MILGRAM -밀그램- 음반 일람 | ||||||
{{{#!folding [ 정규 프로젝트 곡 ] | 메인 테마곡 | |||||
언더커버 アンダーカバー | ||||||
제1심 악곡 | ||||||
약육공식 弱肉共食 | 엄빌리컬 アンビリカル | 사변상등 事変上等 | 애프터 페인 アフターペイン | 스로우 다운 スローダウン | ||
사랑이랍니다 愛なんですよ | half | 주술 おまじない | MeMe | HARROW | ||
제2심 악곡 | ||||||
전지전뇌 全知全悩 | Tear Drop | 백드래프트 バックドラフト | 나쁘지 않은걸 悪くないもん | 트리아지 トリアージ | ||
정말 좋아해 だいすき | Cat | 숙청 행진 粛清マーチ | 더블 ダブル | 딥 커버 ディープカバー | }}} | |
{{{#!folding [ 에스 커버 싱글 ] | 제1심 악곡 | |||||
약육공식 弱肉共食 | 엄빌리컬 アンビリカル | 사변상등 事変上等 | 애프터 페인 アフターペイン | 스로우 다운 スローダウン | ||
사랑이랍니다 愛なんですよ | 주술 おまじない | MeMe | }}} |
Tear Drop | ||
가수 | 카시키 유노 | |
작곡가 | DECO*27&TeddyLoid | |
작사가 | DECO*27 | |
편곡가 | TeddyLoid | |
영상 제작 | OTOIRO | |
페이지 | ||
공개일 | 2022년 9월 21일 |
[clearfix]
1. 개요
「さあ始めましょ 笑って?」
「자 시작합시다 웃어줘?」
Tear Drop은 2022년 9월 21일에 유튜브에 공개된 MILGRAM의 등장인물인 유노의 제2심 악곡이다.「자 시작합시다 웃어줘?」
MV 중간에 뱀파이어의 가라오케 화면이 나온다. 뱀파이어는 유노의 2심 앨범에 커버곡으로 수록되기도 했다.
2. 상세
3. 영상
MILGRAM -ミルグラム- / ユノ「Tear Drop」第二審MV |
4. 가사
<colcolor=#000> 求める人 られる人で |
모토메루 히토 라레루 히토데 |
원하는 사람, 당해줄 수 있는 사람으로 |
重なるって どうしようもないほど 丁度いいじゃない? |
카사나룻테 도오 시요모 나이 호도 쵸오도 이이쟈나이 |
겹쳐버리면 어쩔 수 없을 만큼 좋잖아? |
「騙されちゃってかわいそう」って |
다마사레챳테 카와이소옷테 |
「속아버리다니 불쌍해」 같은 건 |
的外れ だって関係ないじゃない |
마토하즈레 닷테 칸케에 나이쟈나이 |
논점이 아냐, 그야 관계 없잖아 |
くだらないから |
쿠다라나이카라 |
쓸모없으니까 |
ほんとに、何様? |
혼토니 나니사마 |
정말, 뭐하자는 거야? |
くだらないモノサシで あたしを測らないで |
쿠다라나이 모노사시데 아타시오 하카라나이데 |
시시한 기준에 나를 끼워넣지 말아줘 |
ねえ知ったかぶりは黙って |
네에 싯타카부리와 다맛테 |
저기, 아는 척 떠들지 말고 조용히 해 |
赦しちゃっていい感じ? あたしは違うのに |
유루시챳테 이이 칸지 아타시와 치가우노니 |
용서해 버려서 좋은 느낌? 나는 다른걸 |
ねえ知ったかぶりは黙って |
네에 싯타카부리와 다맛테 |
저기, 아는 척 떠들지 말고 조용히 해 |
撫でるように 「いい子」だとか |
나데루 요오니 이이코다토카 |
쓰다듬듯이 「착한 아이」 라고 해 준다던가 |
自己満で書いた免罪符は いらないから |
지코만데 카이타 멘자이후와 이라나이카라 |
자기만족으로 쓴 면죄부는 필요 없으니까 |
全部あたしが選んだの |
젠부 아타시가 에란다노 |
전부 내 스스로 선택한 거야 |
君も君も君も受け入れたの |
키미모 키미모 키미모 우케이레타노 |
너도, 너도, 너도 받아들인 거야 |
幸 or 不幸 なんで決めんの? |
코오 후코오 난데 키멘노 |
행복 or 불행을 왜 정하려 드는 거야? |
どっから湧いたのその半端な正義感 |
돗카라 와이타노 소노 한파나 세에기칸 |
어디서 나온 거야, 그 어설픈 정의감은 |
はぁ… |
하아... |
吐き気する気持ち悪い早く消えてよ |
하키케스루 키모치 와루이 하야쿠 키에테요 |
구역질 나와, 기분 나빠, 빨리 사라져버려 |
ふう、もういっか |
후우 모오 잇카 |
후우, 이젠 상관없나 |
“アタシ”が欲しい人 |
아타시가 호시이 히토 |
“내”가 필요한 사람 |
ここまでおいで |
코코마데 오이데 |
여기까지 와줘 |
さあ、始めましょう |
사아 하지메마쇼오 |
자아, 시작합시다 |
笑って? |
와랏테 |
웃어줘? |
繋がろう |
츠나가로오 |
연결되자 |
優しさのケーブルで朝まで |
야사시사노 케에브루데 아사마데 |
상냥함의 케이블[1]에서 아침까지 |
さあ、始めましょう |
사아 하지메마쇼오 |
자아, 시작합시다 |
笑って? |
와랏테 |
웃어줘? |
求めて 与えて また求めていく |
모토메테 아타에테 마타 모토메테 이쿠 |
갈망하고, 선사하고, 다시 갈망하기 시작해 |
終わらないリロードのエピソード |
오와라나이 리로오도노 에피소도 |
끝나지 않는 리로드 에피소드 |
逃げてく温度にまた怖くなる |
니게테쿠 온도니 마타 코와쿠 나루 |
도망치는 온도에 다시 무서워져 |
涙が堕ちていく |
나미다가 오치테 이쿠 |
눈물이 흘러내려 |
くだらないモノサシで あたしを測らないで |
쿠다라나이 모노사시데 아타시오 하카라나이데 |
시시한 기준에 나를 끼워넣지 말아줘 |
ねえ知ったかぶりは黙って |
네에 싯타카부리와 다맛테 |
저기, 아는 척 떠들지 말고 조용히 해 |
赦しちゃっていい感じ? あたしは違うのに |
유루시챳테 이이 칸지 아타시와 치가우노니 |
용서해 버려서 좋은 느낌? 나는 다른걸 |
ねえ知ったかぶりは黙って |
네에 싯타카부리와 다맛테 |
저기, 아는 척 떠들지 말고 조용히 해 |
“アタシ”が欲しい人 |
아타시가 호시이 히토 |
“내”가 필요한 사람 |
ここまでおいで |
코코마데 오이데 |
여기까지 와줘 |
さあ、始めましょう |
사아 하지메마쇼오 |
자아, 시작합시다 |
笑って? |
와랏테 |
웃어줘? |
繋がろう |
츠나가로오 |
연결되자 |
優しさのケーブルで朝まで |
야사시사노 케에브루데 아사마데 |
상냥함의 케이블에서 아침까지 |
さあ、始めましょう |
사아 하지메마쇼오 |
자아, 시작합시다 |
笑って? |
와랏테 |
웃어줘? |