나무모에 미러 (일반/밝은 화면)
최근 수정 시각 : 2024-12-16 01:29:34

Happy Tree Friends/시즌 2


파일:상위 문서 아이콘.svg   상위 문서: Happy Tree Friends
파일:HTFLogo.png
에피소드 목록
시즌 1
(1999 ~ 2001)
시즌 2
(2002 ~ 2005)
TV 시즌
(2006)
시즌 3
(2007 ~ 2013)
시즌 4
(2013 ~ 2014)
시즌 5 - Still Alive
(2016)
기타 에피소드

[ 목차 펼치기 · 접기 ]
1. 개요2. 에피소드 목록
2.1. "Happy Trails (Part 2: Jumping The Shark)"2.2. "Eye Candy"2.3. "Rink Hijinks"2.4. "Flippin' Burgers"2.5. "Get Whale Soon"2.6. "Snip Snip Hooray!"2.7. "Eyes Cold Lemonade"2.8. "Milkin' It"2.9. "Out of Sight, Out of Mime"2.10. "Class Act"2.11. "The Way You Make Me Wheel2.12. "Better Off Bread"2.13. "I Get Trick Out of You"2.14. "Shard at Work" 2.15. "Water Way to Go"2.16. "Out on a Limb"2.17. "Keepin' It Reel"2.18. "A Hard Act to Swallow" 2.19. "Let It Slide" 2.20. "Icy You"2.21. "Hello Dolly"2.22. "Remains to be Seen"2.23. "Stealing the Spotlight"2.24. "Ski Ya, Wouldn't Wanna Be Ya!"2.25. "Blind Date"2.26. "Suck It Up"2.27. "From A to Zoo"

1. 개요

2002년부터 2005년까지 제작했다.[1] 추가된 캐릭터는 없다. 처음 캐릭터를 소개할 때는 시즌 1과 다르게 책에 그림으로 소개한다.

파일:external/vignette1.wikia.nocookie.net/Cuddles%27_Season_2_Intro.png

위 사진은 시즌 2에 커들스를 소개하는 사진이다. 책에 그림으로 그려져 있으며, 시즌 1과 똑같이 이름도 써져있다.

시즌 1보다 더 부드러운 움직임과 2분대의 길이이다.[2]

여담으로 작화가 초기와 후기의 차이가 크다. 또한 프레임이 계속 바뀌기도 했다.[3]

2. 에피소드 목록

2.1. "Happy Trails (Part 2: Jumping The Shark)"[4]

[5]

파일:htf/s2/happy trail.jpg
회차
(통산)
제목 공개 일자
1
(28)
Happy Trails (Part 2: Jumping The Shark) 2002년 9월 1일
감독 로데 몬티호 (Rhode Montijo)
각본 켄 나바로 (Ken Navarro)
워렌 그래프 (Warren Graff)
마크 피오렌자 (Mark Fiorenza)
폴 앨런 (Paul Allan)
하지만 현재에는 풀려있다

2.2. "Eye Candy"[12]


파일:htf/s2/eye candy.jpg
회차
(통산)
제목 공개 일자
2
(29)
Eye Candy 2002년 9월 8일
감독 로데 몬티호 (Rhode Montijo)
각본 켄 나바로 (Ken Navarro)
워렌 그래프 (Warren Graff)
로데 몬티호 (Rhode Montijo)

2.3. "Rink Hijinks"[15]


파일:htf/s2/rink hijinks.jpg
회차
(통산)
제목 공개 일자
3
(30)
Rink Hijinks 2002년 9월 15일
감독 로데 몬티호 (Rhode Montijo)
각본 켄 나바로 (Ken Navarro)
워렌 그래프 (Warren Graff)
마크 피오렌자 (Mark Fiorenza)
폴 앨런 (Paul Allan)
제시카 티치 (Jessica Teach)

2.4. "Flippin' Burgers"[17]


파일:htf/s2/flipping burger.jpg
회차
(통산)
제목 공개 일자
4
(31)
Flippin' Burgers 2002년 9월 22일
감독 로데 몬티호 (Rhode Montijo)
각본 켄 나바로 (Ken Navarro)
워렌 그래프 (Warren Graff)
로데 몬티호 (Rhode Montijo)

2.5. "Get Whale Soon"[21]


파일:get whale soon.jpg
회차
(통산)
제목 공개 일자
5
(32)
Get Whale Soon 2002년 9월 29일
감독 로데 몬티호 (Rhode Montijo)
각본 켄 나바로 (Ken Navarro)
워렌 그래프 (Warren Graff)
로데 몬티호 (Rhode Montijo)

2.6. "Snip Snip Hooray!"[24]


파일:htf/s2/snip snip.jpg
회차
(통산)
제목 공개 일자
6
(33)
Snip Snip Hooray! 2002년 10월 6일(제작 일자)
2003년 10월 14일 (DVD, 사실상)
감독 로데 몬티호 (Rhode Montijo)
각본 켄 나바로 (Ken Navarro)
워렌 그래프 (Warren Graff)
로데 몬티호 (Rhode Montijo)

2.7. "Eyes Cold Lemonade"[26]


파일:htf/s2/eyes cold.jpg
회차
(통산)
제목 공개 일자
7
(34)
Eyes Cold Lemonade 2002년 10월 13일 (제작 일자)
2003년 10월 14일 (DVD, 사실상)
감독 로데 몬티호 (Rhode Montijo)
각본 켄 나바로 (Ken Navarro)
제프 비앙칼라나 (Jeff Biancalana)
로데 몬티호 (Rhode Montijo)
데이비드 윈 (David Winn)

2.8. "Milkin' It"[31]


파일:htf/s2/milking it.jpg
회차
(통산)
제목 공개 일자
8
(35)
Milkin' It 2002년 10월 20일
감독 로데 몬티호 (Rhode Montijo)
각본 켄 나바로 (Ken Navarro)
제프 비앙칼라나 (Jeff Biancalana)
로데 몬티호 (Rhode Montijo)
데이비드 윈 (David Winn)
알란 라우 (Alan Lau)

2.9. "Out of Sight, Out of Mime"[33]


파일:htf/s2/out of sight.jpg
회차
(통산)
제목 공개 일자
9
(36)
Out of Sight, Out of Mime 2002년 10월 27일
감독 로데 몬티호 (Rhode Montijo)
각본 켄 나바로 (Ken Navarro)
제프 비앙칼라나 (Jeff Biancalana)
로데 몬티호 (Rhode Montijo)
데이비드 윈 (David Winn)

2.10. "Class Act"[37]

파일:htf/s2/class act.jpg
파일:htf/s2/class act r.jpg
회차
(통산)
제목 공개 일자
10
(37)
Class Act 2002년 11월 3일
감독 로데 몬티호 (Rhode Montijo)
각본 켄 나바로 (Ken Navarro)
제프 비앙칼라나 (Jeff Biancalana)
로데 몬티호 (Rhode Montijo)
데이비드 윈 (David Winn)

2.11. "The Way You Make Me Wheel[43]


파일:htf/s2/make me wheel.jpg
회차
(통산)
제목 공개 일자
11
(38)
The Way You Make Me Wheel 2002년 12월 8일
감독 로데 몬티호 (Rhode Montijo)
각본 켄 나바로 (Ken Navarro)
제프 비앙칼라나 (Jeff Biancalana)
로데 몬티호 (Rhode Montijo)
데이비드 윈 (David Winn)

2.12. "Better Off Bread"[45]


파일:htf/s2/better off bread.jpg
회차
(통산)
제목 공개 일자
12
(39)
Better Off Bread 2003년 4월 20일
감독 로데 몬티호 (Rhode Montijo)
각본 켄 나바로 (Ken Navarro)
제프 비앙칼라나 (Jeff Biancalana)
로데 몬티호 (Rhode Montijo)
데이비드 윈 (David Winn)
워렌 그래프 (Warren Graff)

2.13. "I Get Trick Out of You"[46]


파일:htf/s2/i get a trick.jpg
회차
(통산)
제목 공개 일자
13
(40)
I Get Trick Out of You 2003년 4월 27일
감독 로데 몬티호 (Rhode Montijo)
각본 켄 나바로 (Ken Navarro)
제프 비앙칼라나 (Jeff Biancalana)
로데 몬티호 (Rhode Montijo)
데이비드 윈 (David Winn)
워렌 그래프 (Warren Graff)

2.14. "Shard at Work" [51]


파일:htf/s2/shard at work.jpg
회차
(통산)
제목 공개 일자
14
(41)
Shard at Work 2003년 5월 4일
감독 켄 나바로 (Kenn Navarro)
각본 켄 나바로 (Ken Navarro)
로데 몬티호 (Rhode Montijo)
켄 폰탁 (Ken Pontac)
워렌 그래프 (Warren Graff)

2.15. "Water Way to Go"[53]


파일:htf/s2/water way to go.jpg
회차
(통산)
제목 공개 일자
15
(42)
Water Way to Go 2003년 5월 11일
감독 켄 나바로 (Kenn Navarro)
각본 켄 나바로 (Ken Navarro)
로데 몬티호 (Rhode Montijo)
켄 폰탁 (Ken Pontac)
워렌 그래프 (Warren Graff)

2.16. "Out on a Limb"[55]


파일:htf/s2/out on a limb.jpg
회차
(통산)
제목 공개 일자
16
(43)
Out on a Limb 2003년 5월 18일
감독 켄 나바로 (Kenn Navarro)
각본 켄 나바로 (Ken Navarro)
로데 몬티호 (Rhode Montijo)
켄 폰탁 (Ken Pontac)
워렌 그래프 (Warren Graff)

2.17. "Keepin' It Reel"[60]


파일:htf/s2/keeping it reel.jpg
회차
(통산)
제목 공개 일자
17
(44)
Keepin' It Reel 2003년 6월 8일
감독 켄 나바로 (Kenn Navarro)
각본 켄 나바로 (Ken Navarro)
켄 폰탁 (Ken Pontac)
워렌 그래프 (Warren Graff)

2.18. "A Hard Act to Swallow" [62]


파일:htf/s2/a hard act.jpg
회차
(통산)
제목 공개 일자
18
(45)
A Hard Act to Swallow 2003년 9월 21일
감독 켄 나바로 (Kenn Navarro)
각본 켄 나바로 (Ken Navarro)
워렌 그래프 (Warren Graff)

2.19. "Let It Slide" [64]


파일:htf/s2/let it slide.jpg
회차
(통산)
제목 공개 일자
19
(46)
Let it Slide 2004년 8월 3일 (DVD)
2004년 9월 28일 (인터넷)
감독 켄 나바로 (Kenn Navarro)
각본 켄 나바로 (Ken Navarro)
워렌 그래프 (Warren Graff)

2.20. "Icy You"[65]


파일:htf/s2/icy you.jpg
회차
(통산)
제목 공개 일자
20
(47)
Icy You 2004년 8월 3일 (DVD)
2004년 12월 22일 (인터넷)
감독 켄 나바로 (Kenn Navarro)
각본 켄 나바로 (Ken Navarro)
워렌 그래프 (Warren Graff)

2.21. "Hello Dolly"[68]


파일:htf/s2/hello dolly.jpg
회차
(통산)
제목 공개 일자
21
(48)
Hello Dolly 2004년 8월 3일 (DVD)
2004년 10월 4일 (인터넷)
감독 켄 나바로 (Kenn Navarro)
각본 켄 나바로 (Ken Navarro)
워렌 그래프 (Warren Graff)
켄 폰탁 (Ken Pontac)

2.22. "Remains to be Seen"[71]


파일:htf/s2/remains to be seen.jpg
회차
(통산)
제목 공개 일자
22
(49)
Remains to be Seen 2003년 9월 27일
감독 켄 나바로 (Kenn Navarro)
각본 제프 비앙칼라나 (Jeff Biancalana)
데이비드 윈 (David Winn)
알란 라우(Alan Lau)

2.23. "Stealing the Spotlight"[77]


파일:htf/s2/stealing the spotlight.jpg
회차
(통산)
제목 공개 일자
23
(50)
Stealing the Spotlight 2003년 11월 9일
감독 켄 나바로 (Kenn Navarro)
각본 켄 나바로 (Ken Navarro)
켄 폰탁 (Ken Pontac)
워렌 그래프 (Warren Graff)
데이비드 윈 (David Winn)
제프 비앙칼라나 (Jeff Biancalana)

2.24. "Ski Ya, Wouldn't Wanna Be Ya!"[84]


파일:htf/s2/ski ya.png
회차
(통산)
제목 공개 일자
24
(51)
Ski Ya, Wouldn't Wanna Be Ya! 2004년 1월 4일
감독 켄 나바로 (Kenn Navarro)
각본 켄 나바로 (Ken Navarro)
켄 폰탁 (Ken Pontac)
워렌 그래프 (Warren Graff)
데이비드 윈 (David Winn)
제프 비앙칼라나 (Jeff Biancalana)
오브리 앤크럼 (Aubrey Ankrum)

2.25. "Blind Date"[89]


파일:htf/s2/blind date.jpg
회차
(통산)
제목 공개 일자
25
(52)
Blind Date 2004년 2월 22일
감독 켄 나바로 (Kenn Navarro)
각본 켄 나바로 (Ken Navarro)
켄 폰탁 (Ken Pontac)
워렌 그래프 (Warren Graff)
데이비드 윈 (David Winn)
제프 비앙칼라나 (Jeff Biancalana)

2.26. "Suck It Up"[94]


파일:htf/s2/suck it up.jpg
회차
(통산)
제목 공개 일자
26
(53)
Suck It Up 2004년 2월 22일
감독 켄 나바로 (Kenn Navarro)
각본 켄 나바로 (Ken Navarro)
켄 폰탁 (Ken Pontac)
워렌 그래프 (Warren Graff)
데이비드 윈 (David Winn)

2.27. "From A to Zoo"[96]

1편
2편
파일:htf/s2/from a to zoo 1.jpg
1편
파일:htf/s2/from a to zoo 2.jpg
2편
회차
(통산)
제목 공개 일자
27
(54)
From A to Zoo 2005년 10월 4일 (DVD)
2005년 12월 15일 (인터넷)
감독 켄 나바로 (Kenn Navarro)
각본 켄 나바로 (Ken Navarro)
켄 폰탁 (Ken Pontac)
워렌 그래프 (Warren Graff)
데이비드 윈 (David Winn)
제프 비앙칼라나 (Jeff Biancalana)

[1] 공식 홈페이지엔 모든 에피소드가 HD로 리마스터링 됐다.[2] 사실 후반부로 갈 수록 움직임이 조금씩 더 부드러워진다.[3] 이를테면 초반엔 캐릭터의 모습이 대부분 시즌 1과 비슷했지만 후반부에 들어서는 독창적인 느낌을 받는다. 또한 플피의 금안이 바뀌기도 하고.[4] "happy trail"은 이전 에피소드와 동일, "jumping the shark"는 존 헤인(Jon Hein)이란 사람이 만든 관용구로 "(TV 등의) 프로그램이 한물 갔다."라는 뜻을 가지고 있다. 이 에피소드에 나온 상어를 가리키기도 하는 것 같다. 어째 스스로 자기 프로그램을 까는 느낌의 제목.[5] 연령제한 동영상이라서 성인인증 여부와 상관없이 로그인만 하면 시청이 가능하다. 비로그인 상태로도 보고 싶다면 이 영상의 1분 31초 부분부터 보도록 하자.[6] 커들스, 마임, 페튜니아, 더 몰, 일부 주변인물 등[7] 리프티 & 시프티 형제가 사실상 선행을 하는 유일한 장면이다.[8] 포기하지 않는다는 뜻인 "never give up"은 이 에피소드에서 캐릭터들이 포기하지 않고 섬을 떠나려 했다는 것을 보여주는 듯하다.'[9] 나머지 하나는 시즌 3Without a hitch편이나 플래키의 망상 속에선 폭주하였기에 애매한 편.[10] 다만 이 의견도 이상한 부분이 있다. 초기 플'피도 어떨 때는 원래 안구모양인 적도 있었다. 그것도 시즌 2까지.[사진] 파일:해피트리프렌즈 19금.jpg 위의 사진이 비로그인으로 접속 시 연령제한을 먹은 해당 회차의 유튜브 접속 사진이다.[12] "안구 정화"라는 뜻의 "eye candy"와 "눈, 사탕"을 가리키는 "eye, candy"를 이용한 말장난. 의역하자면 눈깔사탕.[13] 투씨도 좀 멍청했던 게 어차피 그 상태로 눈알을 다시 넣어도 이미 늦었는데 차라리 시신경을 끊고 돌아가는 선택도 나쁘지 않았을 것이다.물론 그게 정상적인 사고방식으로 실행할 짓은 아니긴 하다[14] 목표를 잊지 말고 이루는 데 집중하라는 뜻을 함축하고 있다.[15] 그냥 "롤러 스케이트장"을 의미하는 "rink"와 "시끌벅적한 재미"라는 뜻의 "hijinks"가 붙은 말이다. 말장난이 쓰이지 않았다.[16] 좋은 일을 하든 나쁜 일을 하든 결국 자신에게 돌아올 것이라는 뜻을 함축하고 있다.[17] 플리피의 성격이 "뒤집어지다"의 "flipping"과 "버거 패티를 뒤집다"라는 뜻의 "flipping burger"를 이용한 말장난[18] 몸에 좋은 음식을 먹으면 건강해질 것이고, 몸에 좋지 않은 음식을 먹으면 쇠약해질 것이라는 의미를 함축하고 있다.[19] 이때 스토리보드에 나온 플릭피가 더 몰을 살해한 방법은 주문하고 있던 더 몰을 모자 걸이로 낚아올라 옷에 의해 피부가 벗겨져 죽이는 방법이었다.[20] 다만 앞에서 설명한 <Happy trail 2> 편에서도 목소리가 플피였다. 정확히는 팝이겠지만.[21] "(병이)빨리 나아라"라는 뜻의 "get well soon"과 고래 "whale"을 이용한 말장난[22] 그 옆에 저주인형이 있었다.(…)[23] 자신의 능력 이상으로 일을 하지 말라는 뜻을 함축하고 있다.[24] "만세 만세 만만세"라는 뜻의 "hip hip hooray"와 "자르다"라는 뜻의 "snip"을 이용한 말장난[25] 무모하고 어리석은 행동을 하지 말라는 뜻을 함축하고 있다.[26] "얼음 처럼 차가운 레모네이드"라는 뜻의 "ice cold lemonade"와 눈 "eyes"를 이용한 말장난[27] 겉 얼굴만 통으로 뜯겨져 나가 어떻게든 목숨은 부지한 기글스와는 달리 페튜니아는 머리통 자체가 으깨졌기 때문에 즉사했다.[28] 기글스는 부상으로 얼굴에 붕대를 칭칭 감아 눈이 보이지 않는 상태였기 때문. 더 몰과 마찬가지로 눈이 보이지 않기 때문에 의도치 않게 저지른 일이다.[29] 먹는 장면은 없었으나 설탕까지 들어있으므로 적어도 전보다는 맛이 좋을 것이다.(...)[30] 삶이 당신에게 고난을 줄 때 긍정적으로 받아들이라는 뜻을 함축하고 있다.[31] "milking it"은 "젖을 짜는 것" 말고도 "상황을 최대한 이용하다"라는 중의적 뜻을 가지고 있는 것을 이용한 말장난[32] 이미 엎질러진 우유이니 울어봤자 소용 없다는 뜻을 함축하고 있다.[33] "눈에서 멀어지면 마음도 멀어진다"라는 속담 "out of sight, out of mind"와 무언극 "mime"을 이용한 말장난. 의역하면 "눈에서 멀어지면 마임도 멀어진다"[34] 참고로 해당 장면은 영상 및 DVD에서만 나오며 플래시 파일 버전에선 나오지 않는다.[35] 각자 마녀, 유령, 사신으로 분장했다.[36] 고개를 빳빳이 들고 힘내라는 의미를 함축하고 있다.[37] "class act"가 "학교 연극"과 "모범이 되는 사람"이라는 중의적 표현이 가진 것을 이용한 말장난[38] 얼마나 세게 뜯었는지 갈비뼈가 다 드러날 정도. 정작 뜯어먹은 너티는 진짜 사탕을 먹은 것처럼 좋아하고 있다.사탕옷을 진짜 사탕같은 거로 만든 듯[39] 비듬 같은 하얀 가시가 떨어지는 걸 이용해 눈을 연출하기 위해 둘이서 플래키를 공중에서 거꾸로 잡은 채로 마구 흔들었다.[40] 럼피는 연기 때문인지 기침을 하고, 디스코 는 머리 일부가 탔으며, 더 몰은 눈구멍에 지팡이가 박혔고, 은 불에 그슬리고 상처를 입었으며, 은 머리에 별 모양 장식이 꽂혔다. 너티는 불에 그슬려 기침을 하고, 플래키는 박피되고, 는 주변인물 한명을 칼로 난도질하고 있고, 마임은 주변 인물에게 풍선을 건네고 있다. 스니플스는 한 쪽 안경 알에 금이 갔고 옆구리가 뜯겼으며 기글스는 자신의 안면을 들고 있고, 핸디는 다리가 잘렸고, 주변인물들은 까맣게 불 탔고, 프티는 하반신을 잃은 리프티를 끌어당기고 있으며,[41] 커들스인지 아닌지는 불확실하지만, 커들스 추정 인물이 피가 묻은 손을 흔들고 있었다.[42] happy tree friends의 tv 시리즈를 제작[43] ("내가 느끼는 당신의 방식"이라는 뜻의 "the way you make me feel"과 바퀴 "wheel"을 이용한 말장난[44] 내가 베푼 친절은 반드시 돌아오게 돼 있다는 뜻을 함축하고 있다.[45] "차라리 죽는 게 낫다"라는 뜻의 "better off dead"와 "빵" "bread"를 이용한 말장난[46] "나는 당신으로부터 재미를 느낀다"라는 뜻의 "I get a kick out of you"와 "속임수" "trick"을 이용한 말장난[47] 목소리로만 등장[48] 나름 마술이긴 한게, 톱으로 몸을 완전히 썰었는데 장기는 끊어지지 않았다.[49] 나쁜 일을 나쁜 일로 갚아봐야 의미없다는 뜻을 함축하고 있다.[50] 알다시피 이 만화는 굉장히 단편이다.[51] "열일하다"라는 뜻의 "hard at work"와 "파편"이라는 뜻의 "shard"를 이용한 말장난[52] 물이 반 들어있는 유리잔을 보고 "물이 반 밖에 안 채워져 있네."와 "물이 반이나 채워져 있어!"라고 말할 수 있다는 것을 이용한, 상황이 관점에 따라 다를 수 있다는 의미을 함축하고 있다.[53] 누군가가 어이없게 사망했을 때 쓰는 말인 "what a way to go"와 "물" "water"를 이용한 말장난[54] 어려움도, 빚도 없이 잘 생활한다는 뜻을 함축하고 있다.[55] "위험을 감수하다"라는 뜻의 "out on a limb"에 "팔다리" "limb"가 들어있는 것을 이용한 말장난[56] 그냥 나무를 찍어내리면 될 것 같으나 그래서는 끝이 없다.[57] 실패할 것 같지 않은 사람이 실패하면 그 충격이 더 크다는 뜻을 함축하고 있다.[58] 그리고 어차피 옴니버스식 전개다보니 다음 화 가면 원래대로 돌아온다. 물론 죽을거면 다리 찍을 때처럼 목을 찍어서 죽을수도 있겠지만 어차피 이것도 오래 걸린다. 반대쪽 다리만 안 잘랐어도 그나마 덜했을 정도.[59] 127시간, 아론 랄스톤과는 달리 이쪽은 반대쪽 다리까지 잘라낸 것이라 훨씬 더 심하다.[60] "진실되게 행동하다"라는 뜻의 "keeping it real"과 "영화 필름을 감는 틀" "reel"을 이용한 말장난[61] 백문이 불여일견이라는 뜻이다.[62] "너무나도 잘해서 남이 따라할 수 있을 것 같지 않은 행동"이라는 뜻의 "a hard act to follow"와 "삼키다"라는 뜻의 "swallow"를 이용한 말장난[63] 다른 것에 휘둘리지 말고 자신이 원하는대로 행동하라는 뜻을 함축하고 있다.[64] "(잘못한 행위를)봐주다"라는 뜻의 "let it slide"에 "미끄럼틀 "slide"가 들어가 있는 것을 이용한 말장난[65] "네가 보여"라는 "I see You"와 얼어붙었다는 "Icy"를 이용한 말장난[66] 감기에 걸리면 배불리 먹고, 열이 나면 굶어야 한다는 미국 속담이다.[67] 업로드 날짜가 2007년 2월 28일이다.[68] "안녕 인형아"라는 뜻의 미국 뮤지컬 "Hello, Dolly!"를 이용한 말장난[69] 파일:htf/character/rockey.jpg G4 프로그램 "Happy Tree Friends & friends"에서 등장. 개그용 가짜 캐릭터이다.[70] 겉모습에 속지 말라는 뜻을 함축하고 있다.[71] "두고 볼 일이다"라는 뜻의 "remain to be seen"이 "시체가 보이게 되다"라고 해석될 수도 있다는 것을 이용한 말장난[72] 이때 좀비가 된 커들스와 기글스가 서로 다른 시체의 뇌를 빨아먹으면서 키스를 하는 장면이 가히 압권.[73] 이때 모션이 무언가 체인소맨을 닮았다 물론 체인소맨은 이 에피소드보다 한참 뒤에 나왔다[74] 남 일에 신경 끄고 남 스스로 살게 나두라는 뜻을 함축하고 있다. 따지고 보면 럼피가 겉모습만 보고 먼저 시비를 걸었기 때문에 좀비들이 덤빈 것.[75] 나머지 하나는 시즌 1의 <Spin Fun Knowin' Ya!>.[76] 그래서 캐릭터들의 움직임이 더 섬세하고 흉측하게 바뀌었다[77] "stealing the spotlight"에 "인기/주목을 가로채다"라는 뜻과 "조명을 훔치다"라는 뜻이 함께 있다는 것을 이용한 말장난[78] Blurb! 에피소드 한정. 이스터 에그로 등장한다.[79] 이때 플래키랑 스니플스가 뭘 하려는 건지 모르고 그 광경을 쳐다본다.[80] 터져 죽을 때는 전에 입었던 상처가 완벽하게 나은 상태로 바뀐 체로 죽는다.[81] 항상 긍정적으로 생각하라는 뜻을 함축하고 있다.[82] 위 셋은 등장만 하지 데드신이 나오지 않았다.[83] 나머지 하나는 시즌 1의 <Havin' a Ball>.[84] "저 사람과 같은 처지가 되고 싶지 않다"라는 뜻의 "see ya, wouldn't want to be ya"와 "ski"를 이용한 말장난[85] 아예 대기권 밖이다. 소련의 인공위성인 스푸트니크가 날아다닌다...[86] 이런 어쩔 수 없는 선택은 Out on a Limb에도 있었다. 아니, 그쪽이 비교도 안되게 잔인한 편이다. 물론 이쪽은 나중에 죽게 된다.[87] 최선을 다하라는 뜻을 함축하고 있다.[88] 단 <blurd!> 에선 HD버전으로 나왔다.[89] "소개팅"이라는 뜻의 "blind date"에 "맹인" "blind"가 들어있는 것을 이용한 말장난[90] 이때 상영되고 있는 영화가 HTF 외전 에피소드 Action Series: KA-POW!의 <Book of Fury>다. 추가로 더 몰이 맹인이라서 차를 스크린 반대쪽을 향하도록 주차해놨다...[91] 사랑에 눈이 멀었다는 뜻을 함축하고 있다.[92] 나머지 하나는 Break 에피소드인 <Claw>.[93] 실제로 감독인 켄 나바로가 트위터로 어릴적 트랜스포머를 보고 자라왔다고 밝혔다.[94] "참고 견뎌라"라는 뜻의 "suck it up"에 "그것을 빨아들이다"라는 뜻이 함께 있는 것을 이용한 말장난[95] 자신의 직감을 따르라는 뜻을 함축하고 있다.[96] '처음부터 끝까지'라는 "From A to Z"와 동물원이라는 'Zoo'를 이용한 말장난[97] 여기서 플래키는 약간 겁에 질려 노래도 못부르고있었다[98] 여기까지가 파트 1까지의 줄거리.[99] 그나마 플래키는 자신의 피가 아닌 병아리의 피가 뭍었다.[100] 은혜를 원수로 갚지 말라는 뜻을 함축하고 있다.[101] 버스 충돌 소리가 났으니 살았는지는 의문이다.[102] 나머지는 Suker for love편.