나무모에 미러 (일반/밝은 화면)
최근 수정 시각 : 2024-03-29 22:52:17

007 뷰 투 어 킬

{{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px; min-height: 26px"
{{{#000000,#E5E5E5 {{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ]
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"
{{{#555555,#AAAAAA
EON 제작 영화
<rowcolor=#000080,#FFFFFF> 숀 코너리 살인번호 · 위기일발 · 골드핑거 · 썬더볼 작전 · 두 번 산다 · 다이아몬드는 영원히
조지 레이전비 여왕 폐하 대작전
<rowcolor=#778899,#FFFFFF> 로저 무어 죽느냐 사느냐 · 황금총을 가진 사나이 · 나를 사랑한 스파이 · 문레이커 · 유어 아이스 온리 · 옥토퍼시 · 뷰 투 어 킬
<rowcolor=#800000,#FFFFFF> 티머시 돌턴 리빙 데이라이트 · 살인면허
<rowcolor=#003153,#FFFFFF> 피어스 브로스넌 골든 아이 · 네버 다이 · 언리미티드 · 어나더 데이
<rowcolor=#2F4F4F,#FFFFFF> 대니얼 크레이그 카지노 로얄 · 퀀텀 오브 솔러스 · 스카이폴 · 스펙터 · 노 타임 투 다이
비공인 영화
<rowcolor=#AAAAAA,#FFFFFF> 카지노 로얄(1967) · 네버 세이 네버 어게인 · 클라이맥스! 007 카지노로얄
문서가 있는 게임판 007 시리즈
<rowcolor=#3D414D,#FFFFFF> 닌텐도 골든아이(1997)
<rowcolor=#000000,#FFFFFF> 액티비전 퀀텀 오브 솔러스 · 골든아이(2010) · 블러드 스톤 · 007 레전드
}}}}}}}}}}}}}}} ||

007 뷰 투 어 킬 (1985)
A View to a Kill
파일:view_to_a_kill_xxlg.jpg
장르 스파이, 액션, 모험
감독 존 글렌
원작 이언 플레밍
제작 알버트 R. 브로콜리
마이클 G. 윌슨
각색/각본 마이클 G. 윌슨
리차드 마이바움
출연 로저 무어
크리스토퍼 워컨
타냐 로버츠
그레이스 존스
패트릭 맥니
파트리크 보쇼
데이비드 입
피오나 풀러턴
매닝 레드우드
앨리슨 두디
윌러비 그레이
데스몬드 르웰린
로버트 브라운
로이스 맥스웰
발터 고텔
장 루제리
다니엘 벤잘리
보그단 코미노프스키
음악 존 배리
촬영 앨런 흄
편집 피터 데이비스
제작사 파일:영국 국기.svg EON 프로덕션
배급사 파일:미국 국기.svg MGM/UA
스트리밍 파일:프라임 비디오 로고.svg
개봉일 파일:영국 국기.svg 1985년 6월 13일
파일:미국 국기.svg 1985년 5월 24일
파일:대한민국 국기.svg 1985년 12월 22일
화면비 2.35 : 1
상영 시간 131분
제작비 3000만 달러
북미 박스오피스 $50,327,960 (1985년 8월 11일)
월드 박스오피스 $152,627,960 (2004년 4월 24일 발표)
공식 홈페이지 홈페이지
국내등급 파일:영등위_15세이상_2021.svg 15세 관람가
북미등급 파일:Pg_logo.png
Adventure above and beyond all other bonds.
다른 007 시리즈를 뛰어넘는 모험.

Has James Bond finally met his match?
제임스 본드가 드디어 적수를 만났는가?

1. 개요2. 예고편3. 상세4. 등장인물
4.1. 한국어 더빙
5. 제목의 의미6. 여담

[clearfix]

1. 개요

007 시리즈 14번째 영화. 1985년 개봉작.

2. 예고편



3. 상세

원작이 된 단편소설의 제목은 <From a View To A Kill>[1] 참고로 1959년 데일리 익스프레스에 연재될 당시의 제목은 <James Bond and the Murder Before Breakfast>였다. 1960년에 본 단편을 포함해 유어 아이스 온리, 퀀텀 오브 솔러스를 포함한 다른 4편의 단편과 함께 책으로 출간되었다.

로저 무어가 제임스 본드를 연기한 마지막 작품으로, 자신의 마이크로칩을 독점 판매하기 위해 산 안드레아스 단층을 이용해 캘리포니아를 수장시키려는 사이코패스 악당[2] 맥스 조린의 음모를 막는 것이 주요 내용이다.

이 작품을 마지막으로 로저 무어가 007에서 하차하게 되는데, 결정적 요인으로 스테이시를 맡았던 타냐 로버츠의 어머니보다 자신이 더 나이가 많다는 점을 인식했기 때문이라고 한다.[3] 마지막 장면의 격투씬을 봐도 체력이 너무 낮을 정도였다. 오죽하면 뷰 투 어 킬을 '다 늙은 노인의 주책쇼'(…)라고 까기도 한다. 또한 머니페니를 담당하던 로이스 맥스웰도 같이 하차했다.

파일:external/swingsandskateboards.files.wordpress.com/a_view_to_a_kill.jpg
영화 자체는 수작이라고 하기 힘들지만[4] 여러모로 팬들의 기억에 회자되는 작품이기도 하다. 본드걸 중 한 명인 '메이 데이'역의 그레이스 존스가 이쁘고 여성스러운 이미지가 아니라 거칠고 야수 같은[5] 야성미가 존재하는 여전사의 이미지였고, 또 메인 악역 조린을 연기한 크리스토퍼 워컨의 미치광이 연기만큼은 수준급이었기 때문. 조린이 웃으면서 침수되는 갱도를 도망쳐 나오는 광부들을 무참히 팀킬학살하는 장면은 정말 명장면이 따로 없다.

영화 말에 메이 데이와 많은 광부들이 아직 광산 안에 남아있음에도 무시하고 조린이 갱도를 폭파시키자 메이 데이는 본드와 함께 갱도를 빠져나와 시한폭탄을 빼내어 수레에 싣는데, 수레의 브레이크 장치가 자동으로 계속 걸리는 것을 보고는 본드에게 복수를 부탁하며 브레이크 장치를 손수 잡고 광산 밖으로 타고 나와 장렬히 산화한다. 심지어 시한폭탄을 빼내는 과정에서도 크레인 올리고 내리기 같은 힘쓰는 일은 본드가 아니라 자기가 다 했다. 이런 면 때문에 진정한 히로인이라 평가하는 사람들도 있다.

007시리즈 중 유일하게 주제가빌보드 핫 100 1위에 올라가는 업적을 발휘했는데, 이는 당시 인기있던 그룹인 듀란 듀란이 주제가를 불렀기 때문. 다만 그냥 인기 있다고 제작진이 꽂아 넣었던 것은 절대 아니었다. 원래 듀란 듀란 멤버들은 007 시리즈 덕후로 유명했는데, 특히 존 테일러가 적극적이어서, 어느 날 파티장에서 이 시리즈의 제작자를 만난 존은 "주제곡을 부를 좋은 가수를 못 구했냐"며 자기네한테 주제곡을 맡겨 달라는 당돌한 제의를 했고, 이에 흥미를 느낀 제작자가 존 배리를 소개하면서 협업이 성사됐던 것이다. 훗날 존 배리는 존 테일러와의 협업을 회상하며 "그는 나보다 내가 한 일을 더 잘 안다"고 즐거워했다. 링크

역대급 주제가로 꼽히는 폴 매카트니Live and Let Die도 핫 100 2위에 그쳤고, Skyfall은 8위에 그쳤다. 또한 43회 골든 글로브 시상식에서 주제가상 후보에 올랐으나 라이오넬 리치가 부른 Say You, Say Me를 주제곡으로 내세운 백야에게 빼았겼다.

4. 등장인물

4.1. 한국어 더빙

MBC에서 2001년 1월 24일에 방영했다.

성우진(MBC)

5. 제목의 의미

이 영화의 원작에 해당하는 단편 소설의 제목은 “From a View to a Kill”이며, 이는 영국의 유명한 19세기 사냥 노래인 “존 필을 아느냐(D’ye Ken John Peel)’에서 유래한 표현이다. 이 노래는 구전 과정에서 가사가 여러 버전으로 변형되었는데, 그 중 한 버전이 다음과 같다.

Yes, I ken John Peel and his Ruby, too!
Ranter and Ringwood, Bellman so true!
From a find to a check, from a check to a view,
From a view to a kill in the morning.

여기서 find, check, view, kill은 모두 사냥 용어로, find는 여우의 자취를 찾는 것, check은 찾았던 자취를 잃어버리는 것, view는 여우를 직접 눈으로 찾는 것, kill은 여우를 잡는 것을 뜻한다. 악당 조린이 자신을 능숙한 사냥꾼에, 제임스 본드를 사냥감인 교활한 여우에 비유한 것. 그런데 이렇게 비유하면 메이 데이는 사냥개가 된다. 메이 데이가 숨은 의미를 눈치채지 못했는지, 메이 데이도 스스로를 개로 생각했던 것인지는 불명.

영화에서는 “From”이 삭제되어 “A View to a Kill”이 되어버렸는데, 이러면 문법적으로 맞지 않는 의미불명의 표현이 된다. 영화에서는 억지로 의미를 집어넣었지만(“What a view!”, 즉 “장관이네요!”라는 말에 “to a kill”이라고 답하는 장면을 집어넣었다), 영화 재목을 억지로 집어넣은 것이라 뜻도 잘 통하지 않고 어색하다. 아무튼 의도된 의미는 “살인하기에 좋은 경치”쯤 된다.

6. 여담

KGB 고골 장군의 경호원 역으로 당시 그레이스 존스의 실제 연인이었던 돌프 룬드그렌이 단역으로 출연 데뷔했다. 돌프 룬드그렌에겐 이 작품이 데뷔작으로 이후 록키 4의 이반 드라고를 비롯한 러시아 인간병기 캐릭터를 여럿 맡게된다.

이 영화가 개봉될 때 조란(ZORAN)이라는 이름을 사용하는 회사가 있었기 때문에, 영화가 시작하기 전에 "본 영화에서 등장하는 조린(ZORIN)이라는 인물과 기업은 실제 기업과 어떠한 관계도 없습니다"라는 자막이 나온다.


[1] 원제에서 From을 떼버려서 영화 제목은 사실 의미가 없는 단문이다. 영화에서는 샌프란시스코를 바라보며 What a view!(멋진 경친데!)라고 메이 데이가 감탄하자 조린이 To a kill…(살인하기에 말이지)라고 말을 받도록 해서 의미를 만들었다. 그런데 'With a view to ~'라는 구문이 '~할 목적으로'라는 뜻이 있기 때문에 '살인의 의도'정도로 해석할 수도 있다.[2] 슈퍼맨 영화판에서 렉스 루터가 비슷한 짓을 하려고 했다. 이쪽은 부동산 투기가 목적.[3] 로저 무어는 이 영화가 개봉할 당시 무려 57세였다. 액션을 찍기엔 많은 나이다.[4] 영화의 작품성 자체는 다른 시리즈에 비해 전반적으로 산만하다는 평가.[5] 전체 시리즈 중에서 순수하게 무력으로 본드와 맞먹는 여성이다![6] 스테로이드를 과다투여한 임산부로부터 태어난 아이들.[7] 실리콘 밸리 광산에 폭탄을 심어 폭파시킴으로써 홍수를 일으켜 실리콘 밸리를 침수시키고 이제껏 모아놓은 마이크로칩을 비싼 가격에 팔려고 한다. 당연히 홍수의 여파로 실리콘 밸리에 있는 수 십만명의 죽음 따윈 안중에도 없다. 즉 자기 탐욕과 돈 때문에 수 많은 사람들이 죽는 것에 그 어떤 죄책감이나 망설임도 갖지 않는 인간말종이다.[8] 본명은 한스 글라우프 Hans Glaub[9] 첫등장부터 말을 힘으로 가볍게 제압하더니, 이후엔 건장한 성인 남성을 살짝 치는 것으로 쓰러뜨리거나 머리 위로 가볍게 들어올리며 던져버리기도 하고, 자동차를 가볍게 밀어버리거나 엘리베이터 문을 가볍게 열고, 스테이시의 옷을 종이처럼 찢어버리기도 한다!![10] 거기에다 후반부 폭탄 제거할 때엔 힘 쓰는 일을 본드 대신 맡았다.[11] 폭발 직전 헬기에 타고 있던 조린을 발견하고 조린도 메이데이를 목격한다.[12] 2021년 사망 https://www.yna.co.kr/view/AKR20210106008500075?section=news&site=popularnews_view[13] 실제 역사에서는 1940년대나 그 이전부터 외국인에게 수훈했다.[14] 주저없이 분쇄기가 있는 맨홀 속에 집어 던진다!