나무모에 미러 (일반/밝은 화면)
최근 수정 시각 : 2024-03-03 23:10:40

리그 오브 레전드/중국

파일:상위 문서 아이콘.svg   상위 문서: 리그 오브 레전드
1. 개요2. 국가명3. MASTERS CHALLENGE4. 아이템 이름
4.1. 소비형4.2. 이동 관련
5. 챔피언 이름
5.1. ㄱ5.2. ㄴ5.3. ㄷ5.4. ㄹ5.5. ㅁ5.6. ㅂ5.7. ㅅ5.8. ㅇ5.9. ㅈ5.10. ㅊ5.11. ㅋ5.12. ㅌ5.13. ㅍ5.14. ㅎ
6. 용어
6.1. 일반6.2. 인게임6.3. 템 관련6.4. 오브젝트 관련6.5. 명령어 모음6.6. 기타

1. 개요

파일:리그 오브 레전드 중국 로고.png
리그 오브 레전드중국 서비스에 대해 기술한 문서.

라이엇 게임즈의 현행 모 회사인 텐센트에서 운영하며 대만과 마찬가지로 영웅연맹(英雄联盟)[1]이란 이름으로 발매되었으며, 상당 부분을 현지화했다. 한어병음으로 LoL이란 약어를 음차한 撸啊撸(루아루, "로아로", lūalū)로 표현하기도 하는데 대부분 다른 나라처럼 LoL로 표기한다.

한국이랑 미국과 달리 매주 금요일마다 로테이션이 바뀌며 가렌, 라이즈, 애쉬, 티모는 항상 제공된다.

다른 국가와 달리 여러 개의 서버로 구성되어있으며, 상위권에서는 돈 받고 게임을 던지는 배우(=어뷰징/演员 옌위엔)가 있다. 꽤나 성행해 있다는 듯 하다. 얼마나 악성이면 라이엇이 이걸 막기 위해 매칭을 거절할 수 없게 만들어놨고 픽밴창에서 다른 유저들의 닉네임이 일절 보이지 않는다.

2018년 기준 전세계 롤 플레이어의 인구중 55~60%가 중국인으로 추정된다.*

2. 국가명

중국 롤 서버 이름이기도 하다. 2020년 6월 기준, 약 30개의 서버가 운영 중이다. 그럼에도 특정 시간대에 인기 있는 서버들은 대기열이 꽤나 길다. 대륙 스케일

3. MASTERS CHALLENGE

중국 롤은 실력자들만을 위한 슈퍼 서버 시스템이 있다. 중국어 표기로는 峡谷之巅.(협곡의 정상). 선택받은 자들의 서버라고 하여, 한국에서는 일명 천룡인 서버라고 불린다. 생성 조건부터 까다로운데 다른 중국 서버에서 다이아몬드 2티어 이상을 달성, 혹은 프로/연습생 신분을 증명하고, 중국 롤 사이트에 계정을 신청하여 본인인증 후 이용할 수 있다. 천룡인 서버 고유의 계정에는 30만 BE와 30만 RP가 주어진다. 또한 매월 랭커 전체 순위 2000위 이하는 자동 탈락되며, 욕설/ 트롤 행위/ 비인가 프로그램 사용/ 강제 종료로 인한 리폿이 많이 될수록 클라이언트 운영자 재량으로 탈락할 수 있다.

중국 최정상의 고수들만 모인 서버인 만큼, 엄청난 난이도를 자랑한다고 한다. 직접 체험해본 쇼메이커 선수의 말에 의하면, 단순히 특정 챔피언을 잘 다루는 것을 넘어서 아예 물아일체가 된 듯한 원챔 장인들이 매우 많다고. 실제로 인터넷에 돌아다니는 천룡인 서버의 플레이 장면을 보면 정말 사람이 한 게 맞나 싶을 정도로 기상천외한 플레이 및 콤보가 버젓이 돌아다닌다. 다만, 이에 대한 부작용으로 뇌지컬이 좀 떨어진다고 하지만, 피지컬이 워낙 압도적이다보니 운영상의 약점을 힘으로 전부 커버한다고 봐도 무방한 수준이다.

그리고 저런 플레이를 가능하게 하는 챔피언들이 대부분 솔라인을 가는 암살자 혹은 기동형 브루저이기 때문에, 다른 서버보다 극단적으로 상체게임으로 굴러가는 경우가 많다. 때문에 뉴클리어고스트는 둘이서 "여기서 원딜로 돌리면 안된다"고 의견을 모아 둘 다 롤드컵 기간 솔랭을 탑 / 미드 라이너로만 돌렸다고 한다.

하지만 게임 매너 수준이 한국서버와 비교할 때 중국서버는 헬 오브 지옥 수준이라 프로게이머, 연습생들은 중국 슈퍼서버 대신 한국서버에서 플레이하고 있고[2], 일반유저들도 한국서버로 출국하고 있다.

보통 천룡인 서버의 피지컬과 실력 자체는 최상위라고 인정하지만, 게임 양상이 극단적인 장인픽과 피지컬 배틀이 만드는 천하제일기인대회 느낌이라 대회 연습하기에는 대회 메타와 비슷한 한국서버 고티어가 훨씬 낫다는 평가가 많다.

4. 아이템 이름

아이템 표기는 전부 다 의차되어 있다.

4.1. 소비형

4.2. 이동 관련

5. 챔피언 이름

챔피언명의 대부분은 음차이며, 이명은 전부 의차되어 있다. 게임 상에서는 대부분 부를 때 한국처럼 이름을 부르는게 아닌 호칭의 약어를 부른다. 심지어 게임 시스템상으로도 호칭으로 부른다.[3] 주로 그리고 별명을 쓰는 챔프들도 꽤 많으니 각 챔프마다 있는 각주 참고.

5.1.

5.2.

5.3.

5.4.

5.5.

5.6.

5.7.

5.8.

5.9.

5.10.

5.11.

5.12.

5.13.

5.14.

6. 용어

6.1. 일반

6.2. 인게임

[포지션 용어]

6.3. 템 관련

6.4. 오브젝트 관련

6.5. 명령어 모음

6.6. 기타



[1] 외래어 표기법에 따라 적으면 '잉슝롄멍'[2] 당장 나무위키에서도 찾아볼 수 있듯, LPL 프로게이머 중 한국서버 계정이 없는 게이머가 거의 없다.[3] 트위스티드 페이트의 소개는 “트위스티드 페이트, 카드의 달인”이다. 우리나라는 챔프명인 앞의 “트위스티드 페이트”로 부르고, 나아가 줄여서 “트페”라고 많이 부르는데, 중국에서는 이명인 뒤의 “카드의 달인”으로 부르거나 줄여서 “카달”이라고 부르는 셈이다.[4] 'de ma'(더마)라고 부른다. 병음이 de ma면 어떤 글자든 가능.[5] '船长(촨장)'이라 부르며 선장이란 뜻이다.[6] 공식 호칭과 같이 '酒桶'(주퉁)이라 부른다.[7] 男枪(난창) 혹은 狂徒(쾅투)라 부른다.[8] 狗头(거우터우) 즉, 개대가리(...)라 부른다.[9] 泰坦(타이탄) 이라 부른다.[10] 魔腾(모텅) 혹은 영어 대문자로 NOC, 아니면 梦魇(멍예)라 부른다.[11] 豹女(바오뉘) 즉, 표범여인이라고 부른다.[12] 간단하게 诺可(눠커), 혹은 诺手(눠서우). '녹서스의 손'이라는 호칭에서 녹과 손을 붙여 녹손이라 부르는 것과 같다. 小学生英雄(샤오쉐성잉슝)이라고도 부르는데 초딩챔이라는 뜻이다.(...)잼민픽[13] 皎月(자오웨), 혹은 月女(웨뉘) 라고 부른다.[14] 이름 그대로 더라이원이라 부른다.[15] 光头(광터우, 대머리)나 法师(파스)로 부른다.[16] 乌龟(우구이) 거북이, 혹은 龙龟(룽구이)라 부른다.[17] 光辉(광후이)라 부른다.[18] 얘 역시 그냥 란보라고 부른다.[19] 鳄鱼(어위), 즉 악어라 부른다.[20] 日女(르뉘) 즉, 태양녀라 부른다.[21] 挖掘机(와줴지), 즉 굴착기(...)라고 부른다.[22] 狮子狗(스쯔거우, 사자개)라고 부른다.[23] 奥巴马(아오바마), 즉 오바마(...)라고도 부른다. 도파의 통역사인 '미야 누나'의 말에 따르면 중국인들은 루시안 말고도 흑인은 오바마라고 부르는 경향이 있다고 한다.[24] 그냥 루루라 부른다.[25] 루이원이라 부른다. 기본적으로 병음이 rui wen이면 모두 가능.[26] 盲僧(망썽)이라 부르거나 瞎子(샤쯔) 눈리신 장님(...)이라 부른다.[27] 그냥 JS라 부른다. JS는 剑圣(젠성)의 병음의 앞글자를 딴 것.[28] 大树(따쑤), 즉 큰 나무 라고 부른다.[29] 熔岩(룽옌)이라 부른다. 요즘은 石头人(쓰토우런), 즉 돌 인간(골렘?)이라고 부른다.[30] 金属(진수), 금속(...) 이라 부른다. 요즘은 铁男(티에난), 즉 철남(...)으로 부르는 사람이 많은 편.[31] 祖安(쭈안)이라 부른다. 이름 그대로 멍둬라고도 한다.[32] 赏金(상진, 현상금)이라 부른다.때로 그레이브즈와 한 쌍으로 여겨 女枪(뉘창)이라고도 함.[33] 邪恶(셰어)라고도 부른다. 요즘은 小法(샤오파, 작은 마법)라고 더 많이 부른다.[34] VN이라 부른다.[35] 触手怪(추서우과이), 즉 촉수괴물(...)로 부른다. 가끔 大眼(따옌), 즉 큰 눈으로 부르는 사람도...[36] 狗熊(거우시옹), 즉 곰 이라고 부른다.[37] 火男(훠난)이라 부른다.[38] 吸血鬼(시쉐구이), 즉 흡혈귀라 부른다.[39] 机器(지치), 혹은 机器人(지치런)이라 부른다.[40] 三只手(싼즈쇼우), 즉 손 세개라고 부른다.[41] 리워크 되면서 亡灵勇士(망령용사)에서 바뀌었다.[42] 小丑(샤오처우) 라 부른다.[43] 猪妹(쮸메이)라고 부른다. 즉 돼지타는 아가씨...[44] 琴女(친뉘)라고 부른다.[45] 奶妈(나이마) 즉, 어머니라고 부른다. 중국이나 한국이나 생각하는 건 다 똑같은 듯.[46] 그냥 션이라 부른다.[47] 그냥 龙女(룽뉘)라고 부른다. 용녀(...) 중국에선 여캐릭은 ㅡ女라고 하는 경우가 많다. 비슷하게 ㅡ男, ㅡ人이라고 별명 짓는 경우가 많다.[48] 乌鸦(우야)라고 부른다. 까마귀라는 뜻.[49] 蝎子(셰쯔, 전갈)이라고 부른다.[50] 轮子妈(룬쯔마)라고 부른다. 아마도 던지는게 차 바퀴(...)를 닮아서 이렇게 부르는 것으로 보인다.[51] 球女(치우뉘), 즉 공(ball)녀...[52] 炼金(롄진)이라고 부른다.[53] 다른 챔피언들과 마찬가지로 호칭의 약어인 德邦(더방)이라 부른다.[54] 그냥 추이스라 부른다.[55] 목내이(木乃伊)는 미라의 한자어다.[56] 木木(무무)라 부른다.[57] 흔히 黄鸡(황지), 즉 노란 닭으로 부름.[58] 그냥 '젠모(剑魔, 검마)라고 부름.[59] 牛头(뉴터우, 소 대가리) 혹은 그냥 牛(뉴)라 부른다.[60] 브랜드와 똑같이 불을 사용해서 火女(훠뉘)라 부른다.[61] 冰鸟(빙냐오, 얼음새)라 부른다.[62] 그냥 寒冰(한빙)이라 부른다.[63] 기본적으로 주어지는 원딜러라 애쉬=초보 라는 인식이 강하다.[64] 蜘蛛(즈주), 거미라고 부른다.[65] 猴子(허우쯔). 원숭이란 뜻.[66] 중국에서 한국의 마이충, 야스오충 과 비슷한 이미지를 가지고 있다.[67] 보통 发条(파탸오)라고 부른다.[68] 일반적으로 UDR이라고는 하는데...한섭처럼 픽률이 하도 낮아 이게 어느 챔피언인지 모르는 유저가 태반.[69] 일반적으로 螃蟹(팡씨에),즉 게라고 부른다.[70] 생긴대로 狼人(랑런), 즉 늑대인간이라 부름.[71] 刀妹(따오메이, 검 누나)라 부름.[72] 그냥 寡妇(과푸)라고 부름.[73] EZ 라 쓰고 부른다. 가끔 探险家(탄셴자)라고도 하지만 EZ가 편해서 묻히는 중.[74] 가끔 触手妈(츄쇼우마), 즉 촉수 아줌마(...)문어여자라고 부르는 유저들이 있다.[75] 皇子(황쯔), 황자라 부름.[76] 武器(우치) 무기, 혹은 이름 그대로 '자커쓰'라 부른다.[77] 影流(잉류)라 부름. 그냥 劫(제)라고 부를 때도 많음.[78] 炸弹人(자단런)이라고도 부름. 일상에서 흔히 사용하는 말로 의미는 '폭탄맨'.[79] 时光老人(스광라오런)이라고 많이 불림. 시간의 노인이란 뜻.[80] 최근엔 时钟(시쫑) 시계라고도 불림.[81] 萝莉(뤄리)는 중국어로 '로리'를 음차한 것이다. 즉 징크스의 중국식 이명은 폭주 로리라는 의미.[82] KSD로 통용되기도함.[83] 死歌(쓰거)라 부른다. 이게 조금 웃긴 게, 死歌 자체로는 '죽음의 노래'란 뜻을 가지지만 중국어 병음 입력법 특성상 노래의 歌보다 형, 형님할 때 哥로도 많이 친다. 즉 死哥, ‘죽은 놈’이라는 뜻.[84] 蛇子(서쯔). 뱀이라 부른다.[85] 螳螂(탕랑)이라고도 부른다. 사마귀란 뜻. 카직스 앞다리와 나는 모습이 사마귀를 연상시켜 그런 듯.[86] 리메이크 이후 픽이 늘어난 탓인지 기타 챔피언들처럼 不祥(부샹)이라 불렸으나, 卡特(카터)라는 호칭도 부상 중.[87] 카타리나와 마찬가지로 2013년 케이틀린 OP설이 돌자 女警(뉘징, 여경)이라고 부르거나, 혹은 皮城(피청)으로도 부른다.[88] 深渊(선위안)이라고도, 巨口(쥐커우) 라고도 부른다.[89] 보통은 飞机(페이지, 비행기)라고 부른다.[90] 중국은 아직 게이드립이 없는 듯. 그런데 없는 게 당연하다. 타릭 중국 스킨을 보면 알 수 있다. 미남이 되다 못해 완전 포풍간지 주인공 포스를 내뿜고 있으니...[91] 보통 男刀(난다오) 라고 부른다.[92] 원래 중국에서 트롤을 巨魔(쥐모)라고 한다. 트롤링은 白目(바이무)라 함으로 주의.[93] 小炮(샤오파오)라 부른다.[94] 蛮王(만왕). 야만왕이라 부른다.[95] 卡牌(카파이)라 부른다. 도파의 통역사 미야의 말로는 그냥 卡(카드)라고 불리기도 한다는 모양이다.[96] 老鼠(라오수)라고도 부른다. 쥐라는 뜻.[97] 그냥 티모라 읽는다.[98] 이름 그대로 판썬이라 부름[99] 末日(모르)라 부른다.[100] 剑姐(젠제), 아니면 JJ라고도 부른다.[101] 참고로 이 음차 단어는 Fiona와 Fiora를 구분시켜 주지 못한다. 그래서 원어를 접하지 않은 중국인은 Fiona로 착각하기도 한다.[102] 小鱼人(샤오위런)이라고 부른다. 작은 물고기 사람이란 뜻.[103] 人馬(런마)라 부른다. 켄타우로스란 뜻.