{{{#!folding [ The Bootleg Series ]
{{{#!folding [ 관련 문서 ]
||| 밥 딜런의 역대 스튜디오 음반 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 1964년 8월 8일 4집 Another Side of Bob Dylan | → | 1965년 3월 22일 5집 Bringing It All Back Home | → | 1965년 8월 30일 6집 Highway 61 Revisited | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 수상 내역 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Bringing It All Back Home | |
| | |
| <colbgcolor=#ffffff><colcolor=#0e82bc> 발매 | 1965년 3월 22일 |
| 녹음 | 1965년 1월 13일 ~ 1965년 1월 15일 |
| 장르 | 포크 록, 싱어송라이터 |
| 재생 시간 | 47:21 |
| 곡 수 | 11곡 |
| 프로듀서 | 톰 윌슨 |
| 스튜디오 | 컬럼비아 스튜디오 A 컬럼비아 스튜디오 B |
| 레이블 | 컬럼비아 레코드 |
1. 개요2. 상세3. 트랙 리스트
3.1. Side 1
3.1.1. Subterranean Homesick Blues3.1.2. She Belongs to Me3.1.3. Maggie's Farm3.1.4. Love Minus Zero/No Limit3.1.5. Outlaw Blues3.1.6. On the Road Again3.1.7. Bob Dylan's 115th Dream
3.2. Side 23.2.1. Mr. Tambourine Man3.2.2. Gates of Eden3.2.3. It's Alright, Ma (I'm Only Bleeding)3.2.4. It's All Over Now, Baby Blue
1. 개요
밥 딜런의 5번째 스튜디오 음반.2. 상세
일렉트릭과 어쿠스틱 사이드로 나누어진다. 보다 추상적이고 개인적인 가사를 담고 있다. 딜런은 비틀즈의 로큰롤이 가진 에너지와 환희에 매료되었다. 딜런은 후배 밴드인 "버즈(Byrds)에게 자신의 곡 "Mr. Tambourine Man"을 주고[1] 과 자신의 앨범인 "Bringing It All Back Home"을 통해 록을 시험하게 된다. 그리고 여기서 얻은 자신감으로 본격적으로 포크 록에 도전한다. 그리고 기존 포크 팬들에게 비난을 받기 시작한다. 롤링 스톤 선정 500대 명반에서 181위에 랭크되었다.원테이크 녹음을 하다보니 Bob Dylan's 115th Dream 초반 실수해서 웃는 부분이 그대로 녹음되었다.
3. 트랙 리스트
3.1. Side 1
3.1.1. Subterranean Homesick Blues
- 롤링 스톤 선정 500대 명곡 340위에 올랐다.
- 밥 딜런이 가사가 적힌 종이를 한 장씩 넘기는 뮤직비디오가 유명하다.
3.1.2. She Belongs to Me
Subterranean Homesick Blues의 B면으로 싱글 발매되었다.
3.1.3. Maggie's Farm
3.1.4. Love Minus Zero/No Limit
3.1.5. Outlaw Blues
3.1.6. On the Road Again
3.1.7. Bob Dylan's 115th Dream
3.2. Side 2
3.2.1. Mr. Tambourine Man
[Chorus]
Hey! Mr. Tambourine Man, play a song for me
(이봐요, 템버린 맨. 나를 위해 노래 한 곡 불러주오)
I'm not sleepy and there is no place I'm going to
(잠은 오지 않고, 딱히 갈 곳도 없소)
Hey! Mr. Tambourine Man, play a song for me
(이봐요, 템버린 맨. 나를 위해 노래 한 곡 불러주오)
In the jingle-jangle morning I'll come followin' you
(떠들썩한 세상의 아침이 오면, 당신을 따라나서겠소)
[Verse 1]
Though I know that evenin's empire has returned into sand
(어젯밤의 제국이 모래성처럼 허물어져 버렸음을 알지만)
Vanished from my hand
(내 손안에서 흔적도 없이 사라져 버렸음을)
Left me blindly here to stand but still not sleeping
(눈이 먼 채 여기 덩그러니 남겨졌지만, 난 여전히 깨어 있소)
My weariness amazes me, I'm branded on my feet
(이토록 지독한 피로에 나조차 놀라오, 내 발바닥은 낙인찍힌 듯 타들어 가는데)
I have no one to meet
(이제 만날 사람 하나 없고)
And the ancient empty street's too dead for dreaming
(오래된 빈 거리는 꿈조차 꾸지 못할 만큼 죽어 있구려)
[Verse 2]
Take me on a trip upon your magic swirlin' ship
(당신의 마법 같은 소용돌이 배에 태워 나를 여행 보내주오)
My senses have been stripped, my hands can't feel to grip
(감각은 무뎌졌고, 무언가를 붙잡을 힘조차 내 손엔 없소)
My toes too numb to step, wait only for my boot heels to be wanderin'
(발가락은 감각이 없어, 그저 내 부츠 굽이 이끄는 대로 정처 없이 걷기만을 기다릴 뿐)
I'm ready to go anywhere, I'm ready for to fade into my own parade
(어디든 갈 준비가 됐소, 나만의 내면적 행진 속으로 사라질 준비도 되었으니)
Cast your dancing spell my way, I promise to go under it
(내게 춤의 주문을 걸어주오, 기꺼이 그 주문에 굴복하리다)
[Verse 3]
Though you might hear laughin', spinnin' swingin' madly across the sun
(태양 너머로 미친 듯 돌고 흔들리며 터져 나오는 웃음소리가 들릴지라도)
It's not aimed at anyone, it's just escapin' on the run
(그건 누구를 향한 것도 아니오, 그저 도망치듯 달려 나가는 탈출일 뿐)
And but for the sky there are no fences facin'
(하늘 말고는 우리를 가로막을 울타리 따윈 없으니)
And if you hear vague traces of skippin' reels of rhyme to your tambourine in time
(당신의 템버린 박자에 맞춰 튀어 오르는 운율의 실타래, 그 희미한 흔적이 들린다면)
It's just a ragged clown behind, I wouldn't pay it any mind
(그건 그저 뒤따라가는 초라한 광대일 뿐이니, 조금도 신경 쓰지 마오)
It's just a shadow you're seein' that he's chasing
(그 광대가 쫓는 건 당신이 보고 있는 그림자일 뿐이니까)
[Verse 4]
Then take me disappearin' through the smoke rings of my mind
(그러니 내 마음의 담배 연기 고리 너머로 나를 데려가 사라지게 해주오)
Down the foggy ruins of time, far past the frozen leaves
(안개 낀 시간의 유적을 지나, 얼어붙은 잎사귀들을 멀리 지나서)
The haunted, frightened trees, out to the windy beach
(유령이 나올 듯 겁에 질린 나무들을 지나, 바람 부는 해변으로)
Far from the twisted reach of crazy sorrow
(광기 어린 슬픔의 비틀린 손길이 닿지 않는 먼 곳으로)
Yes, to dance beneath the diamond sky with one hand waving free
(그래요, 다이아몬드 하늘 아래에서 한 손을 자유롭게 흔들며 춤출 수 있게)
Silhouetted by the sea, circled by the circus sands
(바다를 배경으로 실루엣이 된 채, 서커스장의 모래 같은 해변에 둘러싸여)
With all memory and fate driven deep beneath the waves
(모든 기억과 운명은 파도 아래 깊숙이 가라앉히고)
Let me forget about today until tomorrow
(내일이 오기 전까지는, 오늘이라는 현실을 잊게 해주오)
3.2.2. Gates of Eden
3.2.3. It's Alright, Ma (I'm Only Bleeding)
3.2.4. It's All Over Now, Baby Blue
"당신이 입었던 옷을 입고 문을 두드리는 부랑자"는 당신이 버린 과거의 정체성을 누군가(다른 후배들)가 이어받으나, 진짜 당신은 이미 그 옷을 벗고 떠나야 하며
"가져갈 것만 챙겨서 빨리 떠나라"는 가사는, 과거의 명성이나 방식에 머물러 있다가는 도태될 것이라는 스스로를 향한 채찍질이기도하다.
성냥을 다시 켜는 행위 (Strike another match)는 모든 것이 타버린 재 위에서 다시 성냥을 긋는 행위는 '제로 상태(Zero Point)'에서의 시작을 의미한다. 과거의 모든 관계, 명성, 기대를 다 태워버려야만 비로소 새로운 예술이 탄생할 수 있다는 딜런의 철학이 보인다.
You must leave now, take what you need, you think will last
이제 떠나야만 해요, 영원할 거라 생각하는 필요한 것들만 챙겨서
But whatever you wish to keep, you better grab it fast
하지만 무엇이든 간직하고 싶은 게 있다면, 서둘러 집어 드는 게 좋을 거예요
Yonder stands your orphan with his gun
저기 당신의 고아가 총을 든 채 서 있네요
Crying like a fire in the sun
태양 아래 타오르는 불꽃처럼 울부짖으며
Look out the saints are comin’ through
조심해요, 성자들이 지나가고 있으니까요
And it’s all over now, Baby Blue
이제 모든 게 끝났어요, 베이비 블루
The highway is for gamblers, better use your sense
고속도로는 도박사들을 위한 곳이니, 분별력을 갖는 게 좋아요
Take what you have gathered from coincidence
우연히 얻게 된 것들을 챙기세요
The empty-handed painter from your streets
당신의 거리에서 온 그 빈손의 화가가
Is drawing crazy patterns on your sheets
당신의 침대 시트 위에 기괴한 무늬를 그려 넣고 있네요
This sky, too, is folding under you
이 하늘마저 당신 발밑으로 접혀 들어가고 있어요
And it’s all over now, Baby Blue
이제 모든 게 끝났어요, 베이비 블루
All your seasick sailors, they are rowing home
배멀미에 지친 당신의 선원들은 모두 집으로 노를 저어 가고
All your reindeer armies, are all going home
당신의 순록 군대도 모두 집으로 돌아가고 있어요
The lover who just walked out your door
방금 문밖을 나선 그 연인은
Has taken all his blankets from the floor
바닥에 깔아두었던 담요까지 다 챙겨 떠났죠
The carpet, too, is moving under you
카펫마저 당신 발밑에서 움직이고 있네요
And it’s all over now, Baby Blue
이제 모든 게 끝났어요, 베이비 블루
Leave your stepping stones behind, something calls for you
당신이 딛고 온 디딤돌들은 뒤로하고 떠나요, 무언가 당신을 부르고 있어요
Forget the dead you’ve left, they will not follow you
두고 온 죽은 자들은 잊어버려요, 그들은 당신을 따라오지 않을 테니
The vagabond who’s rapping at your door
당신의 문을 두드리는 저 부랑자는
Is standing in the clothes that you once wore
당신이 한때 입었던 옷을 입고 서 있네요
Strike another match, go start anew
성냥을 다시 켜고, 새로 시작하세요
And it’s all over now, Baby Blue
이제 모든 게 끝났어요, 베이비 블루
[1] 발표 시기는 이 앨범보다 버즈의 커버 곡이 먼저이다.