나무모에 미러 (일반/밝은 화면)
최근 수정 시각 : 2024-11-30 04:26:09

좋아하는 것만으로도 괜찮아요

파일:피노키오피 좋아하는 것만으로도 괜찮아요.jpg
<colbgcolor=#ECFFFB> すきなことだけでいいです
All I Need are Things I Like
좋아하는 것만으로도 괜찮아요[1]
가수 하츠네 미쿠
작곡가 피노키오피
작사가
조교자
영상 Aono.Y
페이지 파일:니코니코 동화 아이콘.svg 파일:유튜브 아이콘.svg
투고일 2016년 5월 1일
달성 기록 VOCALOID 전당입성
VOCALOID 전설입성
노래방 금영 44425
TJ 68054
1. 개요
1.1. 달성 기록
2. 영상3. 가사4. 미디어 믹스
4.1. 리듬 게임 수록
4.1.1. 유비트 시리즈4.1.2. 사운드 볼텍스
4.1.2.1. 채보 상세
4.1.3. DanceDanceRevolution4.1.4. 프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠

[clearfix]

1. 개요

좋아하는 것만으로도 괜찮아요(すきなことだけでいいです)는 2016 5월 1일에 투고된 하츠네 미쿠VOCALOID 오리지널 곡이다. 작곡가는 피노키오피.

처음 들을 땐 미묘하지만 피노키오피의 곡답게 상당한 중독성을 지니고 있다는 평이 들린다. 올린지 1달 만에 50만 재생을 달성하였고, 5달후, 2016년 11월 5일에 재생수 100만을 달성하여 VOCALOID 전설입성에 성공하였다.

본 곡의 제목(좋아하는 것만으로도 괜찮아요)은 가사의 후렴구로 계속 반복되는데, 초반부의 의미와 후반부의 의미가 다른 중의적인 의미[2]를 띄고 있다. 다만 번역으로 살리기 힘든 말장난은 아니고, 한국어 번역으로도 충분히 의미를 그대로 담아낼 수 있어서 별다른 해설은 필요없을 정도.[3] 피노키오피 공식 채널에서도 본 표제어대로 번역되었는데, 가사의 중의적인 의미를 충분히 담아낼 수 있는 최선의 번역이라 할 수 있다. 다만 웹상에서는 초반부 가사의 의미대로만 번역해서 오역된 제목이 돌아다니는 경우도 많다.

밝고 중독성있는 멜로디에 비해, 의외로 가사는 우울하다. 가사가 뜻하는 의미가 많아서인지 이 동화가 맨 처음 시작할 때에는 온갖 부정적인 코멘트가 난무[4]하다가 마지막에서 끝날 때 '오늘도 힘내자' 라는 코멘트로 도배되어있는 모습을 볼 순 있다.

1.1. 달성 기록

  • 2021년 9월 24일에 조회수 7,000,000회 달성
  • 2022년 12월 19일에 조회수 10,000,000회 달성

2. 영상

파일:니코니코 동화 아이콘.svg 니코니코 동화
[nicovideo(sm28749432, width=640, height=360)]
좋아하는 것만으로도 괜찮아요 / 하츠네 미쿠
파일:유튜브 아이콘.svg YouTube
피노키오피 - 좋아하는 것만으로도 괜찮아요 feat. 하츠네 미쿠 / All I Need are Things I Like

3. 가사

平日は嫌 休みが好き
헤이지츠와 이야 야스미가 스키
평일은 싫어 주말이 좋아
仕事は嫌 二度寝が好き
시고토와 이야 니도네가 스키
일하는 건 싫어 다시 자는 게 좋아
怠けたまま暮らすの無理
나마케타마마 쿠라스노 무리
게으른 채 사는 생활의 무리함
遠のいていく意識
토오노 이테이쿠 이시키
멀어져가는 의식
野菜は嫌 ハンバーグが好き
야사이와 이야 한바-구가 스키
채소는 싫어 햄버그가 좋아
麦茶は嫌 ジュースが好き
무기챠와 이야 쥬-스가 스키
보리차는 싫어 주스가 좋아
甘えんな でも甘味は好き
아마엔나 데모 칸미와 스키
응석 부리지 말래도 단 것이 좋아
生前の1ページ
세이젠노 이치페-지
생전의 1페이지
好きなことだけ見つめて
스키나 코토다케 미츠메테
좋아하는 것만 찾아서
だんだん 視力が弱くなる
단단 시료쿠가 요와쿠나루
점점 시력이 약해져 가
好きなことで満たされて
스키나 코토데 미타사레테
좋아하는 것으로만 채워서
だんだん 頭が悪くなる
단단 아타마가 와루쿠나루
점점 머리가 나빠져 가
すきなことだけでいいです
스키나 코토다케데 이이데스
좋아하는 것만으로도 괜찮아요
みんな 好きなことが好きなんです
민나 스키나 코토가 스키난데스
다들 좋아하는 것만 좋아해요
すきなことだけでいいです
스키나 코토다케데 이이데스
좋아하는 것만으로도 괜찮아요
みんな 嫌なことは嫌なんです
민나 이야나 코토와 이야난데스
다들 싫어하는 것만 싫어해요
すきなことだけでいいです
스키나 코토다케데 이이데스
좋아하는 것만으로도 괜찮아요
ほんと すきなことだけでいいです
혼토 스키나 코토다케데 이이데스
정말로 좋아하는 것만 있어도 괜찮으니까
全人類が好きなことやったら 世界は滅亡するけど
젠진루이가 스키나 코토 얏타라 세카이와 메츠보-스루케도
전 인류가 좋아하는 것들만 한다면 세계는 멸망하겠지만
すきなことだけでいいです
스키나 코토다케데 이이데스
좋아하는 것만으로도 괜찮아요
君のことが ほんとに好きなんです
키미노 코토가 혼토니 스키난데스
당신을 정말 좋아해요
すきなことだけでいいです
스키나 코토다케데 이이데스
좋아하는 것만으로도 괜찮아요
君は違う誰かが好きなんです
키미와 치가우 다레카가 스키난데스
당신은 다른 사람을 좋아해요
すきなことだけでいいです
스키나 코토다케데 이이데스
좋아하는 것만으로도 괜찮아요
やっぱ それだけじゃ難しいです
얏파 소레다케쟈 무즈카시이데스
역시 그것만으로는 곤란하네요
全人類が幸せになったら 宇宙が迷惑するから
젠진루이가 시아와세니 낫타라 우츄-가 메이와쿠스루카라
전 인류가 행복해진다면 우주에게 민폐니까
天使は嫌 悪魔が好き
텐시와 이야 아쿠마가 스키
천사는 싫어 악마가 좋아
天国は嫌 地獄が好き
텐고쿠와 이야 지고쿠가 스키
천국은 싫어 지옥이 좋아
あべこべだった 君の趣味
아베코베닷타 키미노 슈미
완전히 반대였어 너의 취미는
人それぞれのクレイジー
히토 소레조레노 쿠레이지-
사람들 마다의 크레이지
生物は嫌 機械が好き
세이부츠와 이야 키카이가 스키
동물은 싫어 기계가 좋아
リアルは嫌 虚像が好き
리아루와 이야 쿄조-가 스키
현실은 싫어 허상이 좋아
偏っていた 君の趣味
카타욧테이타 키미노 슈미
한쪽으로 치우쳐져 있었어 너의 취미는
悪化して思考停止
앗카시테 시코-테이시
악화되어 사고정지
好きなことに囲まれて
스키나 코토니 카코마레테
좋아하는 것들로 둘러싸여
嫌なことが許せなくなる
이야나 코토가 유루세나쿠나루
싫어하는 것을 허락할 수 없게 돼
好きなことだけで生きて
스키나 코토다케데 이키테
좋아하는 것들과만 살아서
どこかの誰かに恨まれる
도코카노 다레카니 우라마레루
어딘가의 누군가에게 원한을 사
すきなことだけでいいです
스키나 코토다케데 이이데스
좋아하는 것만으로도 괜찮아요
みんな 好きなことが好きなんです
민나 스키나 코토가 스키난데스
모두 좋아하는 것들을 좋아해요
すきなことだけでいいです
스키나 코토다케데 이이데스
좋아하는 것만으로도 괜찮아요
みんな 嫌なことは嫌なんです
민나 이야나 코토와 이야난데스
모두 싫어하는 것들을 싫어해요
すきなことだけでいいです
스키나 코토다케데 이이데스
좋아하는 것만으로도 괜찮아요
ほんと すきなことだけでいいです
혼토 스키나 코토다케데 이이데스
정말 좋아하는 것들만 있어도 괜찮으니까
全人類が好きなことやったら 世界は滅亡するけど
젠진루이가 스키나 코토 얏타라 세카이와 메츠보-스루케도
전 인류가 좋아하는 것만 한다면 세계는 멸망하겠지만
すきなことだけでいいです
스키나 코토다케데 이이데스
좋아하는 것만으로도 괜찮아요
ずっと 仲間と笑っていたいんです
즛토 나카마토 와랏테 이타인데스
계속 친구들과 웃으며 지내고 싶어요
すきなことだけでいいです
스키나 코토다케데 이이데스
좋아하는 것만으로도 괜찮아요
だけど 仲間が全然いないんです
다케도 나카마가 젠젠 이나인데스
하지만 친구가 전혀 없네요
すきなことだけでいいです
스키나 코토다케데 이이데스
좋아하는 것만으로도 괜찮아요
やっぱ それだけじゃ難しいです
얏파 소레다케쟈 무즈카시이데스
역시 그것만으로는 곤란하네요
全人類の願いが叶ったら 地球が爆発するから
젠진루이노 네가이가 카낫타라 치큐-가 바쿠하츠스루카라
전 인류의 소원이 이뤄진다면 지구가 폭발할 테니까
待ち合わせの約束があった
마치아와세노 야쿠소쿠가 앗타
만나기로 했던 약속이 있었어
雨が嫌だから 行かなかった
아메가 이야 다카라 이카나캇타
비가 싫어서 나가지 않았어
出かけてたら 良いことあったかな
데카케테타라 이이코토 앗타카나
나갔더라면 좋은 일이 있었을까
今際の際の走馬灯
이마와노 키와노 소-마토-
죽기 직전의 주마등
すきなことだけでいいです
스키나 코토다케데 이이데스
좋아하는 것만으로도 괜찮아요...
(すきなことだけでいいです)
스키나 코토다케데 이이데스
좋아하는 것만으로도 괜찮아요...
すきなことだけでいいです
스키나 코토다케데 이이데스
좋아하는 것만으로도 괜찮아요...
(すきなことだけでいいです)
스키나 코토다케데 이이데스
좋아하는 것만으로도 괜찮아요...
すきなことだけでいいです
스키나 코토다케데 이이데스
좋아하는 것만으로도 괜찮아요...
すきなことだけでいいです
스키나 코토다케데 이이데스
좋아하는 것만으로도 괜찮아요...
全人類が好きなことやったら 世界は滅亡するけど
젠진루이가 스키나 코토 얏타라 세카이와 메츠보-스루케도
전 인류가 좋아하는 것을 한다면 세계는 멸망하겠지만
すきなことだけでいいです
스키나 코토다케데 이이데스
좋아하는 것만으로도 괜찮아요
みんな 好きなことが好きでした
민나 스키나 코토가 스키데시타
다들 좋아하는 것을 좋아했어요
すきなことだけでいいです
스키나 코토다케데 이이데스
좋아하는 것만으로도 괜찮아요
みんな 嫌なことは嫌でした
민나 이야나 코토와 이야데시타
다들 싫어하는 것을 싫어했어요
すきなことだけでいいです
스키나 코토다케데 이이데스
좋아하는 것만으로도 괜찮아요
ほんと すきなことだけでいいです
혼토 스키나 코토다케데 이이데스
정말로 좋아하는 것들만 있어도 괜찮아요
全人類が好きなことやったら 世界は滅亡したけど
젠진루이가 스키나 코토 얏타라 세카이와 메츠보-시타케도
전 인류가 좋아하는 것만 했다면 세계는 멸망했겠지만
すきなことだけでいいです
스키나 코토다케데 이이데스
좋아하는 것만으로도 괜찮아요
君のことが ほんとに好きでした
키미노 코토가 혼토니 스키데시타
당신을 정말로 좋아했어요
すきなことだけでいいです
스키나 코토다케데 이이데스
좋아하는 것만으로도 괜찮아요
君は違う誰かが好きでした
키미와 치가우 다레카가 스키데시타
당신은 다른 사람을 좋아했어요
すきなことだけでいいです
스키나 코토다케데 이이데스
좋아하는 것만으로도 괜찮아요
やっぱ それだけじゃ難しいです
얏파 소레다케쟈 무즈카시이데스
역시 그것만으로는 어렵네요
全人類が幸せになったら 宇宙が迷惑するから
젠진루이가 시아와세니 낫타라 우츄-가 메이와쿠스루카라
전 인류가 행복해진다면 우주에게 민폐니까

4. 미디어 믹스

4.1. 리듬 게임 수록

4.1.1. 유비트 시리즈

jubeat 난이도 체계
레벨 BASIC ADVANCED EXTREME
4 8 9.5
노트수 192 571 773
BPM 140
아케이드 수록버전
아케이드 수록 유비트 페스토 ~
iOS 없음
Android 없음

유비트 페스토에 2018년 10월 22일자 업데이트로 수록되었다.


EXT EXC 영상


ADV EXC 영상


BSC EXC 영상

4.1.2. 사운드 볼텍스

<colbgcolor=white,#1f2023> 사운드 볼텍스 난이도 체계
난이도 NOVICE <colcolor=orange,#dd0> ADVANCED <colcolor=red> EXHAUST <colcolor=dimgray,darkgray> MAXIMUM
자켓 파일:すきなことだけでいいです.png 파일:すきなことだけでいいです.png 파일:すきなことだけでいいです.png 파일:すきなことだけでいいです.png
레벨 05 11 13 16
체인 수 0514 0678 0914 1325
일러스트 담당 Oguchi
이펙터 Megacycle
수록 시기 V 01 (2019/02/28)
BPM 140
4.1.2.1. 채보 상세

MXM 난이도 (Lv.16) ULTIMATE CHAIN 영상


EXH 난이도 (Lv.13) PERFECT 영상


ADV 난이도 (Lv.11) PERFECT 영상


NOV난이도 (Lv.05) PERFECT 영상

4.1.3. DanceDanceRevolution

4.1.4. 프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠


파일:원더쇼__메인.png
||<-4><table align=center><table width=100%><table bordercolor=#FF9900><#ebebf2>
파일:츠카사아이콘.webp
텐마
츠카사

[[텐마 츠카사/카드|
카드
]]
파일:에무아이콘.webp
오오토리
에무

[[오오토리 에무/카드|
카드
]]
파일:네네아이콘.webp
쿠사나기
네네

[[쿠사나기 네네/카드|
카드
]]
파일:루이아이콘.webp
카미시로
루이

[[카미시로 루이/카드|
카드
]]
||
{{{#!wiki style="margin: -5px -10px; padding: 7px 0"
{{{#!wiki style="margin-top: 5px ; display:inline-block; color: #FFF; min-width: 33.3%"
{{{#!folding [오리지널 곡]
{{{#!wiki style="letter-spacing: -0.9px; font-size: .9em"
파일:세상은 아직 시작조차 하지 않았어_sekai.png파일:potato가 되어가_sekai.png파일:니지이로 스토리즈.webp파일:원스 어폰 어 드림.png파일:トンデモワンダーズ.webp
세상은 아직
시작조차 하지 않았어 🇰🇷

피노키오피
potato가 되어가 🇰🇷
Neru
무지갯빛 스토리즈 🇰🇷
OSTER project
원스 어폰 어 드림 🇰🇷
YASUHIRO
톤데모 원더즈 🇰🇷
sasakure.UK
파일:글로리스테디_sekai.png파일:쇼타임룰러_sekai.png파일:닛코리_sekai.png파일:88_sekai.png파일:별하늘_sekai.png
Glory Steady Go! 🇰🇷
키노시타
쇼타임 룰러 🇰🇷
카라스야사보우
빙그레^^조사대의 테마 🇰🇷
WONDERFUL★OPPORTUNITY!
88☆彡 🇰🇷
마라시 × 호리에 쇼타(kemu)
별하늘의 멜로디 🇰🇷
폴리포
파일:어떤결말_sekai.png파일:별하늘오케스트라_sekai.png파일:Mr.Showtime_sekai.png파일:모형정원의 코랄_sekai.png파일:키라피카_sekai.png
어떤 결말을 원하니? 🇰🇷
츠유
별하늘 오케스트라 🇰🇷
미즈노 아츠
Mr. Showtime 🇰🇷
히토시즈쿠 × 야마△
모형 정원의 코럴 🇰🇷
koyori
키라피피★키라피카 🇰🇷
nyanyannya(대천재P)
파일:필라멘트 피버_sekai.png파일:사이버펑크 데드 보이_sekai.png파일:세상을 비추는 테트라드_sekai.png파일:오페라! 스페이스 오페라!_sekai.png파일:처단하겠다AAAAA!_sekai.png
필라멘트 피버 🇰🇷
쿠리야마 유리
사이버펑크 데드 보이
마이키P
세상을 비추는 테트라드
OSTER project
오페라! 스페이스 오페라!
나유탄 성인
처단하겠다AAAAA!
WONDERFUL★OPPORTUNITY!
파일:나의 신님_sekai.png
나의 신님
하뉴 마이고
🇰🇷 한국 서버 수록
취소선 - 삭제곡

}}}}}}}}}
[커버 곡]
||<tablebgcolor=#fff,#000><width=20%><nopad>파일:브리키의댄스_sekai.png||<width=20%><nopad>파일:스위트매직_sekai.jpg||<width=20%><nopad>파일:모험의 서가 사라졌습니다!_sekai.png||<width=20%><nopad>파일:탈법 록_sekai.png||<nopad>파일:댄스로봇댄스_sekai.png||
브리키노 댄스 🇰🇷
양지전공
스위트 매직 🇰🇷
Junky
모험의 서가 사라졌습니다! 🇰🇷
지저스P
탈법 록 🇰🇷
Neru
댄스 로봇 댄스 🇰🇷
나유탄 성인
파일:미라클 페인트_sekai.jpg파일:츄루리라_sekai.webp파일:포지티브댄스타임_sekai.png파일:마음에드시는대로_sekai.png파일:KING_sekai.png
미라클 페인트 🇰🇷
OSTER project
츄루리라·츄루리라·땃땃따! 🇰🇷
와다 타케아키(쿠라게P)
포지티브☆댄스 타임 🇰🇷
키노시타
마음에 드시는 대로 🇰🇷
Eve
KING 🇰🇷
Kanaria
파일:비보이_sekai.png파일:픽서_sekai.png파일:난센스_sekai.png파일:이얼팬클럽_sekai.png파일:mix_ac_085.jpg
텔레캐스터 비보이 🇰🇷
스리이
픽서 🇰🇷
누유리
난센스 문학 🇰🇷
Eve
이얼 판클럽 🇰🇷
미키토P
리모컨 🇰🇷
지저스P
파일:신의뜻대로_sekai.png파일:グッバイ宣言.webp파일:에일리언_sekai.png파일:춤춰라오케스트라_sekai.png파일:에고락_sekai.png
신의 뜻대로 🇰🇷
레루리리
굿바이 선언 🇰🇷
Chinozo
에일리언 에일리언 🇰🇷
나유탄 성인
춤춰라 오케스트라 🇰🇷
YASUHIRO
에고 록 🇰🇷
스리이
파일:라브카_sekai.png파일:넷게임폐인_sekai.png파일:1925_sekai.png파일:어린이전쟁_sekai.webp파일:냥생_sekai.png
라브카? 🇰🇷
히이라기 키라이
온라인 게임 폐인 슈프레히코어 🇰🇷
오월 이 절정
1925 🇰🇷
T-POCKET
어린이 전쟁 🇰🇷
Giga
아아, 훌륭한 고양이의 삶 🇰🇷
Nem
파일:태양계 디스코_sekai.png파일:좋아하는 것만으로 괜찮아요_sekai.png파일:제멋대로 공주_sekai.png파일:강풍 올백_sekai.png파일:고서저택 살인사건_sekai.png
태양계 디스코 🇰🇷
나유탄 성인
좋아하는 것만으로도 괜찮아요 🇰🇷
피노키오피
제멋대로 공주 🇰🇷
후지오
강풍 올백
유코피
고서저택 살인사건
테니오하
파일:1000년 살고 있어_sekai.png파일:장난기 기능_sekai.png파일:오늘도 상쾌하게_sekai.png파일:QUEEN_sekai.png파일:달라!!!_sekai.png
1000년 살고 있어 🇰🇷
이요와
장난기 기능
고지마지P
오늘도 상쾌하게
후와리P
QUEEN
Kanaria
달라!!!
카를로스 하카마다(사이제P)
파일:전생사과_sekai.png
전생사과
피노키오피
🇰🇷 한국 서버 수록
[음반]
||<tablewidth=100%><tablebgcolor=#fff,#000><width=20%><nopad>파일:원더쇼_1stsingle.jpg||<width=20%><nopad>파일:원더쇼_2ndsingle.jpg||<width=20%><nopad>파일:원더쇼_sekaivol1.jpg||<width=20%><nopad>파일:원더쇼_3rdsingle.jpg||<width=20%><nopad>파일:원더쇼_4thsingle_임시.jpg||
1st 싱글
セカイはまだ始まってすらいない / potatoになっていく
2nd 싱글
ニジイロストーリーズ / ワンスアポンアドリーム
세카이 앨범 vol.1
ワンダーランズ×ショウタイム SEKAI ALBUM vol.1
3rd 싱글
トンデモワンダーズ / Glory Steady Go!
4th 싱글
ショウタイム・ルーラー / にっこり^^調査隊のテーマ
파일:원더쇼_5thsingle.jpg파일:원더쇼_6thsingle.jpg파일:원더쇼_7thsingle.jpg 파일:원더쇼_sekaivol2.jpg 파일:원더쇼_8th Single.jpg
5th 싱글
88☆彡 / 星空のメロディー
6th 싱글
どんな結末がお望みだい? / 星空オーケストラ
7th 싱글
Mr. Showtime / 箱庭のコラル
세카이 앨범 vol.2
ワンダーランズ×ショウタイム SEKAI ALBUM vol.2
8th 싱글
キラピピ★キラピカ / フィラメントフィーバー
}}}

||

||<-5><tablewidth=100%><bgcolor=#FF9900><table align=center><table bordercolor=#FF9900><tablebgcolor=#fff,#000> 원더랜즈×쇼타임의 수록곡 ||
난이도
(노트 수)
<rowcolor=#fff> EASY NORMAL HARD EXPERT MASTER
<rowcolor=#373a3c,#fff> 6
(297)
12
(419)
18
(683)
26
(1081)
31
(1223)
해금 방법 음악 상점에서 구매
어나더 보컬 지원 MV 3D
지원 보컬 세카이 ver. 버추얼 싱어 ver.
오오토리 에무
카미시로 루이
하츠네 미쿠
하츠네 미쿠
어나더 보컬 ver.
오오토리 에무 카미시로 루이
표준 MV 배치
하츠네 미쿠 카미시로 루이 오오토리 에무 임의
(MV 미등장)
임의
(MV 미등장)



논브레스 오블리주의 상위호환격 인식난과 그에 맞추어 더 높아진 체력 요구량으로 승부하는 채보.

한국 서버에서는 '좋아하는 것만 있으면 돼요'로 번역되었다.


[1] 프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠에서는 '좋아하는 것만 있어도 돼요'로 번역되었다.[2] 말 그대로 (싫어하는 것은 필요없고) 좋아하는 것만으로도 괜찮다는 의미와, (내가 일방적으로) 좋아하는 것만으로도 괜찮다는 두 가지 의미로 쓰이고 있다.[3] 하지만 영상에서 해당 가사가 히라가나로만 쓰인 점을 고려할 때, 만약 이것이 "すきなこと(事)だけでいいです"(좋아하는 것만으로도 괜찮다)와 すきなこ(子)とだけでいいです"(좋아하는 사람들과만 있어도 괜찮다) 이렇게 두 문장의 중의성을 나타낸다고 생각하면 갑자기 번역 난이도가 수직상승한다![4] 수험(우리나라의 수능)을 앞둔수험생, 직장인, 숙제를 하기 싫은 학생 등.