1. 개요
신이시여, 저는 깨닫고 말았습니다의 곡. 작사, 작곡은 기타를 담당하는 히가시노 헤이토.제목은 무선국 일괄호출 중 CQ에서 따온것으로 보이는데, CQ라는 수신호가 타이타닉 시대에도 쓰였다는 점, '과대평가된 불완전한 침몰선을 구해줘' 라는 가사, 싱글 앨범 커버에 보이는 빙산 등을 근거로 곡의 주제가 타이타닉호 침몰 사고로 침몰한 RMS 타이타닉과 관련이 있다는 추측도 있다. #
TBS 드라마 '당신을 그렇게까지는'의 주제가로 타이업되었다.
2. 영상
神様、僕は気づいてしまった - CQCQ |
3. 리듬 게임 수록
3.1. GITADORA 시리즈
GITADORA 시리즈 난이도 체계 | |||||
BPM | 난이도 | BASIC | ADVANCED | EXTREME | MASTER |
144 | 기타 표준 | 2.85 | 5.00 | 7.25 | 8.20 |
기타 베이스 | 2.00 | 4.10 | 6.00 | 7.25 | |
드럼매니아 | 1.75 | 3.60 | 5.95 | 7.45 | |
최초 수록 버전 | GITADORA matixx |
매틱스 가동과 동시에 수록. 수록 초기에는 범용 BGA를 사용하다가 2017년 11월 말 업데이트에서 BGA로 뮤비가 추가되었다.
이후, FUZZ-UP에서 2023년 9월 4일에 피스 사인과 함께 삭제될 예정이다.
3.1.1. 기타프릭스 패턴
기타 마스터 채보. 범용 BGA 시절 BGA가 나온다.
베이스 마스터 채보
3.1.2. 드럼매니아 패턴
드럼 채보. 마스터, 익스트림, 어드밴스, 베이직 순서.
맨 앞과 뒤에 짧게 나오는 발광만 제외하면 난이도에 맞는 무난한 채보이다.
3.2. 뱅드림! 걸즈 밴드 파티!
{{{#!wiki style="margin: -1px -10px -5px;" {{{#!folding [ 엑스트라곡 ] {{{#!wiki style="margin-bottom: -11px;" | <rowcolor=#373a3c> 커버 콜렉션 Vol.8 | ||||||
Rhapsody of Blue SKY (w. fhána) | |||||||
미발매 엑스트라곡 | |||||||
Fleur (w. 유키하나 라미) |
}}}}}}}}} |
뱅드림! 걸즈 밴드 파티!의 수록곡 | ||||||
곡명 | 밴드 | 음악 레벨 (아이콘 수) | 해금방법 | |||
Easy | Normal | Hard | Expert | |||
CQCQ | Morfonica | 8 (135) | 14 (258) | 19 (499) | 25 (694) | CiRCLE의 음악 상점에서 교환 |
모바일 리듬 게임 뱅드림! 걸즈 밴드 파티!에 Morfonica의 커버 곡으로 추가되었다.
보컬은 쿠라타 마시로(CV: 신도 아마네).
Morfonica의 라이브 Cantabile에서 Nevereverland[1], 월광화와 함께 공개되었고, 이후 2020년 12월 18일에 진행된 뱅드림! 걸즈 밴드 파티@헬로해피 CiRCLE 방송국에서 추후 수록 예정이라고 한다.
EXPERT ALL PERFECT 영상
4. 가사
출처]]|難しい感情だった 始めは人を恨んだ 무즈카시이 칸죠-닷타 하지메와 히토오 우란다 어려운 감정이었어 처음엔 사람을 원망했었어 それから不幸を祈っていた 許されるだなんて思っちゃいない 소레카라 후코-오 이놋테이타 유루사레루다난테 오못챠이나이 그리고 나서 불행을 기도했었어 용서받을 거라고는 생각하지 않아 恥ずかしい毒も吐いた 続けて人を誹謗した 하즈카시이 도쿠모 하이타 츠즈케테 히토오 히보-시타 부끄러운 독도 내뿜었어 이어서 사람을 비방했어 どこから自分を失っていた? 嘲笑われるくらいに腐っていた 도코카라 지분오 우시낫테이타 아자와라와레루 쿠라이니 쿠삿테이타 어디서부터 스스로를 잃어갔지? 비웃음 당할 만큼 썩어있었어 後に悔やむ事が無いのなら 後で悔やむと書きはしないと 아토니 쿠야무 코토가 나이노나라 아토데 쿠야무토 카키와 시나이토 나중에 후회하는 일이 없다면 뒤에 후회한다고 쓰지는 않겠다고 不甲斐ない航海の 旅路を綴っている 후가이나이 코-카이노 타비지오 츠즛테이루 한심스런 항해의 여행길을 써 나가고 있어 どうか 도-카 부디 どうしたってなれない夢ばっか選んで 도-시탓테 나레나이 유메밧카 에란데 어떻게 해도 이룰 수 없는 꿈만을 선택하며 どうにだってならない 嘘なんかついて 도-니닷테 나라나이 우소난카 츠이테 어떻게든 성립되지 않는 거짓말 따위를 하고 買い被った不完全な沈没船を救ってよ 카이야붓타 후칸젠나 친보츠센오 스쿳테요 과대평가된 불완전한 침몰선을 구해줘 どうか 도-카 부디 もう終わってしまったんだって命を投げ捨て 모- 오왓테 시맛탄닷테 이노치오 나게스테 이제 끝나버렸다고 목숨을 내던지며 もう嫌だって頬を伝った遭難信号に 気付いて 모- 이야닷테 호호오 츠탓타 소-난신고-니 키즈이테 더는 싫다며 볼을 통해 전해진 조난 신호에 눈치를 채고서 合図したシーキューシーキュー 聞こえますか 아이즈시타 시-큐- 시-큐- 키코에마스카 신호를 보낸 CQCQ 들리나요 叶わない感情だった 受けるべき天罰なんだ 카나와나이 칸죠-닷타 우케루베키 텐바츠난다 이루어지지 않는 감정이었어 받아들여야 할 천벌인 거야 それくらい[ruby(他人,ruby=ひと)]を蹴落としてきて 同情の一つさえも欠いていた 소레쿠라이 히토오 케오토시테키테 도-죠-노 히토츠사에모 카이테이타 그만큼 다른 사람들을 제쳐오며 동정 하나조차도 얻지 못했어 一人、声に出してしまった 貴方以外はもうどうなってもいい 히토리 코에니 다시테 시맛타 아나타 이가이와 모- 도-낫테모 이이 혼자, 목소리로 내뱉었어 너 말고는 이젠 어떻게 되든 상관없어 それ以上の声は押し込んでいた 胸の奥が張り裂けてしまうから 소레 이죠-노 코에와 오시콘데이타 무네노 오쿠가 하리사케테 시마우카라 그 이상의 목소리는 억눌렀어 가슴 속 깊은 곳이 견디지 못할 만큼 아파올 테니까 明日は明日で上書きできると 今日を溝に捨てた今日でした 아스와 아스데 우와가키 데키루토 쿄-오 도부니 스테타 쿄-데시타 내일은 내일로 시작할 수 있다고 오늘을 시궁창에 내던진 오늘이었습니다 荒れ狂う逆風に 未来は吹き飛んだ 아레쿠루우 갸쿠후우니 미라이와 후키톤다 거칠게 불어오는 역풍에 미래는 날아가 사라졌어 こうして 코-시테 이렇게 どう足掻いて前向いたって夢は遠ざかって 도- 아가이테 마에 무이탓테 유메와 토오자캇테 어떻게 몸부림치며 앞을 향한대도 꿈은 멀어지고 どう踠いて帆を張ったって嘘にしか見えなくて 도- 모가이테 호오 핫탓테 우소니시카 미에나쿠테 어떻게 발버둥치며 돛을 친대도 거짓말로밖에 보이지 않아서 ユートピアと命名した幽霊船は沈んでく 유-토피아토 메이메이시타 유-레이센와 시즌데쿠 유토피아라고 명명한 유령선은 가라앉아 가 そうして 소-시테 그렇게 もう終わってしまったんだって命を投げ捨て 모- 오왓테 시맛탄닷테 이노치오 나게스테 이제 끝나버렸다고 목숨을 내던지며 もう嫌だって頬を伝った遭難信号に 気付いて 모- 이야닷테 호호오 츠탓타 소-난신고-니 키즈이테 더는 싫다며 볼을 통해 전해진 조난 신호에 눈치를 채고서 落っことした本当の自分 옷코토시타 혼토-노 지분 잃어버린 진짜 나 자신 ふいに 遂に 消えかけたシーキューシーキュー 聞こえますか 후이니 츠이니 키에카케타 시-큐- 시-큐- 키코에마스카 문득 드디어 사라져간 CQCQ 들리나요 |
[1] 이쪽은 라이브가 끝나고 당일 오후 10시에 기습적으로 추가되었다.