는 내 것이야'라며 선언한다.)
Sin eriol natha túr in úgarnen
Only thus its power will be undone
오직 그것만이 반지를 파괴할 것이다!
Mi naurath Orodruin
Into the fires of Orodruin
오로드루인의 화염 속으로-
Boe hedi i Vín
The One must be cast
그것을 던져야 함이니
Han i vangad i moe ben bango
This the price, that must be paid
그것의 대가이며, 치러야할 대가
Sin eriol natha túr in úgarnen
Only thus its power will be undone
오직 그것만이 반지를 파괴할 것이다
Sin eriol ûm beleg úgannen
Only thus a great evil unmade
오직 그것만이 거대한 악이 태어나지 않으리라.
Ú cilith 'war
There is no other choice
거기엔 다른 선택이 없으며
Ú men 'war
There is no other way
다른 방법이 없음이니
Boe min mebi
One of you must take it,
네가 반드시 가져야 할,
,
Boe min bango
One of you must pay.
하나의 네가 가져야 할 대가.
(프로도에게서 반지를 빼앗은 골룸이 황홀한 표정으로 반지를 들여다볼 때)
Sin eriol na(tha) (Eri)ol na(tha) ûm
Only thus a great evil unmade
오직 그것만이 거대한 악이 태어나지 않으리라
Ú cilith 'war
There is no other choice
거기엔 다른 선택이 없노라
Boe min mebi
One of you must take it,
네가 반드시 가져야 할,
Boe min bango
One of you must pay.
하나의 네가 가질 대가.
(프로도가 골룸과 몸싸움할 때)
Boe hedi i Vín
The One must be cast
그것을 던져야할지니
Sin eriol ûm beleg úgannen
Only thus a great evil unmade
오직 그것만이 거대한 악이 태어나지 않으리라.
Mi naurath O(rod)ruin
Into the fires of O(rod)ruin
오로드루인의 화염 속으로
Boe hedi i Vin
The one must be cast
그것을 던져야할지니
Sin eriol natha tûr în úgarnen
Only thus its power will be undone
오직 그것만이 반지를 파괴할 것이다.
(그리고 프로도가 샘을 향해 천천히 돌아서며 '반지는 내 것이야'라며 선언한다.)
Sin eriol natha túr in úgarnen
Only thus its power will be undone
오직 그것만이 반지를 파괴할 것이다!
Mi naurath Orodruin
Into the fires of Orodruin
오로드루인의 화염 속으로-
Boe hedi i Vín
The One must be cast
그것을 던져야 함이니
Han i vangad i moe ben bango
This the price, that must be paid
그것의 대가이며, 치러야할 대가
Sin eriol natha túr in úgarnen
Only thus its power will be undone
오직 그것만이 반지를 파괴할 것이다
Sin eriol ûm beleg úgannen
Only thus a great evil unmade
오직 그것만이 거대한 악이 태어나지 않으리라.
Ú cilith 'war
There is no other choice
거기엔 다른 선택이 없으며
Ú men 'war
There is no other way
다른 방법이 없음이니
Boe min mebi
One of you must take it,
네가 반드시 가져야 할,
,
Boe min bango
One of you must pay.
하나의 네가 가져야 할 대가.
(프로도에게서 반지를 빼앗은 골룸이 황홀한 표정으로 반지를 들여다볼 때)
Sin eriol na(tha) (Eri)ol na(tha) ûm
Only thus a great evil unmade
오직 그것만이 거대한 악이 태어나지 않으리라
Ú cilith 'war
There is no other choice
거기엔 다른 선택이 없노라
Boe min mebi
One of you must take it,
네가 반드시 가져야 할,
Boe min bango
One of you must pay.
하나의 네가 가질 대가.
(프로도가 골룸과 몸싸움할 때)
Boe hedi i Vín
The One must be cast
그것을 던져야할지니
Sin eriol ûm beleg úgannen
Only thus a great evil unmade
오직 그것만이 거대한 악이 태어나지 않으리라.
3.3.10. 최후의 심판 The Crack of Doom
듣기 | The Crack of Doom |
(샘이 프로도에게 자신을 두고 떠나지 말라며 프로도를 붙잡을 때)
Go hon bedithon na meth
I will go with him to the end.
나는 그와 끝까지 함께할 겁니다.
Mi naurath Orodruin
into the fires of orodruin
오로드루인의 화염 속으로
Boe hedi i Vin
the one must be cast
그 것은 반드시 던져야 함이니
Go hon bedithon na meth
I will go with him to the end.
나는 그와 끝까지 함께할 겁니다.
I will go with him to the end.
나는 그와 끝까지 함께할 겁니다.
Mi naurath Orodruin
into the fires of orodruin
오로드루인의 화염 속으로
Boe hedi i Vin
the one must be cast
그 것은 반드시 던져야 함이니
Go hon bedithon na meth
I will go with him to the end.
나는 그와 끝까지 함께할 겁니다.
(반지가 파괴되며 사우론이 파멸할 때)
Rago! Ú-erich leithio
Reach! You cannot let go
팔을 뻗으세요! 당신은 아직 갈 수 없어요.
Ú-erich o nin gwanno
You cannot leave me
당신은 절 떠날 수 없어요.
(I wilith Úr)ia
The air is aflame,
공기가 타오르니,
I ardhon ban lacha!
All the world is on fire!
온 세상이 불길에 타고 있어요!
Reach! You cannot let go
팔을 뻗으세요! 당신은 아직 갈 수 없어요.
Ú-erich o nin gwanno
You cannot leave me
당신은 절 떠날 수 없어요.
(I wilith Úr)ia
The air is aflame,
공기가 타오르니,
I ardhon ban lacha!
All the world is on fire!
온 세상이 불길에 타고 있어요!
(사우론이 파멸하고 오르크 대군이 함께 몰살 당할 때)
Nu dalaf
beneath the ground
대지 아래로부터
Úrui tui(annen) na ruith
Swollen hot with anger
분노로 뜨겁에 부푼
Leithia (O)rodruin oe in phan.
Orodruin releases all its ruin.
오로드루인이 모든 파멸을 풀어낼지니.
beneath the ground
대지 아래로부터
Úrui tui(annen) na ruith
Swollen hot with anger
분노로 뜨겁에 부푼
Leithia (O)rodruin oe in phan.
Orodruin releases all its ruin.
오로드루인이 모든 파멸을 풀어낼지니.
프로도가 운명의 산 분화구 끝에 간신히 매달려 모든 것을 포기하려던 그 때에 샘이 절대 포기하지 마라며 손을 뻗는 모습과, 절대 악 사우론이 중간계에서 모든 힘이 사라지고 공허로 쫒겨 나는 씬에 삽입된 곡.
https://youtu.be/zi3eVRoFvYE
참고로 간달프가 독수리를 이끌고 날아와 운명의 산 근처에서 샘과 프로도를 구출하는 장면에 삽입된 가사는 아래와 같다.
Orthannen im vi ól Coll e dû
In a dream I was lifted up Borne from the darkness
꿈 속에서 나는 어둠으로부터 들어올려지니
Or hiriath naur Na rovail mae sui 'waew
Above the rivers of fire On wings as soft as the wind
불의 강 위로 부드러운 날갯 바람을 느껴요.
Man prestant i ardhon?
What has happened to the world?
지금 무슨 일이 일어나고 있나요?
Cerithar aen illiad dim Úthenin?
It everything sad going to come untrue?
이 슬픈 모든 것이 사실이 아니게 될까요?
In a dream I was lifted up Borne from the darkness
꿈 속에서 나는 어둠으로부터 들어올려지니
Or hiriath naur Na rovail mae sui 'waew
Above the rivers of fire On wings as soft as the wind
불의 강 위로 부드러운 날갯 바람을 느껴요.
Man prestant i ardhon?
What has happened to the world?
지금 무슨 일이 일어나고 있나요?
Cerithar aen illiad dim Úthenin?
It everything sad going to come untrue?
이 슬픈 모든 것이 사실이 아니게 될까요?
윗 두줄은 반쯤 기절한 프로도 입장에서 느낀 가사로 보이지만 나머지 가사는 왕의 귀환 책에서 모든 것이 끝나고 치료받은 샘이 간달프와 다시 재회하자 놀라며 내뱉은 말이다.
3.3.11. 왕의 귀환 The Return of the King
듣기 | The Return of the King |
절대 반지가 파괴된 뒤부터 삽입된 곡. 모든 것이 마무리되어 자신들이 원하던 것을 얻고[47] 해피 엔딩을 맞이하는 모습들이 곡과 잘 어울린다고 할 수 있다.
아라고른이 엘렛사르 왕으로 즉위할 당시 대중들 앞에서 부른 곡은 엘렌딜 대왕이 누메노르 멸망으로부터 탈출하여 가운데땅에 처음 닿았을 때 했던 말이라고 한다. 뜻과 가사는 아래와 같다.
Et Eärello Endorenna utúlien
Out of the Great Sea to Middle-earth I am come
위대한 바다로부터 가운데땅에 내가 왔노라
Sinomë maruvan ar Hildinyar tenn' Ambar-metta
In this place I will abide, and my heirs, unto the ending of the world
이 곳에서 나와 나의 후손들은 세상이 끝나는 날까지 거하리 [48]
Out of the Great Sea to Middle-earth I am come
위대한 바다로부터 가운데땅에 내가 왔노라
Sinomë maruvan ar Hildinyar tenn' Ambar-metta
In this place I will abide, and my heirs, unto the ending of the world
이 곳에서 나와 나의 후손들은 세상이 끝나는 날까지 거하리 [48]
이 곡을 부른 후 아라고른이 아르웬을 왕비로 맞아들일 때 흘러나오는 노래의 가사와 뜻은 상위 반지 원정대 파트의 'Give Up The Halfling'와 동일하다.
호빗 뜻밖의 여정 마지막에 소린이 빌보에게 사과하며 끌어안는 장면에 일부 어레인지되었다.
3.4. 번외
3.4.1. 서녘으로 Into the West
역대 아카데미 시상식 | ||||
주제가상 | ||||
제75회 (2003년) | → | 제76회 (2004년) | → | 제77회 (2005년) |
Lose Yourself 에미넴, 제프 바스, 루이스 레스토 (8 마일) | → | Into the West 애니 레녹스, 하워드 쇼어, 프랜 월시 (반지의 제왕: 왕의 귀환) | → | Al otro lado del río 호르헤 드렉슬러 (모터싸이클 다이어리) |
듣기 | Into the West |
Lay down
내려 놓아요,
Your sweet and weary head
그대의 곱고도 피로한 머리를
Night is falling
밤이 오고 있습니다
You have come to journey's end
여정의 끝에 오셨군요
Sleep now
잠드세요
And dream of the ones who came before
꿈꾸세요-예전에 이곳에 왔던 이들을
They are calling
그들이 부르고 있군요
From across the distant shore
저 먼 해안에서
Why do you weep?
왜 우는 건가요?
What are these tears upon your face?
얼굴 위의 그 눈물은 무엇인가요?
Soon you will see
곧 알게 될 겁니다
All of your fears will pass away
그 모든 눈물은 가시리라는 걸
Safe in my arms
당신은 나의 팔 안에서 안전할 겁니다,
You're only sleeping
그저 잠든 채
What can you see
무엇이 보이나요
On the horizon?
저 수평선 위로
Why do the white gulls call?
왜 저 흰 갈매기들이 부르는 것이죠?
Across the sea
저 바다 너머에
A pale moon rises
희미한 달이 떠오르네요
The ships have come
배들이 왔습니다
To carry you home
그대를 집으로 실어 보내기 위해
And all will turn to silver glass
그리고 모든 것이 은빛 유리로 변하겠죠
A light on the water
물 위의 빛,
All souls pass
모든 영혼들이 지나갑니다
Hope fades
희망은 흐릿해집니다.
Into the world of night
저 밤의 세계로
Through shadows falling
내려오는 그림자들을 통하여
Out of memory and time
기억과 시간은 없이
Don't say
말하지 말아요
We have come now to the end
이제 다 왔답니다
White shores are calling
흰 해안이 부르고 있어요
You and I will meet again
우린 다시 만날 겁니다
And you'll be here in my arms
그리고 그대는 내 팔 안에 있을 겁니다
Just sleeping
그저 잠든 채
What can you see
무엇이 보이나요
On the horizon?
저 수평선 위로
Why do the white gulls call?
왜 저 흰 갈매기들이 부르는 것이죠?
Across the sea
저 바다 너머에
A pale moon rises
희미한 달이 떠오르네요
The ships have come
배들이 왔어요
To carry you home
그대를 집으로 실어 보내기 위해
And all will turn to silver glass
그리고 모든 것이 은빛 유리로 변하겠죠
A light on the water
물 위의 빛,
Grey ships pass
회색배는 떠납니다
Into the West
서녘으로
내려 놓아요,
Your sweet and weary head
그대의 곱고도 피로한 머리를
Night is falling
밤이 오고 있습니다
You have come to journey's end
여정의 끝에 오셨군요
Sleep now
잠드세요
And dream of the ones who came before
꿈꾸세요-예전에 이곳에 왔던 이들을
They are calling
그들이 부르고 있군요
From across the distant shore
저 먼 해안에서
Why do you weep?
왜 우는 건가요?
What are these tears upon your face?
얼굴 위의 그 눈물은 무엇인가요?
Soon you will see
곧 알게 될 겁니다
All of your fears will pass away
그 모든 눈물은 가시리라는 걸
Safe in my arms
당신은 나의 팔 안에서 안전할 겁니다,
You're only sleeping
그저 잠든 채
What can you see
무엇이 보이나요
On the horizon?
저 수평선 위로
Why do the white gulls call?
왜 저 흰 갈매기들이 부르는 것이죠?
Across the sea
저 바다 너머에
A pale moon rises
희미한 달이 떠오르네요
The ships have come
배들이 왔습니다
To carry you home
그대를 집으로 실어 보내기 위해
And all will turn to silver glass
그리고 모든 것이 은빛 유리로 변하겠죠
A light on the water
물 위의 빛,
All souls pass
모든 영혼들이 지나갑니다
Hope fades
희망은 흐릿해집니다.
Into the world of night
저 밤의 세계로
Through shadows falling
내려오는 그림자들을 통하여
Out of memory and time
기억과 시간은 없이
Don't say
말하지 말아요
We have come now to the end
이제 다 왔답니다
White shores are calling
흰 해안이 부르고 있어요
You and I will meet again
우린 다시 만날 겁니다
And you'll be here in my arms
그리고 그대는 내 팔 안에 있을 겁니다
Just sleeping
그저 잠든 채
What can you see
무엇이 보이나요
On the horizon?
저 수평선 위로
Why do the white gulls call?
왜 저 흰 갈매기들이 부르는 것이죠?
Across the sea
저 바다 너머에
A pale moon rises
희미한 달이 떠오르네요
The ships have come
배들이 왔어요
To carry you home
그대를 집으로 실어 보내기 위해
And all will turn to silver glass
그리고 모든 것이 은빛 유리로 변하겠죠
A light on the water
물 위의 빛,
Grey ships pass
회색배는 떠납니다
Into the West
서녘으로
왕의 귀환 엔딩 삽입곡이자 반지의 제왕 실사영화 시리즈를 마무리하는 곡이다.
3.4.2. Feast of Starlight
듣기 | Feast of Starlight |
Hae ephadron theri thaur
I go walking beyond the florest
Îmri zaizi
Take me with you
Am an dhû ias fir i ambar
Up into the night where the world falls away
A, meleth nín, û
Oh my love, no.
I go walking beyond the florest
Îmri zaizi
Take me with you
Am an dhû ias fir i ambar
Up into the night where the world falls away
A, meleth nín, û
Oh my love, no.
'호빗 시리즈'에서 오리지널 캐릭터인 타우리엘과 킬리의 사랑 테마곡이다. 원작 소설에서야 요정과 난쟁이가 맺어졌다는 이야기는 없지만 어차피 설정상 '실마릴리온의 전신이 되는 레드북은 빌보-프로도-샘으로 이어지는 작가들 관점에서 써진 이야기를 톨킨 옹이 번역한 것'으로 간주되기 때문에 아예 없지는 않았을 것이다.
그저 '있었을텐데 레드북에는 기록되진 않았을 지도 모른다'라는 if 관점으로만 보면 꽤 재미있을 것이다. 덤으로 영화 내내 레골라스의 눈물나는 타우리엘 짝사랑을 애달프게 담은 곡이기도 하다.
3.4.3. May it be
듣기 | May it be |
반지 원정대의 끝을 장식한 곡이자 대중에게 가장 잘 알려진 곡. 엔야가 불렀다.
May it be an evening star
저녁별이 당신에게
Shines down upon you
비춰주길 바라노라
May it be when darkness falls
어둠이 당신에게 드리울 때에
Your heart will be true
당신의 마음이 늘 진실되길 바라노니
You walk a lonely road
기나 긴 길을 걸어
Oh! How far you are from home
아! 고향으로부터 얼마나 멀리왔던가
Mornie utúlië (darkness has come)
어둠이 다가올지라도
Believe and you will find your way
믿으라 그리고 반드시 길을 찾을지니
Mornie alantië (darkness has fallen)
어둠이 드리울지라도
A promise lives within you now
살아있는 약속이 지금 그대에게 있노라
May it be the shadows call
그림자가 부를 때에
Will fly away
멀리 떨치길 기원하노라
May it be you journey on
늘 환히 밝히는
To light the day
여정이 되길 기원하노라
When the night is overcome
밤이 그댈 압도할 때에
You may rise to find the sun
태양을 찾아 일어서길 바라지니
Mornie utúlië (darkness has come)
어둠이 다가올지라도
Believe and you will find your way
믿으라 그리고 반드시 길을 찾을지니
Mornie alantië (darkness has fallen)
어둠이 드리울지라도
A promise lives within you now
살아있는 약속이 지금 그대에게 있노라
A promise lives within you now
살아있는 약속이 지금 그대에게 있노라
저녁별이 당신에게
Shines down upon you
비춰주길 바라노라
May it be when darkness falls
어둠이 당신에게 드리울 때에
Your heart will be true
당신의 마음이 늘 진실되길 바라노니
You walk a lonely road
기나 긴 길을 걸어
Oh! How far you are from home
아! 고향으로부터 얼마나 멀리왔던가
Mornie utúlië (darkness has come)
어둠이 다가올지라도
Believe and you will find your way
믿으라 그리고 반드시 길을 찾을지니
Mornie alantië (darkness has fallen)
어둠이 드리울지라도
A promise lives within you now
살아있는 약속이 지금 그대에게 있노라
May it be the shadows call
그림자가 부를 때에
Will fly away
멀리 떨치길 기원하노라
May it be you journey on
늘 환히 밝히는
To light the day
여정이 되길 기원하노라
When the night is overcome
밤이 그댈 압도할 때에
You may rise to find the sun
태양을 찾아 일어서길 바라지니
Mornie utúlië (darkness has come)
어둠이 다가올지라도
Believe and you will find your way
믿으라 그리고 반드시 길을 찾을지니
Mornie alantië (darkness has fallen)
어둠이 드리울지라도
A promise lives within you now
살아있는 약속이 지금 그대에게 있노라
A promise lives within you now
살아있는 약속이 지금 그대에게 있노라
3.4.4. 골룸의 노래 Gollum's Song
듣기 | Gollum's Song |
Where once was light
한때 빛이 있던 곳
Now darkness falls
지금은 어둠이 깔리네
Where once was love
한때 사랑이 있던 곳
Love is no more
사랑은 더 이상 없네
Don't say goodbye
안녕히라고 말하지 마
Don't say, I didn't try...
내가 노력하지 않았다고, 말하지 마...
These tears we cry
우리가 흘리는 이 눈물은
Are falling rain
떨어지는 비라네
For all the lies
그 모든 거짓말에도
You told us
당신은 우리에게 말했어
The hurt, the blame!
상처, 비난!
And we will weep
그리고 우리는 울 거야
To be so alone
혼자가 된 것에 대해
We are lost!
우리는 길을 잃었어!
We can never go home
우리는 결코 집에 못 가
So in the end
그래서 결국
I will be, what I will be
나는 될 거야, 나는 될 거야
No loyal friend
내 곁에 있던
Was ever there for me
충직하지 못한 친구가
Now we say, goodbye
이제 우리는 안녕히라고 말해
We say, you didn't try
우리는 너가 노력하지 않았다고 말해
These tears you cry
당신이 흘리는 그 눈물은
Have come too late
너무 늦게
Take back the lies
거짓말을 되돌리기
The hurt, the blame!
상처, 비난!
And you will weep
그리고 너는 울겠지
When you face the end alone
너가 홀로 끝을 마주할 때
You are lost!
너는 길을 잃었어!
You can never go home
넌 절대 집에 갈 수 없어
You are lost!
너는 길을 잃었어!
You can never go home
넌 절대 집에 갈 수 없어
한때 빛이 있던 곳
Now darkness falls
지금은 어둠이 깔리네
Where once was love
한때 사랑이 있던 곳
Love is no more
사랑은 더 이상 없네
Don't say goodbye
안녕히라고 말하지 마
Don't say, I didn't try...
내가 노력하지 않았다고, 말하지 마...
These tears we cry
우리가 흘리는 이 눈물은
Are falling rain
떨어지는 비라네
For all the lies
그 모든 거짓말에도
You told us
당신은 우리에게 말했어
The hurt, the blame!
상처, 비난!
And we will weep
그리고 우리는 울 거야
To be so alone
혼자가 된 것에 대해
We are lost!
우리는 길을 잃었어!
We can never go home
우리는 결코 집에 못 가
So in the end
그래서 결국
I will be, what I will be
나는 될 거야, 나는 될 거야
No loyal friend
내 곁에 있던
Was ever there for me
충직하지 못한 친구가
Now we say, goodbye
이제 우리는 안녕히라고 말해
We say, you didn't try
우리는 너가 노력하지 않았다고 말해
These tears you cry
당신이 흘리는 그 눈물은
Have come too late
너무 늦게
Take back the lies
거짓말을 되돌리기
The hurt, the blame!
상처, 비난!
And you will weep
그리고 너는 울겠지
When you face the end alone
너가 홀로 끝을 마주할 때
You are lost!
너는 길을 잃었어!
You can never go home
넌 절대 집에 갈 수 없어
You are lost!
너는 길을 잃었어!
You can never go home
넌 절대 집에 갈 수 없어
[1] 가창곡인 'May It Be'는 엔야와 로빈 라이언이 공동 작사·작곡했다.[A] 엔야가 노래를 불렀다.[3] 콕토 트윈스의 보컬 엘리자베스 프레이저가 노래를 불렀다.[A] [5] 소프라노 이사벨 바이락다리안이 노래를 불렀다.[6] 완전판 사운드 트랙판과 제목과 가사가 동일하나 노래가 살짝 다르다.[7] 가수 셰일라 찬드라가 노래를 불렀다.[B] 벤 델 마에스트로가 노래를 불렀다.[9] 콕토 트윈스의 보컬 엘리자베스 프레이저와 벤 델 마에스트로가 노래를 불렀다.[10] 가수 에밀리아나 토리니가 노래를 불렀다.[11] 리미티드 에디션 보너스 트랙[12] 콘트랄토 에밀리 섬머가 노래를 불렀다.[B] [14] 피핀을 연기한 배우 빌리 보이드가 노래를 불렀다.[C] 소프라노 르네 플레밍이 노래를 불렀다.[16] 소프라노 이사벨 바이락다리안이 노래를 불렀다.[D] 플루트 연주자 제임스 골웨이가 참여했다.[C] [19] 플루트 연주자 제임스 골웨이, 배우 비고 모텐슨, 소프라노 르네 플레밍이 참여했다.[D] [21] 가수 애니 레녹스가 노래를 불렀다.[22] 출처 - <The Passing of the Elves>- 신다린 버전|작성자 제드https://blog.naver.com/da6sarang/60203911771[23] 영화 기준으로 호빗을 안고 도주하는 아르웬에게 나즈굴이 한 말이다.[24] 나이팅게일을 의미하는 신다린 단어로, 루시엔에게 베렌이 지어준 후명이다. 재미있게도 아라고른이 아르웬을 보자마자 전설 속의 여인 루시엔으로 착각하여 티누비엘이라 부르기도 했다.[25] OST에선 여기까지만 부른다.[26] 어두운 옷을 입고 머리를 묶고 있었다.[27] 순백의 옷을 입은 신성한 여인의 모습[28] 다소 중의적인 행으로, '영광'의 수식이 온 별(all-stars)인지, 천공(firmament)인지 확실하지는 않다.[29] On this side of the (Great) Sea, Here on this side of the (Great) Sea. 바르다가 사는 서쪽 대륙 아만은 요정의 고향이고, 화자는 가운데땅 요정 정착민으로, 서쪽 대해를 기준으로 아만의 반대편, 즉 동편에서 노래하겠다는 뜻이다.[30] 보통 자식의 위대한 운명을 이야기할 때는 모계가 아니라 부계 혈통을 언급한다. 즉 아라고른은 자기 자신, 길라엔의 평범한 자식이 아니라 위대한 두네다인의 혈통인 아라소른의 자식인 것을 이야기한다.[31] 단 레젠다리움 세계관에서는 모계가 위대한 경우에는 모계를 언급하기도 한다. 멜리안의 딸 루시엔, 이드릴의 아들 에아렌딜, 엘윙의 아들 엘론드 등이 있다.[32] 간달프의 신다린 별명. 회색의 방랑자라는 뜻이다.[33] 태양을 의미한다.[34] 간달프가 트롤 동굴에서 주운 명검 이름. 이 검으로 발로그와 대결하여 무찌른다.[35] 간달프의 본명이다.[36] 영화에선 여기서부터 부른다.[37] 로한의 왕성이다.[38] 다만 죽음이란 일루바타르가 인간에게 내려주는 선물이고, 아르웬 역시 필멸의 삶을 선택함으로써 그 선물을 받아 더이상 슬픔 속에 고통받을 일이 사라졌으니 오히려 다행일지도. 인간 여성인 안드레스를 사랑했던 아에그노르는 안드레스가 더 이상 없다는 사실에 절망하여 부활을 거부할 정도다.[39] 소설에선 그냥 회의하다가 전쟁하러 가자!/그래!로 결론나 진군한다.[40] 간달프와 세오드레드 군대가 왕에게 달려갈 때 나오는 곡은 여기서부터 부른다.[41] 예언을 통해 본 자신과 아라고른의 아이 즉, 반요정 엘다리온을 뜻한다.[42] 로한령에서 지름길로 곤도르 영역으로 바로 넘어갈 수 있는 산맥길. 영화판에선 딤홀트에 하루 묵으며 증원군을 모아 바로 출전하여 밤낮으로 달려 펠렌노르 평원에 극적으로 도달한 것으로 묘사되지만 소설에선 곤도르 북부 드루아단 숲 속에 숨어 살던 우오세 족의 족장 간부리간의 인도 덕에 로한의 증원을 견제하기 위해 배치된 모르도르군을 우회하여 안전하고 신속하게 전장에 도착할 수 있었다.[43] 엘론드가 아라고른에게 새롭게 태어난 안두릴을 건네줄 때 나오는 퀘냐.[44] 벤 델 마에스트로[45] 설상가상으로 사우론이 프로도의 미스릴 갑옷으로 아라고른 일행을 기만 행위를 펼친 뒤였기에 희망이 없던 상황이었다.[46] 샘이 프로도에게 반지를 잡은 손을 놓으라고 절규하는 장면에 삽입되었는데 거의 들리지 않으니 참고용으로만 알면 좋다.[47] 호빗들은 꿈에 그리던 고향 샤이어로의 귀환, 아라고른은 왕위에 즉위함과 동시에 아르웬을 신부로 맞이하고, 간달프는 가운데땅에서의 임무를 완수했다.[48] 참고로 반지 원정대 후반부 안두인 대하를 건너며 아르고나스를 지나칠 때 흘러나오는 가사에도 삽입되었다. 다른 점이라면,Sinomë maruvan ar Hildinyar (이 곳에서 나와 나의 후손들이 거하리라.) 까지만 부른다.