MILGRAM -밀그램- 음반 일람 | |||||
{{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px; min-height: calc(1.5em + 5px);" {{{#!folding [ 정규 프로젝트 곡 ] {{{#!wiki style="margin: -5px 0 -11px;" | 메인 테마곡 | ||||
<nopad> | |||||
언더커버 アンダーカバー | |||||
제1심 악곡 | |||||
약육공식 弱肉共食 | 엄빌리컬 アンビリカル | 사변상등 事変上等 | 애프터 페인 アフターペイン | 스로우 다운 スローダウン | |
사랑이랍니다 愛なんですよ | half | 주술 おまじない | MeMe | HARROW | |
제2심 악곡 | |||||
전지전뇌 全知全悩 | Tear Drop | 백드래프트 バックドラフト | 나쁘지 않은걸 悪くないもん | 트리아지 トリアージ | |
정말 좋아해 だいすき | Cat | 숙청 행진 粛清マーチ | 더블 ダブル | 딥 커버 ディープカバー | }}} }}} }}} |
{{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px; min-height: calc(1.5em + 5px);" {{{#!folding [ 에스 커버 싱글 ] {{{#!wiki style="margin: -5px 0 -11px;" | 제1심 악곡 | ||||
약육공식 弱肉共食 | 엄빌리컬 アンビリカル | 사변상등 事変上等 | 애프터 페인 アフターペイン | 스로우 다운 スローダウン | |
사랑이랍니다 愛なんですよ | 주술 おまじない | MeMe | }}} }}} }}} |
弱肉共食 (Weakness, 약육공식) | ||
가수 | 사쿠라이 하루카 | |
작곡가 | DECO*27 | |
작사가 | ||
편곡가 | Rockwell | |
영상 제작 | OTOIRO | |
페이지 | ||
공개일 | 2020년 6월 12일 |
[clearfix]
1. 개요
「愛される弱者になりたかった」
「사랑받는 약자가 되고 싶었어」
약육공식(弱肉共食)[1]은 2020년 6월 12일에 유튜브에 공개된 MILGRAM의 등장인물인 하루카의 제1심 악곡이다.「사랑받는 약자가 되고 싶었어」
2021년 8월 22일 MILGRAM의 곡 중 네 번째로 조회수 1,000,000회 달성. 이를 기념해 에스의 커버가 올라왔다.
2. 상세
추측되는 죄는 애정결핍과 정신분열증으로 인한 살인.언동에서 발달장애가 있는 듯 보인다.
시즌 1에서 용서한다가 58.33%, 용서하지 않는다가 41.67%로 투표가 마감되며 무죄 판결을 받았다.
3. 해석
1절과 2절에서는 각각 어린 소녀와 강아지를 살해하는 듯한 묘사가 있으나, 공통적으로 마지막 부분에서 손에 빛이 비춰지며 꿈에서 깨어나는 모습으로 절이 끝난다. 하지만 마지막 후렴에서는 빛이 비춰짐에도 꿈에서 깨어나는 묘사가 없이 곡이 끝나며, 이를 통해 하루카가 평소에는 꿈을 통해 폭력성을 표출하고 있었지만 결국 어느 때에는 실제로 어린아이를 교살했고, 그때마저도 본인은 그것을 꿈으로 인식하고 있다 뒤늦게 깨달은 것이 아니냐는 추측이 존재한다.4. 영상
MILGRAM -ミルグラム- / ハルカ「弱肉共食」 |
- 에스 cover
MILGRAM -ミルグラム- / 「弱肉共食 -エス Cover-」 |
5. 가사
<colcolor=#000> どうして はなれてくの? |
도오시테 하나레테쿠노 |
어째서 멀어져 가는 거야? |
ねえどうして ぼくのせいなの? |
네에 도오시테 보쿠노 세이나노 |
있잖아 어째서 나 때문이야? |
言おうとした言葉が 「ひきょうだね」ってぼくをわらう |
이오오토 시타 코토바가 히쿄오다넷테 보쿠오 와라우 |
하려던 말이 「비겁하네」라며 나를 비웃어 |
どうして こわれてくの? |
도오시테 코와레테쿠노 |
어째서 망가져 가는 거야? |
ねえどうして 変わらないでよ |
네에 도오시테 카와라나이데요 |
있잖아 어째서 변하지 말아줘 |
言おうとしてやめたら 「ダメだね」っておこるくせに |
이오오토시테 야메타라 다메다넷테 오코루쿠세니 |
말하려다가 그만두면 「안 되겠네」라며 화낼 거면서 |
だれでもできること ぼくにもできたらな |
다레데모 데키루 코토 보쿠니모 데키타라나 |
누구나 할 수 있는 걸 나도 할 수 있다면 |
ちがってたハズの未来は 不平等にこいをした |
치갓테타 하즈노 미라이와 후뵤오도오니 코이오 시타 |
달랐을 미래는 불평등하게 사랑했어 |
悲鳴をしていた 悲鳴をしていた |
히메에오 시테이타 히메에오 시테이타 |
비명을 지르고 있었어 비명을 지르고 있었어 |
愛される弱者になりたかった |
아이사레루 자쿠샤니 나리타캇타 |
사랑받는 약자가 되고 싶었어 |
否定をしていた 否定をしていた |
히테에오 시테이타 히테에오 시테이타 |
부정을 하고 있었어 부정을 하고 있었어 |
どうしても確かめてみたかった |
도오시테모 타시카메테 미타캇타 |
어떻게든 확인해 보고 싶었어 |
あっはっは ぼくに気付いて |
앗핫하 보쿠니 키즈이테 |
아하하 나를 알아봐줘 |
あっはっは だれか気付いてよ |
앗핫하 다레카 키즈이테요 |
아하하 누군가 알아봐줘 |
間ちがっていたのはぼくだった |
마치갓테이타노와 보쿠닷타 |
틀렸던 건 나였어 |
そう、ぼくだったんだ |
소오 보쿠닷탄다 |
그래, 나였구나 |
いいよ ぼくのせいだ |
이이요 보쿠노 세이다 |
됐어 내 탓이야 |
もういいよ ハズレだから |
모오 이이요 하즈레다카라 |
이젠 됐어 꽝이니까 |
昨日をくり返して あきらめって大事だけど |
키노오오 쿠리카에시테 아키라멧테 다이지다케도 |
어제를 반복해서 체념은 중요하지만 |
いいよ よくないけど |
이이요 요쿠 나이케도 |
됐어 좋지 않지만 |
もういいよ 思ってないけど |
모오 이이요 오못테나이케도 |
이젠 됐어 생각하고 있지 않지만 |
知ろうとしたところで またイヤって顔をするなら |
시로오토 시타 토코로데 마타 이얏테 카오오 스루나라 |
알려고 해봤자 또 싫다는 표정을 짓는다면 |
くるってるって ほめてくれた |
쿠룻테룻테 호메테쿠레타 |
미쳐있다고 칭찬해줬어 |
ありがとうがんばるよ |
아리가토오 간바루요 |
고마워 노력할게 |
どれくらい続けたらぼくはヒトになれる? |
도레쿠라이 츠즈케타라 보쿠와 히토니 나레루 |
얼마나 계속해야 나는 사람이 될 수 있어? |
ぎせいをしていた ぎせいをしていた |
기세이오 시테이타 기세이오 시테이타 |
희생하고 있었어 희생하고 있었어 |
ぼくのこどくは望まれていたんだ |
보쿠노 코도쿠와 노조마레테이탄다 |
나의 고독은 바라지고 있었어 |
下降をしていた 下降をしていた |
카코오오 시테이타 카코오오 시테이타 |
하강하고 있었어 하강하고 있었어 |
スタート位置がちがうまま始まった |
스타아토이치가 치가우 마마 하지맛타 |
시작점이 다른 채로 시작되었어 |
あっはっは ぼくに気付いて |
앗핫하 보쿠니 키즈이테 |
아하하 나를 알아봐줘 |
あっはっは だれか気付いてよ |
앗핫하 다레카 키즈이테요 |
아하하 누군가 알아봐줘 |
間ちがっていたのはぼくだった |
마치갓테이타노와 보쿠닷타 |
틀렸던 건 나였어 |
そう、ぼくだったんだ |
소오 보쿠닷탄다 |
그래, 나였구나 |
ひとつふたつ重ねたって またすぐくずされて |
히토츠 후타츠 카사네탓테 마타 스구 쿠즈사레테 |
하나 둘 쌓아봤자 다시 금방 무너지고 |
いないもの いらないもの どこかで生きてるの? |
이나이모노 이라나이모노 도코카데 이키테루노 |
없는 것 필요 없는 것 어디에서 살아있는거야? |
悲鳴をしていた 悲鳴をしていた |
히메에오 시테이타 히메에오 시테이타 |
비명을 지르고 있었어 비명을 지르고 있었어 |
愛される弱者になりたかった |
아이사레루 자쿠샤니 나리타캇타 |
사랑받는 약자가 되고 싶었어 |
否定をしていた 否定をしていた |
히테에오 시테이타 히테에오 시테이타 |
부정하고 있었어 부정하고 있었어 |
どうしても確かめてみたかった |
도오시테모 타시카메테 미타캇타 |
어떻게든 확인해 보고 싶었어 |
ぎせいをしていた ぎせいをしていた |
기세이오 시테이타 기세이오 시테이타 |
희생하고 있었어 희생하고 있었어 |
ぼくのこどくは望まれていたんだ |
보쿠노 코도쿠와 노조마레테이탄다 |
나의 고독은 바라지고 있었어 |
下降をしていた 下降をしていた |
카코오오 시테이타 카코오오 시테이타 |
하강하고 있었어 하강하고 있었어 |
スタート位置がちがうまま始まった |
스타아토이치가 치가우 마마 하지맛타 |
시작점이 다른 채로 시작되었어 |
あっはっは ぼくに気付いて |
앗핫하 보쿠니 키즈이테 |
아하하 나를 알아봐줘 |
あっはっは だれか気付いてよ |
앗핫하 다레카 키즈이테요 |
아하하 누군가 알아봐줘 |
間ちがっていたのはぼくだった |
마치갓테이타노와 보쿠닷타 |
틀렸던 건 나였어 |
そう、ぼくだったんだ |
소오 보쿠닷탄다 |
그래, 나였구나 |
6. 공식 일러스트
이노우에 마나가 그린 공식 일러스트 |