나무모에 미러 (일반/밝은 화면)
최근 수정 시각 : 2024-08-16 21:51:51

더블(MILGRAM)


파일:MILGRAM Logo.png
MILGRAM -밀그램- 음반 일람
{{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px; min-height: calc(1.5em + 5px);"
{{{#!folding [ 정규 프로젝트 곡 ]
{{{#!wiki style="margin: -5px 0 -11px;"
메인 테마곡
<nopad>파일:アンダーカバー_single.png
언더커버
アンダーカバー
제1심 악곡
파일:弱肉共食_single.png파일:アンビリカル_single.png파일:事変上等_single.png파일:アフターペイン_single.png파일:スローダウン_single.png
약육공식
弱肉共食
엄빌리컬
アンビリカル
사변상등
事変上等
애프터 페인
アフターペイン
스로우 다운
スローダウン
파일:愛なんですよ_single.png파일:half_single.png파일:おまじない_single.png파일:MeMe_single.png파일:HARROW_single.png
사랑이랍니다
愛なんですよ
half주술
おまじない
MeMeHARROW
제2심 악곡
파일:全知全悩_single.png파일:Tear Drop_single.png파일:バックドラフト_single.png파일:悪くないもん_single.png파일:トリアージ_single.png
전지전뇌
全知全悩
Tear Drop백드래프트
バックドラフト
나쁘지 않은걸
悪くないもん
트리아지
トリアージ
파일:だいすき_single.png파일:Cat_single.png파일:粛清マーチ_single.png파일:ダブル_single.png파일:ディープカバー_single.png
정말 좋아해
だいすき
Cat숙청 행진
粛清マーチ
더블
ダブル
딥 커버
ディープカバー
}}}
}}}
}}}
{{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px; min-height: calc(1.5em + 5px);"
{{{#!folding [ 에스 커버 싱글 ]
{{{#!wiki style="margin: -5px 0 -11px;"
제1심 악곡
파일:弱肉共食_Es_single.jpg파일:アンビリカル_Es_single.jpg파일:事変上等_Es_single.jpg파일:アフターペイン_Es_single.jpg파일:スローダウン_Es_single.jpg
약육공식
弱肉共食
엄빌리컬
アンビリカル
사변상등
事変上等
애프터 페인
アフターペイン
스로우 다운
スローダウン
파일:愛なんですよ_Es_single.jpg파일:おまじない_Es_single.jpg파일:MeMe_Es_single.jpg
사랑이랍니다
愛なんですよ
주술
おまじない
MeMe}}}
}}}
}}}
파일:더블(MILGRAM).jpg
ダブル
(Double, 더블)
가수 카야노 미코토
작곡가 Rockwell
작사가 DECO*27
편곡가 Rockwell
영상 제작 OTOIRO
페이지 파일:유튜브 아이콘.svg
공개일 2023년 10월 25일
1. 개요2. 상세3. 영상4. 가사

[clearfix]

1. 개요

더블(ダブル)은 2023년 10월 25일에 유튜브에 공개된 MILGRAM의 등장인물인 미코토의 제2심 악곡이다.

2. 상세

미코토의 1심 악곡인 MeMe가 주 인격인 미코토 시점에서 노래를 부른 것이라면 이번 더블은 존의 인격으로 부른 노래로 추측된다.

3. 영상

MILGRAM -ミルグラム- / ミコト「ダブル」

4. 가사

<colcolor=#000> お前のためにやってやるよ
오마에노 타메니 얏테야루요
네 녀석을 위해 해주겠다고
おつかれ また今日も準備した中の中の下笑顔で
[*]오츠카레 마타 쿄-모 쥰비시타 츄-노 츄-노 게-가오데
수고했어 오늘도 준비한 중간의 중간 하급인 미소로
限界シカトして 頑張ってたんだな
겐카이 시카토시테 간밧테탄다나
한계를 제쳐두고서 열심히 했구나
「まだまだ…」って、いや無理だろ 壊れちまう
[**]마다마닷테, 이야 무리다로 코와레치마우
"아직..."이라니, 아니 무리잖아 부서져 버린다고
産声をあげたもうひとりの俺が 全部背負うから
우부고에오 아게타 모- 히토리노 오레가 젠부 세오우카라
첫 울음을 내지른 또 한 명의 내가 전부 짊어질 테니까
望んでいなくても 今更追い出せない
노존데 이나쿠테모 이마사라 오이다세나이
바라지 않아도 이제 와서 내쫓을 수 없어
ふたりぼっちで ほっとしただろ 俺が守るよ
후타리봇치데 홋토시타다로 오레가 마모루요
둘이서 안심했잖아 내가 지켜줄게
ただ夢を見ていたんだよ それを赦さないんだろう?
타다 유메오 미테이탄다요 소레오 유루사나인다로-?
그저 꿈을 꾸고 있었던 거야 그걸 용서 못 한다는 거지?
"嘘付きだ"なんて言って 悪者になってなんで
우소츠키다난테 잇테 와루모노니 낫테 난데
"거짓말쟁이다"라며 말하고선 나쁜 사람이 되고 어째서
なあ俺が救ったハズだろう なのになんで泣いてんだよ
나아 오레가 스쿳타 하즈다로- 나노니 난데 나이텐다요
저기 내가 구했을 터잖아 그런데 어째서 울고 있는 거야
"救世主"だって縋って 感謝を歌って立って それがいい
큐-세-슈닷테 스갓테 칸샤오 우탓테 탓테 소레가이이
"구세주"라며 매달리고선 감사를 노래하고 일어서 그 편이 나아
おつかれ また今日も準備した中の中の下笑顔で
[*]오츠카레 마타 쿄-모 쥰비시타 츄-노 츄-노 게-가오데
수고했어 오늘도 준비한 중간의 중간 하급인 미소로
なあ無理してばかり もう壊れてんのに
나아 무리시테 바카리 모- 코와레텐노니
저기 무리하기만 하고 이미 망가졌는데
それでもって続けるなら バランス取りは俺の仕事か
[**]소레데못테 츠즈케루나라 바란스 토리와 오레노 시고토카
그치만 이라며 계속해 보겠다면 밸런스를 잡는 건 내 일인가
もうひとりの俺が全部背負うから
모- 히토리노 오레가 젠부 세오우카라
또 한 명의 내가 전부 짊어질 테니까
あっ、もしもし母さん?久しぶり
앗, 모시모시 카-상? 히사시부리
앗, 여보세요 엄마? 오랜만이야
うん…まあ~しんどいこともあるけど…なんとかやれてるよ、大丈夫
운...마-~ 신도이 코토모 아루케도... 난토카 야레테루요, 다이죠-부
음... 뭐~ 힘든 일도 있지만... 어떻게든 해보고 있어, 괜찮아
そっちは元気してる?次の休みはちゃんと帰るね
솟치와 겐키시테루? 츠기노 야스미와 챤토 카에루네
그쪽은 건강히 지내? 다음 연휴에는 꼭 들를게
わからないのに ここにいる理由さえ
와카라나이노니 코코니이루 리유-사에
알지 못하는 걸 여기 있는 이유조차
"嘘付きだ"なんて言って 悪者になって なんで
우소츠키다난테 잇테 와루모노니 낫테 난데
"거짓말쟁이다"라며 말하고선 나쁜 사람이 되고 어째서
ただ夢を見ていたんだよ それで赦すでいいだろう?
타다 유메오 미테이탄다요 소레데 유루스데 이이다로-?
그저 꿈을 꾸고 있었던 거야 그러니 용서한다로 괜찮잖아?
正直者って知って 後悔を飲んで呑んで
쇼-지키모놋테 싯테 코-카이오 논데 논데
정직한 사람이라고 알고선 후회를 마시고 삼켜
なあ俺は救いたかったんだよ なのになんでこうなるんだよ
나아 오레와 스쿠이타캇탄다요 나노니 난데 코-나룬다요
저기 나는 구하고 싶었다고 그런데 어째서 이렇게 되는 건데
"救世主"だって縋って感謝を歌って立って それなのに
큐-세-슈닷테 스갓테 칸샤오 우탓테 탓테 소레나노니
"구세주"라며 매달리고선 감사를 노래하고 일어서 그럴 터인데
覚えてないんだよ しょうがない ダブルなんだ
(오보에테 나인다요) 쇼-가나이 다부루난다
(기억나지 않는다고) 어쩔 수 없어 더블인걸
苦しかったんだよ あんなに頑張ってたんだよ
(쿠루시캇탄다요) 안나니 간밧테탄다요
(괴로웠다고) 그렇게나 노력해 왔다고
なんで なんで 俺が生まれてこなけりゃこんな
(난데 난데) 오레가 우마레테 코나케랴 콘나
(어째서 어째서) 내가 태어나지 않았다면 이런 일은
なんで なんで ごめんなさい
(난데 난데) 고멘나사이
(어째서 어째서) 죄송합니다

[*] 속삭이는 소리로 おやすみ(잘자)가 들린다.[**] 속삭이는 소리로 おはよう(좋은 아침)이 들린다.[*] [**]