| MILGRAM -밀그램- 음반 일람 | ||||||||||
| {{{#!wiki style="display: inline-block; margin: 3px 0px; min-width: 25%;" {{{#!folding [ 제1심 악곡 ] {{{#!wiki style="margin: -5px 0 -11px;" | ||||||||||
| 약육공식 弱肉共食 | 엄빌리컬 アンビリカル | 사변상등 事変上等 | 애프터 페인 アフターペイン | 스로우 다운 スローダウン | ||||||
| 사랑이랍니다 愛なんですよ | half | 주술 おまじない | MeMe | HARROW | }}}}}}}}}{{{#!wiki style="display: inline-block; margin: 3px 0px; min-width: 25%;" {{{#!folding [ 제2심 악곡 ] {{{#!wiki style="margin: -5px 0 -11px;" | |||||
| 전지전뇌 全知全悩 | Tear Drop | 백드래프트 バックドラフト | 나쁘지 않은걸 悪くないもん | 트리아지 トリアージ | ||||||
| 정말 좋아해 だいすき | Cat | 숙청 행진 粛清マーチ | 더블 ダブル | 딥 커버 ディープカバー | }}}}}}}}}{{{#!wiki style="display: inline-block; margin: 3px 0px; min-width: 25%;" {{{#!folding [ 제3심 악곡 ] {{{#!wiki style="margin: -5px 0 -11px;" | <bgcolor=#626262> | <bgcolor=#626262> | |||
| <keepall>- | 라이프 ライフ | 앗파레 행진곡 天晴行進曲 | 페인 ペイン | <keepall>- | ||||||
| <bgcolor=#626262> | ||||||||||
| <keepall>- | 카무플라주 カモフラージュ | 난데모니움 なんでもにうむ | 레퀴엠 レクイエム | 미정 | }}}}}}}}}{{{#!wiki style="display: inline-block; margin: 3px 0px; min-width: 25%;" {{{#!folding [ 에스 싱글 ] {{{#!wiki style="margin: -5px 0 -11px;" | 메인 테마곡 | ||||
| <nopad> | ||||||||||
| 언더커버 アンダーカバー | ||||||||||
| 제1심 악곡 | ||||||||||
| 약육공식 弱肉共食 | 엄빌리컬 アンビリカル | 사변상등 事変上等 | 애프터 페인 アフターペイン | 스로우 다운 スローダウン | ||||||
| 사랑이랍니다 愛なんですよ | half | 주술 おまじない | MeMe | HARROW | }}} }}} }}} | |||||
| |
| おまじない (Magic, 주술) | ||
| 가수 | 모모세 아마네 | |
| 작곡가 | DECO*27 | |
| 작사가 | ||
| 편곡가 | Rockwell | |
| 영상 제작 | OTOIRO | |
| 페이지 | | |
| 공개일 | 2021년 4월 16일 | |
1. 개요
「もういい[ruby(子, ruby=こ)]になるしかない!ですよ」
「이젠 착한 아이가 될 수밖에 없어! 라고요」
주술(おまじない)은 2021년 4월 16일에 유튜브에 공개된 MILGRAM의 등장인물인 아마네의 제 1심 악곡이다.「이젠 착한 아이가 될 수밖에 없어! 라고요」
2022년 3월 22일 조회수 1,000,000회 달성. 이를 기념해 에스의 커버가 올라왔다.
2. 상세
추측되는 죄는 광신도 부모님의 아동 학대, 종교 컬트 단체의 세뇌로 인한 살인.초반에는 용서한다가 73%에 육박할 정도로 많은 지지를 받았으나 용서한다가 결국 아마네의 종교적 신념을 더욱 강하게 할 것이라는 의견이 제시되었는지, 결과를 뒤집고 시즌1 재판에선 용서한다가 48.34%, 용서하지 않는다가 51.66%로 세 번째로 유죄 판결을 받은 죄수가 되었다. 성우인 타나카 미나미도 이에 대해 재미있네라는 반응을 남겼다.
3. 영상
| MILGRAM -ミルグラム- / アマネ「おまじない」 |
- 에스 cover
| MILGRAM -ミルグラム- / 「おまじない -エス Cover-」 |
4. 가사
| <colcolor=#000> あの[ruby(幸, ruby=しあわ)]せの[ruby(指, ruby=ゆび)][ruby(切, ruby=きり)]りは やぶるととても[ruby(痛, ruby=いた)]い |
| 아노 시아와세노 유비키리와 야부루토 토테모 이타이 |
| 그 행복의 손가락 걸기는 어기면 몹시나 아파 |
| いやってほどにしてくれました |
| 이얏테 호도니 시테쿠레마시타 |
| 싫다고 할 정도로 해주었습니다 |
| ごめんなさいのおまじないを |
| 고멘나사이노 오마지나이오 |
| 죄송합니다의 주술을 |
| でも[ruby(全, ruby=ぜん)][ruby(然, ruby=ぜん)][ruby(怖, ruby=こわ)]くないですよ [ruby(愛, ruby=あい)]だから |
| 데모 젠젠 코와쿠 나이데스요 아이다카라 |
| 하지만 전혀 무섭지 않아요 사랑이니까 |
| [ruby(逆, ruby=ぎゃ)]にいい[ruby(感, ruby=かん)]じって[ruby(思, ruby=おも)]えます ほら[ruby(素, ruby=す)][ruby(敵, ruby=てき)]でしょう? |
| 갸쿠니 이이 칸짓테 오모에마스 호라 스테키데쇼 |
| 오히려 좋은 느낌이라고 생각해요 자 멋지죠? |
| [ruby(神, ruby=かみ)][ruby(様, ruby=さま)] こんなんだっていいですか |
| 카미사마 콘난닷테 이이데스카 |
| 신님 이래도 괜찮나요 |
| [ruby(私, ruby=わたし)]も[ruby(甘, ruby=あま)]えちゃっていいですか |
| 와타시모 아마에챳테 이이데스카 |
| 저도 어리광부려도 괜찮나요 |
| [ruby(誓, ruby=ちか)]います やぶっちゃうだなんてわるい[ruby(子, ruby=こ)]は めっ!だよ |
| 치카이마스 야붓챠우다난테 와루이코와 멧 다요 |
| 맹세합니다 어겨버리다니 나쁜 아이는 떽!이야 |
| ソーリーだって[ruby(言, ruby=い)]えますよ |
| 소오리 닷테 이에마스요 |
| Sorry라고 말할 수 있어요 |
| [ruby(私, ruby=わたし)]だって[ruby(希, ruby=き)][ruby(望, ruby=ぼう)]はあるんだよ |
| 와타시닷테 키보와 아룬다요 |
| 저라고 해도 희망은 있다고요 |
| [ruby(誓, ruby=ちか)]います もういい[ruby(子, ruby=こ)]になるしかない!ですよ |
| 치카이마스 모우 이이코니 나루시카나이 데스요 |
| 맹세합니다 이젠 착한 아이가 될 수밖에 없어! 라고요 |
| [ruby(自, ruby=じ)][ruby(慢, ruby=まん)]ってほどでもないですが[ruby(私, ruby=わたし)]は[ruby(幸, ruby=しあわ)]せです |
| 지만테 호도데모 나이데스가 와타시와 시아와세데스 |
| 자랑은 아니지만 저는 행복합니다 |
| またって[ruby(顔, ruby=かお)]をされないように [ruby(覚, ruby=かく)][ruby(悟, ruby=ご)]を[ruby(決, ruby=き)]めました |
| 마탓데 카오오 사레나이 요우니 카쿠고오 키메마시타 |
| 또냐는 얼굴을 하지 않도록 각오를 다졌습니다 |
| でも[ruby(全, ruby=ぜん)][ruby(然, ruby=ぜん)][ruby(怖, ruby=こわ)]くないですよ [ruby(愛, ruby=あい)]だから |
| 데모 젠젠 코와쿠 나이데스요 아이다카라 |
| 하지만 전혀 무섭지 않아요 사랑이니까 |
| ホントいい[ruby(感, ruby=かん)]じって[ruby(思, ruby=おも)]えます ほら[ruby(素, ruby=す)][ruby(敵, ruby=てき)]でしょう? |
| 혼토 이이칸짓테 오모에마스 호라 스테키데쇼 |
| 정말로 좋은 느낌이라고 생각해요 자 멋지죠? |
| [ruby(神, ruby=かみ)][ruby(様, ruby=さま)] こういうのってアリですか? |
| 카미사마 코오 유우놋테 아리데스카 |
| 신님 이런 일이 있을 수 있나요? |
| たまには[ruby(弱, ruby=よわ)]くたっていいですか? |
| 타마니와 요와쿠탓테 이이데스카 |
| 가끔씩은 약해져도 괜찮나요? |
| [ruby(誓, ruby=ちか)]います [ruby(守, ruby=まも)]ってくれるいい[ruby(子, ruby=こ)]には ちゅっ!だよ |
| 치카이마스 마못테쿠레루 이이코니와 츄다요 |
| 맹세합니다 지켜주는 착한 아이에겐 쪽!이야 |
| 「もういい」なんて[ruby(言, ruby=い)]わないです |
| 모오 이이 난테 이와나이데스 |
| 「이제 됐어」같은건 말하지 않아요 |
| [ruby(笑, ruby=わら)]い[ruby(合, ruby=あ)]って[ruby(赦, ruby=ゆる)]してくれますか? |
| 와라이앗테 유루시테 쿠레마스카 |
| 같이 웃고서 용서해주실래요? |
| [ruby(誓, ruby=ちか)]います もういい[ruby(子, ruby=こ)]になるしかない!ですよ |
| 치카이마스 모오 이이코니 나루시카나이 데스요 |
| 맹세합니다 이젠 착한 아이가 될 수밖에 없어! 라고요 |
| もっともっともっと いい[ruby(子, ruby=こ)]になれたなら |
| 못토 못토 못토 이이코니 나레타나라 |
| 좀더 좀더 좀더 착한 아이가 된다면 |
| きっときっと みんな[ruby(笑, ruby=え)][ruby(顔, ruby=がお)]になる |
| 킷토 킷토 민나 에가오니 나루 |
| 분명 분명 모두 미소 짓게 될 거야 |
| ずっとずっと [ruby(一, ruby=いっ)][ruby(緒, ruby=しょ)]にいられたらいいな |
| 즛토 즛토 잇쇼니 이라레타라 이이나 |
| 계속 계속 함께 있을 수 있으면 좋겠네 |
| [ruby(神, ruby=かみ)][ruby(様, ruby=さま)] こんなんだっていいですか |
| 카미사마 콘난닷테 이이데스카 |
| 신님 이래도 괜찮나요 |
| [ruby(私, ruby=わたし)]も[ruby(甘, ruby=あま)]えちゃっていいですか |
| 와타시모 아마에챳테 이이데스카 |
| 저도 어리광 부려도 괜찮나요 |
| [ruby(誓, ruby=ちか)]います やぶっちゃうだなんてわるい[ruby(子, ruby=こ)]は めっ!だよ |
| 치카이마스 야붓챠우다난테 와루이코와 멧 다요 |
| 맹세합니다 어겨버리다니 나쁜 아이는 떽!이야 |
| ソーリーだって[ruby(言, ruby=い)]えますよ |
| 소오리닷테 이에마스요 |
| Sorry라고 말할 수 있어요 |
| [ruby(私, ruby=わたし)]だって[ruby(希, ruby=き)][ruby(望, ruby=ぼう)]はあるんだよ |
| 와타시닷테 키보와 아룬다요 |
| 저라고 해도 희망은 있다고요 |
| [ruby(誓, ruby=ちか)]います もういい[ruby(子, ruby=こ)]になるしかない!ですよ |
| 치카이마스 모우 이이코니 나루시카나이 데스요 |
| 맹세합니다 이젠 착한 아이가 될 수밖에 없어! 라고요 |
| こういうのってアリですか? |
| 코오 유우놋테 아리데스카 |
| 이런 일이 있을 수 있나요? |
| たまには[ruby(弱, ruby=よわ)]くたっていいですか? |
| 타마니와 요와쿠탓테 이이데스카 |
| 가끔씩은 약해져도 괜찮나요? |
| [ruby(誓, ruby=ちか)]います [ruby(守, ruby=まも)]ってくれるいい[ruby(子, ruby=こ)]には ちゅっ!だよ |
| 치카이마스 마못테쿠레루 이이코니와 츄다요 |
| 맹세합니다 지켜주는 착한 아이에겐 쪽!이야 |
| 「もういい」なんて[ruby(言, ruby=い)]わないです |
| 모오 이이난테 이와나이데스 |
| 「이제 됐어」같은건 말하지 않아요 |
| [ruby(笑, ruby=わら)]い[ruby(合, ruby=あ)]って[ruby(赦, ruby=ゆる)]してくれますか? |
| 와라이앗테 유루시테쿠레마스카 |
| 같이 웃고서 용서해주실래요? |
| [ruby(誓, ruby=ちか)]います もういい[ruby(子, ruby=こ)]になるしかない!ですよ |
| 치카이마스 모우 이이코니 나루시카나이 데스요 |
| 맹세합니다 이젠 착한 아이가 될 수밖에 없어! 라고요 [*] |
| もういい[ruby(子, ruby=こ)]になるしかない!ですよ |
| 모우 이이코니 나루시카나이 데스요 |
| 이젠 착한 아이가 될 수밖에 없어! 라고요 |
| 출처 |
5. 리듬 게임 수록
5.1. D4DJ Groovy Mix
| おまじない 주술{{{#!wiki style="margin:-9px -10px auto;margin-bottom:-7px" | <tablewidth=100%><tablebordercolor=#48d1cc,#004c4c> BPM 240 2:12 | }}}{{{#!wiki style="margin:0px -12px -16px" | <tablewidth=100%><tablebordercolor=#40e0d0,teal><tablebgcolor=#40e0d0,teal> | ||||
| 3 198 (DNG) | 7 302 (NTS) | 10 431 (NTS) | 13 775 (NTS) | }}} | |||
| <colbgcolor=#48d1cc,#008b8b><colcolor=#000,#e5e5e5> 수록 | 2021년 8월 20일 | ||||||
| 아티스트 | DECO*27 | ||||||
| 해금 방법 | 진주 교환소 | ||||||
| 카테고리 | 원곡 | ||||||
| 기타 | 플레이 불가 (~2022.08.20) | ||||||
| {{{#!folding [ 레이더 차트 & 채보 디자이너 ] | | | | | |||
| グルミク譜面チーム | |||||||
5.1.1. 채보
HARD PFC 영상
EXPERT PFC 영상
6. 기타
[*] 이때 잘 들어보면 「もういい」なんて言わないです 笑い合って赦してくれますか? 誓います もういい子になるしかない!가 나오는 부분에 맞춰 같은 말을 중얼거리는 소리가 들려온다.