나무모에 미러 (일반/밝은 화면)
최근 수정 시각 : 2024-07-02 18:21:37

One Summer Night

곡 정보(멜론)

1. 개요2. 가사3. 리메이크4. 여담

1. 개요

1976년 영화 <사랑의 스잔나 (Chelsia My Love)>삽입곡.

영화의 주인공이었던 홍콩 배우 진추하(Chelsia Chan)와 아비(본명은 종진도. 영어명은 Kenny Bee로 아비는 그의 애칭이자 예명이다.)가 함께 부른 듀엣곡으로, 1970-80년대에 선풍적인 인기를 끌었던 노래이다.

서정적이고 시적인 가사에 어울리는 우울한 가락이 인상적인 노래로, 후에 수많은 가수들에 의해 리메이크되어 말죽거리 잔혹사, 유혹 등 각종 영화 · 드라마에 삽입곡으로 쓰였다. 원곡자 진추하 본인도 한국에서의 인기를 인식하고 있어 한국 가수들과 손잡고 자체 리메이크 음원을 출시하기도 했다.

2. 가사

One summer night
어느 여름 밤
the stars were shining bright
별들은 밝게 빛났죠
one summer dream
한 여름의 꿈
made with fancy whims
잠깐의 공상이였을 뿐이죠
that summer night
그 여름 밤
my whole world tumbled down
내 세상이 무너졌죠
I could have died, if not for you
당신이 아니었음 저는 죽었을지 모르죠

Each night I'd pray for you
매일 밤 당신을 위해 기도해요
my heart would cry for you
내 마음은 당신을 부르짖어요
the sun won't shine again
저 해도 빛을 잃었네요
since you have gone
당신이 떠난 이후로
each time I'd think of you
매번 당신을 생각할 때마다
my heart would beat for you
내 심장은 당신을 위해 뛰겠죠
you are the one for me
당신은 나의 유일한 사람

Set me free
절 놔주세요
like sparrows up the trees
나무 위의 참새들처럼
give a sign
표현을 해 주세요
so I would ease my mind
그래야 내 마음을 놓을 수 있어요
just say a word
한 마디만 해 주세요
and I'll come running wild
그러면 달려올 테니
give me a chance to live again
다시 살 기회를 주세요

Each night I'd pray for you
매일 밤 당신을 위해 기도해요
my heart would cry for you
내 마음은 당신을 부르짖어요
the sun won't shine again
저 해도 빛을 잃었네요
since you have gone
당신이 떠난 이후로
each time I'd think of you
매번 당신을 생각할 때마다
my heart would beat for you
내 심장은 당신을 위해 뛰겠죠
you are the one for me
당신은 나의 유일한 사람

One summer night
어느 여름 밤
the stars were shining bright
별들은 밝게 빛났죠
one summer dream
한 여름의 꿈
made with fancy whims
잠깐의 공상이였을 뿐이죠
that summer night
그 여름 밤
my whole world tumbled down
내 세상이 무너졌죠
I could have died, if not for you
당신이 아니었음 저는 죽었을지 모르죠

Each night I'd pray for you
매일 밤 당신을 위해 기도해요
my heart would cry for you
내 마음은 당신을 부르짖어요
the sun won't shine again
저 해도 빛을 잃었네요
since you have gone
당신이 떠난 이후로
each time I'd think of you
매번 당신을 생각할 때마다
my heart would beat for you
내 심장은 당신을 위해 뛰겠죠
you are the one for me
당신은 나의 유일한 사람

3. 리메이크

4. 여담

이 노래는 영화 사랑의 스잔나 삽입 버전과 앨범 버전의 가사가 다르다.
영화 삽입 버전
원래 영화에 삽입된 노래의 가사는 다음과 같다
One summer night
어느 여름 밤
the stars were shining bright
별들은 밝게 빛났죠
one summer dream
한 여름의 꿈
made with fancy whims
잠깐의 공상이였을 뿐이죠
that summer night
그 여름 밤
my whole world tumbled down
내 세상이 무너졌죠
I could have died, if not for you
당신이 아니었음 저는 죽었을지 모르죠

Each time I thing of you
당신을 생각하면 언제나
my heart would cry for you
내 마음은 당신을 향해 울어요
the joy and love from you
당신에게 받은 기쁨과 사랑
since I was born
내가 태어난 이후로
each night I'd pray of you
당신을 위해 기도하는 밤이면
my heart would beat for you
내 심장은 당신을 위해 뛰겠죠
you've filled the life for me
당신은 내 삶을 채웠어요

Set me free
절 놔주세요
like sparrows up the trees
나무 위의 참새들처럼
give a sign
표현을 해 주세요
so I would ease my mind
그래야 내 마음을 놓을 수 있어요
just say a word
한 마디만 해 주세요
and I'll come running wild
그러면 달려올 테니
give me a chance to live again
다시 살 기회를 주세요

Each time I thing of you
당신을 생각하면 언제나
my heart would cry for you
내 마음은 당신을 향해 울어요
the joy and love from you
당신에게 받은 기쁨과 사랑
since I was born
내가 태어난 이후로
each night I'd pray of you
당신을 위해 기도하는 밤이면
my heart would beat for you
내 심장은 당신을 위해 뛰겠죠
you've filled the life for me
당신은 내 삶을 채웠어요

One summer night
어느 여름 밤
the stars were shining bright
별들은 밝게 빛났죠
one summer dream
한 여름의 꿈
made with fancy whims
잠깐의 공상이였을 뿐이죠
that summer night
그 여름 밤
my whole world tumbled down
내 세상이 무너졌죠
I could have died, if not for you
당신이 아니었음 저는 죽었을지 모르죠

Each time I thing of you
당신을 생각하면 언제나
my heart would cry for you
내 마음은 당신을 향해 울어요
the joy and love from you
당신에게 받은 기쁨과 사랑
since I was born
내가 태어난 이후로
each night I'd pray of you
당신을 위해 기도하는 밤이면
my heart would beat for you
내 심장은 당신을 위해 뛰겠죠
you've filled the life for me
당신은 내 삶을 채웠어요