| MILGRAM -밀그램- 음반 일람 | ||||||||||
| {{{#!wiki style="display: inline-block; margin: 3px 0px; min-width: 25%;" {{{#!folding [ 제1심 악곡 ] {{{#!wiki style="margin: -5px 0 -11px;" | ||||||||||
| 약육공식 弱肉共食 | 엄빌리컬 アンビリカル | 사변상등 事変上等 | 애프터 페인 アフターペイン | 스로우 다운 スローダウン | ||||||
| 사랑이랍니다 愛なんですよ | half | 주술 おまじない | MeMe | HARROW | }}}}}}}}}{{{#!wiki style="display: inline-block; margin: 3px 0px; min-width: 25%;" {{{#!folding [ 제2심 악곡 ] {{{#!wiki style="margin: -5px 0 -11px;" | |||||
| 전지전뇌 全知全悩 | Tear Drop | 백드래프트 バックドラフト | 나쁘지 않은걸 悪くないもん | 트리아지 トリアージ | ||||||
| 정말 좋아해 だいすき | Cat | 숙청 행진 粛清マーチ | 더블 ダブル | 딥 커버 ディープカバー | }}}}}}}}}{{{#!wiki style="display: inline-block; margin: 3px 0px; min-width: 25%;" {{{#!folding [ 제3심 악곡 ] {{{#!wiki style="margin: -5px 0 -11px;" | <bgcolor=#626262> | <bgcolor=#626262> | |||
| <keepall>- | 라이프 ライフ | 앗파레 행진곡 天晴行進曲 | 페인 ペイン | <keepall>- | ||||||
| <bgcolor=#626262> | ||||||||||
| <keepall>- | 카무플라주 カモフラージュ | 난데모니움 なんでもにうむ | 레퀴엠 レクイエム | 드라마 ドラマ | }}}}}}}}}{{{#!wiki style="display: inline-block; margin: 3px 0px; min-width: 25%;" {{{#!folding [ 에스 싱글 ] {{{#!wiki style="margin: -5px 0 -11px;" | 메인 테마곡 | ||||
| <nopad> | ||||||||||
| 언더커버 アンダーカバー | ||||||||||
| 제1심 악곡 | ||||||||||
| 약육공식 弱肉共食 | 엄빌리컬 アンビリカル | 사변상등 事変上等 | 애프터 페인 アフターペイン | 스로우 다운 スローダウン | ||||||
| 사랑이랍니다 愛なんですよ | half | 주술 おまじない | MeMe | HARROW | }}} }}} }}} | |||||
| |
| おまじない (Magic, 주술) | ||
| 가수 | 모모세 아마네 | |
| 작곡가 | DECO*27 | |
| 작사가 | ||
| 편곡가 | Rockwell | |
| 영상 제작 | OTOIRO | |
| 페이지 | | |
| 공개일 | 2021년 4월 16일 | |
1. 개요
「もういい[ruby(子, ruby=こ)]になるしかない!ですよ」
「이젠 착한 아이가 되는 수밖에 없는걸요!」
주술(おまじない)은 2021년 4월 16일에 유튜브에 공개된 MILGRAM의 등장인물인 아마네의 제 1심 악곡이다.「이젠 착한 아이가 되는 수밖에 없는걸요!」
2022년 3월 22일 조회수 1,000,000회 달성. 이를 기념해 에스의 커버가 올라왔다.
2. 상세
추측되는 죄는 광신도 부모님의 아동 학대, 종교 컬트 단체의 세뇌로 인한 살인.초반에는 용서한다가 73%에 육박할 정도로 많은 지지를 받았으나 용서한다가 결국 아마네의 종교적 신념을 더욱 강하게 할 것이라는 의견이 제시되었는지, 결과를 뒤집고 시즌1 재판에선 용서한다가 48.34%, 용서하지 않는다가 51.66%로 세 번째로 유죄 판결을 받은 죄수가 되었다. 성우인 타나카 미나미도 이에 대해 재미있네라는 반응을 남겼다.
3. 영상
| MILGRAM -ミルグラム- / アマネ「おまじない」 |
- 에스 cover
| MILGRAM -ミルグラム- / 「おまじない -エス Cover-」 |
4. 가사
| <colcolor=#000> あの[ruby(幸, ruby=しあわ)]せの[ruby(指, ruby=ゆび)][ruby(切, ruby=きり)]りは やぶるととても[ruby(痛, ruby=いた)]い |
| 아노 시아와세노 유비키리와 야부루토 토테모 이타이 |
| 그 행복의 새끼손가락 걸기는 어기면 정말로 아파 |
| いやってほどにしてくれました |
| 이얏테 호도니 시테쿠레마시타 |
| 싫어질 정도로 걸어주셨죠 |
| ごめんなさいのおまじないを |
| 고멘나사이노 오마지나이오 |
| 죄송합니다의 주술을 말이에요 |
| でも[ruby(全, ruby=ぜん)][ruby(然, ruby=ぜん)][ruby(怖, ruby=こわ)]くないですよ [ruby(愛, ruby=あい)]だから |
| 데모 젠젠 코와쿠 나이데스요 아이다카라 |
| 그래도 전혀 무섭지 않아요 사랑이니까 |
| [ruby(逆, ruby=ぎゃ)]にいい[ruby(感, ruby=かん)]じって[ruby(思, ruby=おも)]えます ほら[ruby(素, ruby=す)][ruby(敵, ruby=てき)]でしょう? |
| 갸쿠니 이이 칸짓테 오모에마스 호라 스테키데쇼 |
| 오히려 기분 좋다고까지 느껴져요 봐요, 굉장하죠? |
| [ruby(神, ruby=かみ)][ruby(様, ruby=さま)] こんなんだっていいですか |
| 카미사마 콘난닷테 이이데스카 |
| 신님 이런 저라도 괜찮은가요? |
| [ruby(私, ruby=わたし)]も[ruby(甘, ruby=あま)]えちゃっていいですか |
| 와타시모 아마에챳테 이이데스카 |
| 저도 어리광 부려도 되는 건가요? |
| [ruby(誓, ruby=ちか)]います やぶっちゃうだなんてわるい[ruby(子, ruby=こ)]は めっ!だよ |
| 치카이마스 야붓챠우다난테 와루이코와 멧 다요 |
| 맹세할게요 약속을 깨는 나쁜 아이는 떽!이야 |
| ソーリーだって[ruby(言, ruby=い)]えますよ |
| 소오리 닷테 이에마스요 |
| 미안해라고 말할 수도 있어요 |
| [ruby(私, ruby=わたし)]だって[ruby(希, ruby=き)][ruby(望, ruby=ぼう)]はあるんだよ |
| 와타시닷테 키보와 아룬다요 |
| 저에게도 희망은 있는걸요 |
| [ruby(誓, ruby=ちか)]います もういい[ruby(子, ruby=こ)]になるしかない!ですよ |
| 치카이마스 모우 이이코니 나루시카나이 데스요 |
| 맹세할게요 이젠 착한 아이가 되는 수밖에 없는걸요! |
| [ruby(自, ruby=じ)][ruby(慢, ruby=まん)]ってほどでもないですが[ruby(私, ruby=わたし)]は[ruby(幸, ruby=しあわ)]せです |
| 지만테 호도데모 나이데스가 와타시와 시아와세데스 |
| 자랑할 정도까진 아니지만 저는 행복해요 |
| またって[ruby(顔, ruby=かお)]をされないように [ruby(覚, ruby=かく)][ruby(悟, ruby=ご)]を[ruby(決, ruby=き)]めました |
| 마탓데 카오오 사레나이 요우니 카쿠고오 키메마시타 |
| 또냐는 표정을 짓지 않도록 각오를 다졌으니까요 |
| でも[ruby(全, ruby=ぜん)][ruby(然, ruby=ぜん)][ruby(怖, ruby=こわ)]くないですよ [ruby(愛, ruby=あい)]だから |
| 데모 젠젠 코와쿠 나이데스요 아이다카라 |
| 그래도 전혀 무섭지 않아요 사랑이니까 |
| ホントいい[ruby(感, ruby=かん)]じって[ruby(思, ruby=おも)]えます ほら[ruby(素, ruby=す)][ruby(敵, ruby=てき)]でしょう? |
| 혼토 이이칸짓테 오모에마스 호라 스테키데쇼 |
| 정말 좋은 기분이라고 느껴져요 봐요, 굉장하죠? |
| [ruby(神, ruby=かみ)][ruby(様, ruby=さま)] こういうのってアリですか? |
| 카미사마 코오 유우놋테 아리데스카 |
| 신님, 이런 것도 괜찮은 건가요? |
| たまには[ruby(弱, ruby=よわ)]くたっていいですか? |
| 타마니와 요와쿠탓테 이이데스카 |
| 가끔은 약해져도 되는 건가요? |
| [ruby(誓, ruby=ちか)]います [ruby(守, ruby=まも)]ってくれるいい[ruby(子, ruby=こ)]には ちゅっ!だよ |
| 치카이마스 마못테쿠레루 이이코니와 츄다요 |
| 맹세할게요 지켜주는 착한 아이에게는 쪽! 이에요 |
| 「もういい」なんて[ruby(言, ruby=い)]わないです |
| 모오 이이 난테 이와나이데스 |
| 「이제 됐어」같은 말은 하지 않을게요 |
| [ruby(笑, ruby=わら)]い[ruby(合, ruby=あ)]って[ruby(赦, ruby=ゆる)]してくれますか? |
| 와라이앗테 유루시테 쿠레마스카 |
| 함께 웃으며 용서해주실래요? |
| [ruby(誓, ruby=ちか)]います もういい[ruby(子, ruby=こ)]になるしかない!ですよ |
| 치카이마스 모오 이이코니 나루시카나이 데스요 |
| 맹세할게요 이젠 착한 아이가 되는 수밖에 없는걸요! |
| もっともっともっと いい[ruby(子, ruby=こ)]になれたなら |
| 못토 못토 못토 이이코니 나레타나라 |
| 좀더 좀더 좀더 착한 아이가 된다면 |
| きっときっと みんな[ruby(笑, ruby=え)][ruby(顔, ruby=がお)]になる |
| 킷토 킷토 민나 에가오니 나루 |
| 분명 분명 모두 웃게 될 거예요 |
| ずっとずっと [ruby(一, ruby=いっ)][ruby(緒, ruby=しょ)]にいられたらいいな |
| 즛토 즛토 잇쇼니 이라레타라 이이나 |
| 계속 계속 함께 있을 수 있으면 좋겠네 |
| [ruby(神, ruby=かみ)][ruby(様, ruby=さま)] こんなんだっていいですか |
| 카미사마 콘난닷테 이이데스카 |
| 신님 이런 저라도 괜찮나요 |
| [ruby(私, ruby=わたし)]も[ruby(甘, ruby=あま)]えちゃっていいですか |
| 와타시모 아마에챳테 이이데스카 |
| 저도 어리광 부려도 되는 건가요 |
| [ruby(誓, ruby=ちか)]います やぶっちゃうだなんてわるい[ruby(子, ruby=こ)]は めっ!だよ |
| 치카이마스 야붓챠우다난테 와루이코와 멧 다요 |
| 맹세할게요 약속을 깨는 나쁜 아이는 떽!이야 |
| ソーリーだって[ruby(言, ruby=い)]えますよ |
| 소오리닷테 이에마스요 |
| 미안해라고 말할 수도 있어요 |
| [ruby(私, ruby=わたし)]だって[ruby(希, ruby=き)][ruby(望, ruby=ぼう)]はあるんだよ |
| 와타시닷테 키보와 아룬다요 |
| 저에게도 희망은 있는걸요 |
| [ruby(誓, ruby=ちか)]います もういい[ruby(子, ruby=こ)]になるしかない!ですよ |
| 치카이마스 모우 이이코니 나루시카나이 데스요 |
| 맹세할게요 이젠 착한 아이가 되는 수밖에 없는걸요! |
| こういうのってアリですか? |
| 코오 유우놋테 아리데스카 |
| 이런 것도 괜찮은 건가요? |
| たまには[ruby(弱, ruby=よわ)]くたっていいですか? |
| 타마니와 요와쿠탓테 이이데스카 |
| 가끔은 약해져도 되는 건가요? |
| [ruby(誓, ruby=ちか)]います [ruby(守, ruby=まも)]ってくれるいい[ruby(子, ruby=こ)]には ちゅっ!だよ |
| 치카이마스 마못테쿠레루 이이코니와 츄다요 |
| 맹세할게요 지켜주는 착한 아이에게는 쪽! 이에요 |
| 「もういい」なんて[ruby(言, ruby=い)]わないです |
| 모오 이이난테 이와나이데스 |
| 「이제 됐어」같은 말은 하지 않을게요 |
| [ruby(笑, ruby=わら)]い[ruby(合, ruby=あ)]って[ruby(赦, ruby=ゆる)]してくれますか? |
| 와라이앗테 유루시테쿠레마스카 |
| 함께 웃으며 용서해주실래요? |
| [ruby(誓, ruby=ちか)]います もういい[ruby(子, ruby=こ)]になるしかない!ですよ |
| 치카이마스 모우 이이코니 나루시카나이 데스요 |
| 맹세할게요 이젠 착한 아이가 되는 수밖에 없는걸요! [*] |
| もういい[ruby(子, ruby=こ)]になるしかない!ですよ |
| 모우 이이코니 나루시카나이 데스요 |
| 이젠 착한 아이가 되는 수밖에 없는걸요! |
| 참고 |
5. 리듬 게임 수록
5.1. D4DJ Groovy Mix
| おまじない 주술{{{#!wiki style="margin:-9px -10px auto;margin-bottom:-7px" | <tablewidth=100%><tablebordercolor=#48d1cc,#004c4c> BPM 240 2:12 | }}}{{{#!wiki style="margin:0px -12px -16px" | <tablewidth=100%><tablebordercolor=#40e0d0,teal><tablebgcolor=#40e0d0,teal> | ||||
| 3 198 (DNG) | 7 302 (NTS) | 10 431 (NTS) | 13 775 (NTS) | }}} | |||
| <colbgcolor=#48d1cc,#008b8b><colcolor=#000,#e5e5e5> 수록 | 2021년 8월 20일 | ||||||
| 아티스트 | DECO*27 | ||||||
| 해금 방법 | 진주 교환소 | ||||||
| 카테고리 | 원곡 | ||||||
| 기타 | 플레이 불가 (~2022.08.20) | ||||||
| {{{#!folding [ 레이더 차트 & 채보 디자이너 ] | | | | | |||
| グルミク譜面チーム | |||||||
5.1.1. 채보
HARD PFC 영상
EXPERT PFC 영상
6. 기타
[*] 이때 잘 들어보면 「もういい」なんて言わないです 笑い合って赦してくれますか? 誓います もういい子になるしかない!가 나오는 부분에 맞춰 같은 말을 중얼거리는 소리가 들려온다.