나무모에 미러 (일반/밝은 화면)
최근 수정 시각 : 2025-12-17 07:35:21

Be Here Now


파일:다른 뜻 아이콘.svg  
#!if 넘어옴1 != null
''''''{{{#!if 넘어옴2 == null
{{{#!if 넘어옴1[넘어옴1.length - 1] >= 0xAC00 && 넘어옴1[넘어옴1.length - 1] <= 0xD7A3
{{{#!if ((넘어옴1[넘어옴1.length - 1] - 0xAC00) % 28) == 0
는}}}{{{#!if ((넘어옴1[넘어옴1.length - 1] - 0xAC00) % 28) != 0
은}}}}}}{{{#!if 넘어옴1[넘어옴1.length - 1] < 0xAC00 || 넘어옴1[넘어옴1.length - 1] > 0xD7A3
은(는)}}}}}}{{{#!if 넘어옴2 != null
, ''''''{{{#!if 넘어옴3 == null
{{{#!if 넘어옴2[넘어옴2.length - 1] >= 0xAC00 && 넘어옴2[넘어옴2.length - 1] <= 0xD7A3
{{{#!if ((넘어옴2[넘어옴2.length - 1] - 0xAC00) % 28) == 0
는}}}{{{#!if ((넘어옴2[넘어옴2.length - 1] - 0xAC00) % 28) != 0
은}}}}}}{{{#!if 넘어옴2[넘어옴2.length - 1] < 0xAC00 || 넘어옴2[넘어옴2.length - 1] > 0xD7A3
은(는)}}}}}}}}}{{{#!if 넘어옴3 != null
, ''''''{{{#!if 넘어옴4 == null
{{{#!if 넘어옴3[넘어옴3.length - 1] >= 0xAC00 && 넘어옴3[넘어옴3.length - 1] <= 0xD7A3
{{{#!if ((넘어옴3[넘어옴3.length - 1] - 0xAC00) % 28) == 0
는}}}{{{#!if ((넘어옴3[넘어옴3.length - 1] - 0xAC00) % 28) != 0
은}}}}}}{{{#!if 넘어옴3[넘어옴3.length - 1] < 0xAC00 || 넘어옴3[넘어옴3.length - 1] > 0xD7A3
은(는)}}}}}}}}}{{{#!if 넘어옴4 != null
, ''''''{{{#!if 넘어옴5 == null
{{{#!if 넘어옴4[넘어옴4.length - 1] >= 0xAC00 && 넘어옴4[넘어옴4.length - 1] <= 0xD7A3
{{{#!if ((넘어옴4[넘어옴4.length - 1] - 0xAC00) % 28) == 0
는}}}{{{#!if ((넘어옴4[넘어옴4.length - 1] - 0xAC00) % 28) != 0
은}}}}}}{{{#!if 넘어옴4[넘어옴4.length - 1] < 0xAC00 || 넘어옴4[넘어옴4.length - 1] > 0xD7A3
은(는)}}}}}}}}}{{{#!if 넘어옴5 != null
, ''''''{{{#!if 넘어옴6 == null
{{{#!if 넘어옴5[넘어옴5.length - 1] >= 0xAC00 && 넘어옴5[넘어옴5.length - 1] <= 0xD7A3
{{{#!if ((넘어옴5[넘어옴5.length - 1] - 0xAC00) % 28) == 0
는}}}{{{#!if ((넘어옴5[넘어옴5.length - 1] - 0xAC00) % 28) != 0
은}}}}}}{{{#!if 넘어옴5[넘어옴5.length - 1] < 0xAC00 || 넘어옴5[넘어옴5.length - 1] > 0xD7A3
은(는)}}}}}}}}}{{{#!if 넘어옴6 != null
, ''''''{{{#!if 넘어옴7 == null
{{{#!if 넘어옴6[넘어옴6.length - 1] >= 0xAC00 && 넘어옴6[넘어옴6.length - 1] <= 0xD7A3
{{{#!if ((넘어옴6[넘어옴6.length - 1] - 0xAC00) % 28) == 0
는}}}{{{#!if ((넘어옴6[넘어옴6.length - 1] - 0xAC00) % 28) != 0
은}}}}}}{{{#!if 넘어옴6[넘어옴6.length - 1] < 0xAC00 || 넘어옴6[넘어옴6.length - 1] > 0xD7A3
은(는)}}}}}}}}}{{{#!if 넘어옴7 != null
, ''''''{{{#!if 넘어옴8 == null
{{{#!if 넘어옴7[넘어옴7.length - 1] >= 0xAC00 && 넘어옴7[넘어옴7.length - 1] <= 0xD7A3
{{{#!if ((넘어옴7[넘어옴7.length - 1] - 0xAC00) % 28) == 0
는}}}{{{#!if ((넘어옴7[넘어옴7.length - 1] - 0xAC00) % 28) != 0
은}}}}}}{{{#!if 넘어옴7[넘어옴7.length - 1] < 0xAC00 || 넘어옴7[넘어옴7.length - 1] > 0xD7A3
은(는)}}}}}}}}}{{{#!if 넘어옴8 != null
, ''''''{{{#!if 넘어옴9 == null
{{{#!if 넘어옴8[넘어옴8.length - 1] >= 0xAC00 && 넘어옴8[넘어옴8.length - 1] <= 0xD7A3
{{{#!if ((넘어옴8[넘어옴8.length - 1] - 0xAC00) % 28) == 0
는}}}{{{#!if ((넘어옴8[넘어옴8.length - 1] - 0xAC00) % 28) != 0
은}}}}}}{{{#!if 넘어옴8[넘어옴8.length - 1] < 0xAC00 || 넘어옴8[넘어옴8.length - 1] > 0xD7A3
은(는)}}}}}}}}}{{{#!if 넘어옴9 != null
, ''''''{{{#!if 넘어옴10 == null
{{{#!if 넘어옴9[넘어옴9.length - 1] >= 0xAC00 && 넘어옴9[넘어옴9.length - 1] <= 0xD7A3
{{{#!if ((넘어옴9[넘어옴9.length - 1] - 0xAC00) % 28) == 0
는}}}{{{#!if ((넘어옴9[넘어옴9.length - 1] - 0xAC00) % 28) != 0
은}}}}}}{{{#!if 넘어옴9[넘어옴9.length - 1] < 0xAC00 || 넘어옴9[넘어옴9.length - 1] > 0xD7A3
은(는)}}}}}}}}}{{{#!if 넘어옴10 != null
, ''''''{{{#!if 넘어옴10[넘어옴10.length - 1] >= 0xAC00 && 넘어옴10[넘어옴10.length - 1] <= 0xD7A3
{{{#!if ((넘어옴10[넘어옴10.length - 1] - 0xAC00) % 28) == 0
는}}}{{{#!if ((넘어옴10[넘어옴10.length - 1] - 0xAC00) % 28) != 0
은}}}}}}{{{#!if 넘어옴10[넘어옴10.length - 1] < 0xAC00 || 넘어옴10[넘어옴10.length - 1] > 0xD7A3
은(는)}}}}}} 여기로 연결됩니다. 
#!if 설명 == null && 리스트 == null
{{{#!if 설명1 == null
다른 뜻에 대한 내용은 아래 문서를}}}{{{#!if 설명1 != null
{{{#!html 온앤오프의 팬미팅}}}에 대한 내용은 [[BE HERE NOW(온앤오프)]] 문서{{{#!if (문단1 == null) == (앵커1 == null)
를}}}{{{#!if 문단1 != null & 앵커1 == null
의 [[BE HERE NOW(온앤오프)#s-|]]번 문단을}}}{{{#!if 문단1 == null & 앵커1 != null
의 [[BE HERE NOW(온앤오프)#|]] 부분을}}}}}}{{{#!if 설명2 != null
, {{{#!html }}}에 대한 내용은 [[]] 문서{{{#!if (문단2 == null) == (앵커2 == null)
를}}}{{{#!if 문단2 != null & 앵커2 == null
의 [[#s-|]]번 문단을}}}{{{#!if 문단2 == null & 앵커2 != null
의 [[#|]] 부분을}}}}}}{{{#!if 설명3 != null
, {{{#!html }}}에 대한 내용은 [[]] 문서{{{#!if (문단3 == null) == (앵커3 == null)
를}}}{{{#!if 문단3 != null & 앵커3 == null
의 [[#s-|]]번 문단을}}}{{{#!if 문단3 == null & 앵커3 != null
의 [[#|]] 부분을}}}}}}{{{#!if 설명4 != null
, {{{#!html }}}에 대한 내용은 [[]] 문서{{{#!if (문단4 == null) == (앵커4 == null)
를}}}{{{#!if 문단4 != null & 앵커4 == null
의 [[#s-|]]번 문단을}}}{{{#!if 문단4 == null & 앵커4 != null
의 [[#|]] 부분을}}}}}}{{{#!if 설명5 != null
, {{{#!html }}}에 대한 내용은 [[]] 문서{{{#!if (문단5 == null) == (앵커5 == null)
를}}}{{{#!if 문단5 != null & 앵커5 == null
의 [[#s-|]]번 문단을}}}{{{#!if 문단5 == null & 앵커5 != null
의 [[#|]] 부분을}}}}}}{{{#!if 설명6 != null
, {{{#!html }}}에 대한 내용은 [[]] 문서{{{#!if (문단6 == null) == (앵커6 == null)
를}}}{{{#!if 문단6 != null & 앵커6 == null
의 [[#s-|]]번 문단을}}}{{{#!if 문단6 == null & 앵커6 != null
의 [[#|]] 부분을}}}}}}{{{#!if 설명7 != null
, {{{#!html }}}에 대한 내용은 [[]] 문서{{{#!if (문단7 == null) == (앵커7 == null)
를}}}{{{#!if 문단7 != null & 앵커7 == null
의 [[#s-|]]번 문단을}}}{{{#!if 문단7 == null & 앵커7 != null
의 [[#|]] 부분을}}}}}}{{{#!if 설명8 != null
, {{{#!html }}}에 대한 내용은 [[]] 문서{{{#!if (문단8 == null) == (앵커8 == null)
를}}}{{{#!if 문단8 != null & 앵커8 == null
의 [[#s-|]]번 문단을}}}{{{#!if 문단8 == null & 앵커8 != null
의 [[#|]] 부분을}}}}}}{{{#!if 설명9 != null
, {{{#!html }}}에 대한 내용은 [[]] 문서{{{#!if (문단9 == null) == (앵커9 == null)
를}}}{{{#!if 문단9 != null & 앵커9 == null
의 [[#s-|]]번 문단을}}}{{{#!if 문단9 == null & 앵커9 != null
의 [[#|]] 부분을}}}}}}{{{#!if 설명10 != null
, {{{#!html }}}에 대한 내용은 [[]] 문서{{{#!if (문단10 == null) == (앵커10 == null)
를}}}{{{#!if 문단10 != null & 앵커10 == null
의 [[#s-|]]번 문단을}}}{{{#!if 문단10 == null & 앵커10 != null
의 [[#|]] 부분을}}}}}}
#!if 설명 == null
{{{#!if 리스트 != null
다른 뜻에 대한 내용은 아래 문서를}}} 참고하십시오.

#!if 리스트 != null
{{{#!if 문서명1 != null
 * {{{#!if 설명1 != null
온앤오프의 팬미팅: }}}[[BE HERE NOW(온앤오프)]] {{{#!if 문단1 != null & 앵커1 == null
문서의 [[BE HERE NOW(온앤오프)#s-|]]번 문단}}}{{{#!if 문단1 == null & 앵커1 != null
문서의 [[BE HERE NOW(온앤오프)#|]] 부분}}}}}}{{{#!if 문서명2 != null
 * {{{#!if 설명2 != null
: }}}[[]] {{{#!if 문단2 != null & 앵커2 == null
문서의 [[#s-|]]번 문단}}}{{{#!if 문단2 == null & 앵커2 != null
문서의 [[#|]] 부분}}}}}}{{{#!if 문서명3 != null
 * {{{#!if 설명3 != null
: }}}[[]] {{{#!if 문단3 != null & 앵커3 == null
문서의 [[#s-|]]번 문단}}}{{{#!if 문단3 == null & 앵커3 != null
문서의 [[#|]] 부분}}}}}}{{{#!if 문서명4 != null
 * {{{#!if 설명4 != null
: }}}[[]] {{{#!if 문단4 != null & 앵커4 == null
문서의 [[#s-|]]번 문단}}}{{{#!if 문단4 == null & 앵커4 != null
문서의 [[#|]] 부분}}}}}}{{{#!if 문서명5 != null
 * {{{#!if 설명5 != null
: }}}[[]] {{{#!if 문단5 != null & 앵커5 == null
문서의 [[#s-|]]번 문단}}}{{{#!if 문단5 == null & 앵커5 != null
문서의 [[#|]] 부분}}}}}}{{{#!if 문서명6 != null
 * {{{#!if 설명6 != null
: }}}[[]] {{{#!if 문단6 != null & 앵커6 == null
문서의 [[#s-|]]번 문단}}}{{{#!if 문단6 == null & 앵커6 != null
문서의 [[#|]] 부분}}}}}}{{{#!if 문서명7 != null
 * {{{#!if 설명7 != null
: }}}[[]] {{{#!if 문단7 != null & 앵커7 == null
문서의 [[#s-|]]번 문단}}}{{{#!if 문단7 == null & 앵커7 != null
문서의 [[#|]] 부분}}}}}}{{{#!if 문서명8 != null
 * {{{#!if 설명8 != null
: }}}[[]] {{{#!if 문단8 != null & 앵커8 == null
문서의 [[#s-|]]번 문단}}}{{{#!if 문단8 == null & 앵커8 != null
문서의 [[#|]] 부분}}}}}}{{{#!if 문서명9 != null
 * {{{#!if 설명9 != null
: }}}[[]] {{{#!if 문단9 != null & 앵커9 == null
문서의 [[#s-|]]번 문단}}}{{{#!if 문단9 == null & 앵커9 != null
문서의 [[#|]] 부분}}}}}}{{{#!if 문서명10 != null
 * {{{#!if 설명10 != null
: }}}[[]] {{{#!if 문단10 != null & 앵커10 == null
문서의 [[#s-|]]번 문단}}}{{{#!if 문단10 == null & 앵커10 != null
문서의 [[#|]] 부분}}}}}}

{{{#!wiki style="margin: -5px -10px; padding: 10px 10px; background:#fff"
{{{#!wiki style="margin: -5px -10px; padding: 7px 10px;"
파일:오아시스(밴드) 로고.svg


{{{-2 {{{#!folding [ 전 멤버 ]
{{{#!wiki style="display: inline-block; min-width: 20%;"
{{{#000,#000 {{{#!folding [ 앨범 목록 ]
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"
<tablewidth=100%>
파일:Definitely Maybe.jpg
파일:external/www.aolcdn.com/2nd.jpg
파일:attachment/uploadfile/album-be-here-now.jpg
파일:attachment/Oasis-The_Masterplan-Frontal.jpg
Definitely Maybe
{{{#!wiki style="background-color: #fff,#1f2023; display: inline-block; margin: 5px 0px; padding: 1px 2px; border-radius: 4px; border-style: solid; border-width: 1px; border-color: #000"
1994.8.29
(What's The Story) Morning Glory?
{{{#!wiki style="background-color: #fff,#1f2023; display: inline-block; margin: 5px 0px; padding: 1px 2px; border-radius: 4px; border-style: solid; border-width: 1px; border-color: #000"
1995.10.2
Be Here Now
{{{#!wiki style="background-color: #fff,#1f2023; display: inline-block; margin: 5px 0px; padding: 1px 2px; border-radius: 4px; border-style: solid; border-width: 1px; border-color: #000"
1997.8.21
The Masterplan
{{{#!wiki style="background-color: #fff,#1f2023; display: inline-block; margin: 5px 0px; padding: 1px 2px; border-radius: 4px; border-style: solid; border-width: 1px; border-color: #000"
1998.11.2
파일:attachment/116256_1_f.jpg
파일:external/ecx.images-amazon.com/5104n0VPo9L.jpg
파일:attachment/heathen-chemistry.jpg
파일:attachment/Oasis-Dont-Believe-The-Truth.jpg
Standing on the Shoulder of Giants
{{{#!wiki style="background-color: #fff,#1f2023; display: inline-block; margin: 5px 0px; padding: 1px 2px; border-radius: 4px; border-style: solid; border-width: 1px; border-color: #000"
2000.2.28
Familiar to Millions
{{{#!wiki style="background-color: #fff,#1f2023; display: inline-block; margin: 5px 0px; padding: 1px 2px; border-radius: 4px; border-style: solid; border-width: 1px; border-color: #000"
2000.11.13
Heathen Chemistry
{{{#!wiki style="background-color: #fff,#1f2023; display: inline-block; margin: 5px 0px; padding: 1px 2px; border-radius: 4px; border-style: solid; border-width: 1px; border-color: #000"
2002.7.1
Don't Believe the Truth
{{{#!wiki style="background-color: #fff,#1f2023; display: inline-block; margin: 5px 0px; padding: 1px 2px; border-radius: 4px; border-style: solid; border-width: 1px; border-color: #000"
2005.5.30
파일:external/ecx.images-amazon.com/51GERhFy6PL.jpg
파일:attachment/Oasis-Dig_Out_Your_Soul-Frontal.jpg
파일:external/upload.wikimedia.org/484px-Time_Flies_1994-2009_album_cover.jpg
파일:넵워스라이브.jpg
Stop The Clocks
{{{#!wiki style="background-color: #fff,#1f2023; display: inline-block; margin: 5px 0px; padding: 1px 2px; border-radius: 4px; border-style: solid; border-width: 1px; border-color: #000"
2006.11.20
Dig Out Your Soul
{{{#!wiki style="background-color: #fff,#1f2023; display: inline-block; margin: 5px 0px; padding: 1px 2px; border-radius: 4px; border-style: solid; border-width: 1px; border-color: #000"
2008.10.6
Time Flies... 1994–2009
{{{#!wiki style="background-color: #fff,#1f2023; display: inline-block; margin: 5px 0px; padding: 1px 2px; border-radius: 4px; border-style: solid; border-width: 1px; border-color: #000"
2010.6.14
Knebworth 1996
{{{#!wiki style="background-color: #fff,#1f2023; display: inline-block; margin: 5px 0px; padding: 1px 2px; border-radius: 4px; border-style: solid; border-width: 1px; border-color: #000"
2021.11.19
}}}}}}}}}}}}
{{{#!folding [ 싱글 목록 ]
{{{#!folding [ 참여 음반 ]
{{{#!folding [ 관련 문서 ]
}}}}}} ||
Be Here Now
<colbgcolor=#e1d4c1><colcolor=#ffffff> 파일:attachment/uploadfile/album-be-here-now.jpg
발매일 1997년 8월 21일
녹음 1996년 10월 ~ 1997년 4월
장르 브릿팝, 얼터너티브 록
재생 시간 71:38
곡 수 12곡
레이블 크리에이션 레코드, 빅 브라더
프로듀서 노엘 갤러거, 오웬 모리스
싱글 발매곡 {{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px; min-height: 26px"
{{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ]
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"
D'You Know What I Mean? 1997년 7월 7일
Stand By Me 1997년 9월 22일
All Around The World 1998년 1월 12일
Don't Go Away 1998년 2월 19일
#!if 행정구 == null && 속령 == null
[[일본|{{{#!wiki style="display: inline; color: ;" dark-style="color: ;"
{{{#!wiki style="display: inline-flex; vertical-align: middle; border: .0625rem solid #ddd;" dark-style="border-color: #383b40;"
[[파일:일본 국기.svg|width=24]]}}} {{{#!if 출력 == null
일본}}}{{{#!if 출력 != null
}}}}}}]]
#!if 국명 == null && 속령 == null
[[틀:국기|{{{#!wiki style="display: inline; color: ;" dark-style="color: ;"
{{{#!wiki style="display: inline-flex; vertical-align: middle; border: .0625rem solid #ddd;" dark-style="border-color: #383b40;"
[[파일: 특별행정구기.svg|width=24]]}}} {{{#!if 출력 == null
행정구}}}{{{#!if 출력 != null
}}}}}}]]
#!if 국명 == null && 행정구 == null
[[틀:국기|{{{#!wiki style="display: inline; color: ;" dark-style="color: ;"
{{{#!wiki style="display: inline-flex; vertical-align: middle; border: .0625rem solid #ddd;" dark-style="border-color: #383b40;"
[[파일: 기.svg|width=24]]}}} {{{#!if 출력 == null
속령}}}{{{#!if 출력 != null
}}}}}}]]
}}}}}}}}} ||


1. 개요

파일:오아시스1997시절.jpg
3집 시절의 오아시스
1997년 8월 21일에 발매된 오아시스의 정규 3집.

발매된 지 하루만에 42만 4천장이 팔리고 일주일 동안 76만장이 팔렸으며[1] 2주도 지나기 전에 100만장을 넘겼다. 한 동안 영국 내에서 가장 빨리 팔린 앨범으로 유명했었다. 영국 내에서 5주 동안 판매량 1위를 차지했으며, 영국에서 단기간에 가장 많이 팔린 앨범 중 하나로 손꼽힌다. 2008년까지 전 세계적으로 8백만 이상이 판매되었다. 차트 성적 역시 우수한데, 북미에서도 빌보드 200 2위를 기록하고 26주간 차트인하는 등, 오아시스는 상업적인 수치로 기록적으로 봤을 땐 이 시기에 커리어 하이를 기록했다.

하지만 동시에 오아시스 신드롬의 종말을 의미하는 신호탄이 되기도 하였다. 심지어 오아시스를 찬양하던 언론까지도 이 앨범을 두고 혹평을 쏟아냈다. 이 때문에 노엘이 현재까지도 오아시스의 모든 앨범들 중 가장 싫어하는 앨범이기도 하다. 심지어 2006년에 발매된 베스트 앨범 Stop The Clocks에선 3집 수록곡이 아예 없다. 음악 평론가, 문화 평론가들은 Be Here Now가 브릿팝 시대의 종말을 고한 앨범이라고 평하기도 한다.

또 이 앨범 이후 원년멤버로서 전성기를 함께한 본헤드와 귁시가 밴드를 탈퇴하는 등 오아시스는 3집 이후 수년동안 침체기를 겪게 된다.

2016년 10월 7일로 20주년을 맞아 리마스터링 앨범 발매가 확정되었다. 스페셜 에디션에는 기존 트랙을 포함해 전에 공개된 적이 없는 오아시스 트랙 14종이 포함되어있는 걸로 알려졌다. 이 중에는 노엘 갤러거가 손수 새로 재편집한 곡들도 포함된다. 24비트 음원으로도 공개 되었다. 다만 이전 앨범 같이 싱글 B사이드 등을 넣은 딜럭스 버전은 없다. 아마도 이것은 추후 나올 The Masterplan 앨범을 의식한 것이라는 이야기도 있다.[2]

제목인 Be Here Now는 노엘이 믹 재거의 캐리비안 무스티크 섬 빌라에서 곡을 쓰던 시기에 읽었던 책의 "존 레논에게 로큰롤의 메세지를 물어보니 'Be Here Now' 라고 했다" 는 마지막 문장에서 유래되었다.

1.1. 대중들의 반응

전작들에 비해 이 앨범은 유달리 혹평에 시달렸다.

일단 3집이 혹평을 받았던 대표적인 이유를 몇가지 살펴보자면...

* 곡 자체의 퀄리티 저하[3][4]
* 지나치게 방대한 사운드
* 지나치게 긴 러닝타임
* 대중들과 언론들의 지나친 관심NME
* 지나친 마약 남용

정말이지 모든 게 지나쳤다.(...)

원인들을 조금 더 자세하게 알아보자면, 일단 러닝타임이 너무 길었다. 굳이 길지 않아도 될 곡들을 과도하게 늘려놓았다는 것이다. 3집 수록곡 중 가장 짧은 곡[5]이 I Hope, I Think, I Know인데 이 곡의 길이가 4분 22초. 이 외에도 대부분의 곡들이 아무런 의미도 없는 후렴구를 길게 늘린 것 뿐이며, 특히 All Around The World는 무려 10분에 육박한다.[6] Hey Jude에서 영감을 받은 건지, 곡 후반부는 후렴구와 나 나 나 나~ 부분이 반복되는데 3, 4분으로 충분한 곡을 9분이나 늘려놓았다고 욕을 많이 먹었으며, 이 외에도 7분을 넘어가는 곡이 4개나 있다.

마지막에 나오는 All Around The World의 후렴구를 빼면 총 11개의 곡이 수록되었는데 앨범의 총 길이가 69분 28초. 즉, 한 곡당 평균 시간이 6분을 넘어간다는 말이다.

길어진 러닝타임과 함께 노래의 전체적인 퀄리티 또한 하락했다. Stand By Me, Don't Go Away와 같이 높은 평가를 받는 곡들도 있으나. 도저히 뜻을 알 수가 없는 의미 없는 곡들이 대부분을 차지하고 있다. The Masterplan에도 실린 Stay Young, Going Nowhere 외에도 Angel Child, The Fame, Flashbax, My sister lover등 충분히 써먹을 만한 곡들이 많았으나 모두 B사이드로 밀려버렸다. 뿐만 아니라 당시 노엘은 술과 마약에 말 그대로 쩔어있었기 때문에, 제대로 된 곡이 나올 리 만무했다.

또한 대중들의 엄청난 관심과 기대가 오히려 독이 되었다. 오아시스는 데뷔하자마자 단숨에 한 장르의 1인자로 발돋움했다. 오아시스의 데뷔싱글 슈퍼소닉 발매일이 1994년 4월이고, 3집 발매일이 1997년 7월이니, 그야말로 3년만에 무명 인디밴드에서 슈퍼스타가 된 것이다. 그들은 너무나도 빠른 속도로 최정상에 올랐다. 즉 후속 앨범에 대한 부담감이 어마어마했다는 뜻이다. 그들의 음악은 너바나처럼 탄탄한 기반을 갖추고 있지도 않았고, 비틀즈라디오헤드만큼 실험적이거나 도전적이지도 않았다. 60년대 정통 로큰롤을 90년대에 맞추어서 세련되게 가져온 것이라 볼 수 있다. 즉, 이전의 음악보다 더 발전된 음악을 해야하는데, 이미 최정상에 오른 오아시스는 그것이 엄청난 부담이였다.

발매 즉시 영국을 초토화시킨 1집과, 역사에 길이남을 전설적인 2집이 연달아 초대박을 터트린 후, 언론은 계속 오아시스를 띄워주었다. 이에 따라 3집에 대한 사람들의 기대 역시 눈덩이처럼 불어났다. 그러나 오아시스는 큰 성공 이후, 엄청난 부담감과 자만감 속에서 마약과 술에 쩔은 생활을 보내고 있었고 3집 역시 그러한 상황 속에서 만들어졌다. 실제로 노엘은 3집을 두고 "다같이 약빨고 스튜디오에 모여서 아무렇게나 만든 앨범"이라며, 3집 녹음 당시, 우리는 술과 마약에 쩔어있는 상태로 녹음을 진행했고, 특히 Stand By Me를 녹음할 때는 그 누구도 녹음실의 상황을 기억하지 못한다고 밝혔다.

한 가지 재미있는 사실은 두 의 앨범평이 서로 상반된다는 점이다.
"그건 코카인에 취한 놈들이... 스튜디오에 모여서... 아무렇게나 만들어낸 사운드였다. 베이스 소리가 하나도 안 들린다. 어쩌다 그렇게 됐는지는 모르겠지만... 또 노래는 전부 다 너무 길고 가사들은 하나같이 쓰레기며 리암은 단 0.01초도 제대로 발음을 하지 않는다. 〈웨인즈 월드〉스타일의 기타 리프까지 거드니..."
노엘 갤러거[7]
"형은 3집이 그렇게 싫었다면, 아예 처음부터 내놓지 말았어야 했다. 뭐가 문젠지 모르겠지만, 3집은 최고의 음반이고 난 그게 자랑스럽다. 단지 길이가 조금 길었던 것 뿐이다."
리암 갤러거[8]
 
팬들 사이에서도 3집의 호불호가 크게 갈리는 편이고, 아무리 좋게 평가해도 범작 이상의 평가를 받는 경우는 드물다. 다만 일부 평론가들은 오아시스가 '예술적인 실험'을 시도한 첫 번째 앨범이라고 평하기도 한다. 실제로 이 앨범은 이전의 오아시스의 분위기와는 많이 다르다. 로큰롤과 팝적인 부분이 많이 줄어들고, 전반적으로 어두우면서도 대곡지향적이다. 사실 앨범이 처음 발매됐을 무렵 이 앨범을 두고 혹평을 쏟아낸 건 오히려 평론가들이 아닌 대중들이었다. 영국 내 유수의 음악 잡지들과 평론가들은 이 앨범이 발표된 직후만 해도 앨범을 크게 칭찬했지만, 대중들은 기대에 미치지 못하는 결과물에 크게 실망했고 결국 평론가들 역시 한순간에 평가를 뒤엎었으며, 결과적으로 노엘 갤러거 본인이 이 앨범을 흑역사로 치부하며 본인이 앞장서서 까게 된 것이다.

결정적으로 앨범이 발매된 후 열흘 째 되던 날이었던 1997년 8월 다이애나 비가 세상을 떠나면서 대중들은 크나큰 슬픔에 빠지게 되었고, 이 시점에서 사회 분위기가 가라앉으며 오아시스 신드롬은 막을 내리게 되었다. 블러데이먼 알반은 재평가를 받았으며,[9] The BendsOK Computer라는 세기의 명반을 들고 돌아온 라디오헤드가 포스트 브릿팝의 기준을 제시하면서 짧지만 찬란했던 브릿팝 무브먼트는 그렇게 끝났다.
따라서 Be Here Now는 앨범 자체는 혹평이었으나 현대 영국의 대중음악사를 이해함에 있어서 중요한 앨범이라고 할 수 있겠다.

다만 언제부턴가 재평가가 이루어지기도 했다. 물론 '1, 2집 정도의 명작이다'라는 평가는 아니고, '어떤 앨범을 발표했더라도 그 당시 오아시스가 받던 기대를 충족하지는 못했을 것이다. 우리가 지나칠 정도로 이 앨범에 대해 혹평만 늘어놓은 듯' 정도. 앨범 자체는 큰 혹평을 받았지만 수록곡인 'Stand By Me' 등은 예나 지금이나 오아시스의 대표곡 중 하나로 손꼽히며, 이 외에도 'Don't Go Away', 'I hope I think I know' 등 좋은 평가를 받는 곡들도 없진 않다. 오히려 위와 같은 혹평을 듣고 3집을 들어보니 생각보다 괜찮았다는 평가도 꽤 있는 편. 요약하자면, 전작들이 워낙 명작이었기에 당시에는 지나친 저평가를 받았으나, 앨범 자체를 놓고 본다면 '수작'으로는 쳐 줄만 하다는 것. 특히 이후 4, 5집에서의 부진과 비교하면 3집은 선녀라는 평가.

또한 3집은 다른 의미에서도 가치가 있는 앨범으로 평할 만하다. 우선, 오아시스가 낙관적이거나 별 의미 없던 가사를 늘어놓던 1, 2집과는 다르게 3집에서는 불안한 내면을 어느 정도 드러내기 시작하였다(예: Stand By Me, Don't Go Away). 그리고 상술하였듯 이 앨범을 기점으로 브릿팝의 시대는 막을 내린다. 하지만 아이러니하게도 이 점 때문에 오아시스가 브릿팝을 기반으로 한 본인들의 근본적인 정체성을 드러낸 마지막 앨범이라는 데에서 가치가 있다고도 볼 수 있다. 이후 오아시스 4집부터는 조금 다양한 음악적 시도를 선보여 90년대의 색채가 다소 옅어진다. 결국 2025년 현 시점에선 저평가 받았던 수작이라는 것이 중론이다.

1.2. 앨범 커버 아트워크 관련

파일:attachment/scan1.jpg

이 아트워크도 1집 때부터 함께했던 그래픽 디자이너 브라이언 캐논(Brian Cannon)이 디자인했는데, 특히 이 앨범의 아트워크는 오아시스가 좋아하는 밴드에 대한 은유로 가득하다고 한다.

이 중 특히 비틀즈와 관련이 있는 것으로는 유성기(Parlophone : 비틀즈의 레이블), 수영장 안의 롤스로이스(존 레논이 비틀즈 시절 타던 것과 유사한 모델), 롤스로이스의 번호판 SYD 724F(Abbey Road 커버 오른쪽의 경찰차-검은색 밴의 번호판과 같음), 그리고 망원경으로 지구본을 바라보는 노엘(영화 매지컬 미스테리 투어에서 링고 스타가 하던 행동) 등이 있다. 이외에도 많은 비틀즈 관련 언급이 있다고 하지만 정확히 어떤 것들인지는 밝혀지지 않았다고.

또한 앨범 부클릿의 가운데에 있는 포토 몽타주는 비틀즈의 화이트 앨범 포스터를 모방한 것이라고 한다. 여기에는 Beatles라는 글귀가 보이고 비틀즈 이미테이션 밴드인 '부틀렉 비틀즈'의 멤버 사진이 들어있다.

2. 평가

파일:롤링 스톤 로고.svg Album Guide
★★★★

파일:AllMusic_Text_Logo.svg.png파일:AllMusic 텍스트 로고 화이트.png
★★★★

파일:피치포크 로고.svg파일:피치포크 로고 화이트.svg
5.3 / 10.0


파일:NME 로고.svg
8 / 10

파일:Rate Your Music 로고.svg Rate Your Music
3.06 / 5.00


사실 평론가들의 평은 뒤에 나온 앨범 SOTSOG, Heathen Chemistry에 비하면 좋은 편이다.

3. 트랙 리스트

{{{#!wiki style="margin: -5px -10px; display: inline-table"<tablebordercolor=#67aad0><tablebgcolor=#67aad0>
파일:attachment/uploadfile/album-be-here-now.jpg
Be Here Now
트랙리스트
}}}
{{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px; min-height: 26px"
{{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ]
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"
Side 1
<rowcolor=#fff> 트랙 곡명 재생 시간
<colcolor=#fff><colbgcolor=#e1d4c1> 1 D'You Know What I Mean? 7:42
2 My Big Mouth 5:02
3 Magic Pie 7:19
Side 2
<rowcolor=#fff> 트랙 곡명 재생 시간
4 Stand By Me 5:56
5 I Hope, I Think, I Know 4:22
6 The Girl in the Dirty Shirt 5:49
Side 3
<rowcolor=#fff> 트랙 곡명 재생 시간
1 Fade In-Out 6:52
2 Don't Go Away 4:48
3 Be Here Now 5:13
Side 4
<rowcolor=#fff> 트랙 곡명 재생 시간
4 All Around The World 9:20
5 It's Gettin' Better (Man!!) 7:00
6 All Around The World (Reprise) 2:08
파일:오아시스(밴드) 로고.svg
}}}}}}}}} ||

이 앨범의 모든 곡은 노엘 갤러거가 작곡하였다. Definitely Maybe부터 노엘과 함께 프로듀싱을 담당했던 오웬 모리스는 이 앨범까지만 참여하게 된다.

3.1. D'You Know What I Mean?

D'You Know What I Mean?
7:42
[ 가사 보기 ]
● ● ●

Step off the train all alone at dawn
동트는 새벽에 홀로 기차에 내려
Back into the hole where I was born
내가 태어난 구멍으로 난 다시 돌아가
The sun in the sky never raised an eye to me
하늘 위의 태양은 내게 한번도 눈길따위 주지 않아

Blood on the tracks and they must be mine
길에 묻은 피는, 내 것이 분명해[10]
Fool on the hill and I feel fine
바보같은 짓을 언덕에서 하면, 내 기분은 좋아지겠지[11]
Don't look back, 'cause you know what you might see
돌아보지 마, 네가 보게 될 것을 알잖아[12]

● ● ●

Look into the wall of my mind's eye
내 마음의 눈 속 벽을 들여다보면
I think I know, but I don't know why
나는 안다고 생각하지만, 왜인지 모르겠어
The questions are the answers you might need
질문이 곧 너에게 필요한 해답이야

Coming in a mess, going out in style
엉망으로 와서, 차려입고 나갈 거야
I ain't good-looking, but I'm someone's child
나는 잘생기지 않았지만, 누군가의 아들이야
No one can give me the air that's mine to breathe
아무도 내가 쉬는 숨에 공기를 불어 넣어줄 수 없어

I met my maker
난 나의 창조자를 만났고
I made him cry
그를 울게 만들었어
And on my shoulder he asked me why
내 어깨에 대고 그는 나에게 물어봤지
His people won't fly through the storm
왜 그의 사람들은 폭풍우를 가로질러 날아가지 못하는지
I said "listen up man, they don't even know you're born"
난 말했지, "잘 들어, 걔들은 네가 태어났는지도 모른다고"

All my people right here, right now
지금 여기 있는 나의 모든 사람들은
D'you know what I mean?
무슨 말인지 알지?
Yeah, yeah
All my people right here, right now
지금 여기 있는 나의 모든 사람들은
D'you know what I mean?
무슨 말인지 알지?
Yeah, yeah
All my people right here, right now
지금 여기 있는 나의 모든 사람들은
D'you know what I mean?
무슨 말인지 알지?
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Yeah, yeah

● ● ●

I don't really care for what you believe
난 네가 무엇을 믿든지 신경 안써
So open up your fist or you won't receive
그러니 네 주먹을 펴, 그렇지 않으면 넌 얻지 못해
The thoughts and the words of every man you'll need
네게 필요한 모든 사람들의 생각과 말을

Get up off the floor and believe in life
바닥에서 일어나 한 번 삶을 믿어봐
No one's ever gonna ever ask you twice
아무도 네게 두 번씩이나 물어봐 주진 않아
Get on the bus and bring it on home to me
버스에 올라타서 나에게 집으로 가져와

I met my maker
난 나의 창조자를 만났고
I made him cry
그를 울게 만들었어
And on my shoulder he asked me why
내 어깨에 대고 그는 나에게 물어봤지
His people won't fly through the storm
왜 그의 사람들은 폭풍우를 가로질러 날아가지 못하는지
I said "listen up man, they don't even know you're born"
난 말했지, "잘 들어, 걔들은 네가 태어났는지도 모른다고"

All my people right here, right now
지금 여기 있는 나의 모든 사람들은
They know what I mean
무슨 말인지 알지
Yeah, yeah
All my people right here, right now
지금 여기 있는 나의 모든 사람들은
They know what I mean
무슨 말인지 알지
Yeah, yeah
All my people right here, right now
지금 여기 있는 나의 모든 사람들은
They know what I mean
무슨 말인지 알지
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Yeah, yeah

● ● ●

All my people right here, right now
지금 여기 있는 나의 모든 사람들은
D'you know what I mean?
무슨 말인지 알지?
Yeah, yeah
All my people right here, right now
지금 여기 있는 나의 모든 사람들은
D'you know what I mean?
무슨 말인지 알지?
Yeah, yeah
All my people right here, right now
지금 여기 있는 나의 모든 사람들은
D'you know what I mean?
무슨 말인지 알지?
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Yeah, yeah

Written By: Noel Gallagher

파일:오아시스(밴드) 로고.svg
파일:상세 내용 아이콘.svg   자세한 내용은 D'You Know What I Mean? 문서
#!if (문단 == null) == (앵커 == null)
를
#!if 문단 != null & 앵커 == null
의 [[D'You Know What I Mean?#s-|]]번 문단을
#!if 문단 == null & 앵커 != null
의 [[D'You Know What I Mean?#|]] 부분을
참고하십시오.

3.2. My Big Mouth

My Big Mouth
5:02
[ 가사 보기 ]
● ● ●

Everybody knows
모두가 알고 있어
But no one's saying nothing
하지만 아무도 말을 하지 않지
It was a sound so very loud
아주 시끄러운 소리였지만
But no-one can hear
누구도 들을 수 없어
I got something in my shoes
내 신발에 뭔가 붙어버려서
It's keeping me from walking
걸어갈 수가 없지
Down the long and winding road
길고 구불구불한 길을 지나[13]
Back home to you
너에게 집으로 말이야

And 'round this town, you've ceased to be
이 동네 안에서 넌 사라져 버렸지
That's what you got for sleeping with the enemy
네 원수들이랑 잠이나 자 대니까 말이야
Where angels fly, you won't play
천사들이 나는 이 곳에선, 넌 견딜 수가 없을 거야
So guess who's gonna take the blame for
그래, 누가 침을 뱉을 수 있겠어

My big mouth
나의 잘나디 잘난 주둥아리에
And my big name
나의 위대하신 함자에
I'll put on my shoes while I'm walking
내 신발을 신으면서 걸어갈 거야
Slowly down the hall of fame
명예의 전당을 천천히

Into my big mouth
나의 위대하신 주둥아리에
You could fly a plane
비행기도 날릴 수 있지
I'll put on my shoes while I'm walking
내 신발을 신으면서 걸어갈 거야
Slowly down the hall of fame
명예의 전당을 천천히
Slowly down the hall of fame
명예의 전당을 천천히

I ain't never spoke to God
신이란 양반이랑 얘기한 적 없어
And I ain't never been to Heaven
천국이란 곳에 가본적도 없지
But you assumed I knew the way
하지만 넌 내가 길을 알고 있다고 굳게 믿지
Even though the map was given
이미 너에게 지도란 게 주어졌는데도 말이야
And as you look into the eyes
네가 피도 눈물도 없는 암살자와
Of a bloody cold assassin
눈을 마주치게 될 때
It's only then you'll realise
그때서야 깨닫게 되겠지
With who's life you have been messin'
네가 누구 삶으로 장난치고 있었는지

And now your sound's ceased to be
그리고 네 소리는 이제 들리지 않지
That's what you got for sleeping with the enemy
네 원수들이랑 잠이나 자 대니까 말이야
Where angels fly, you won't play
천사들이 나는 이 곳에선, 넌 견딜 수가 없을 거야
So guess who's gonna take the blame for
그래, 누가 침을 뱉을 수 있겠어

My big mouth
나의 잘나디 잘난 주둥아리에
And my big name
나의 위대하신 함자에
I'll put on my shoes while I'm walking
내 신발을 신으면서 걸어갈 거야
Slowly down the hall of fame
명예의 전당을 천천히

Into my big mouth
나의 위대하신 주둥아리에
You could fly a plane
비행기도 날릴 수 있지
I'll put on my shoes while I'm walking
내 신발을 신으면서 걸어갈 거야
Slowly down the hall of fame
명예의 전당을 천천히
Slowly down the hall of fame
명예의 전당을 천천히
Slowly down the hall of fame
명예의 전당을 천천히

● ● ●

And 'round this town, you've ceased to be
이 동네 안에서 넌 사라져 버렸지
That's what you got for sleeping with the enemy
네 원수들이랑 잠이나 자 대니까 말이야
Where angels fly, you won't play
천사들이 나는 이 곳에선, 넌 견딜 수가 없을 거야
I guess you're gonna take the blame for
네가 침을 뱉을 수 있을까

My big mouth
나의 잘나디 잘난 주둥아리에
And my big name
나의 위대하신 함자에
I'll put on my shoes while I'm walking
내 신발을 신으면서 걸어갈 거야
Slowly down the hall of fame
명예의 전당을 천천히

Into my big mouth
나의 위대하신 주둥아리에
Yeah, you could fly a plane
비행기도 날릴 수 있지
I'll put on my shoes while I'm walking
내 신발을 신으면서 걸어갈 거야
Slowly down the hall of fame
명예의 전당을 천천히
Slowly down the hall of fame
명예의 전당을 천천히
Slowly down the hall of fame
명예의 전당을 천천히
Slowly down the hall of fame
명예의 전당을 천천히

Written By: Noel Gallagher

파일:오아시스(밴드) 로고.svg
파일:상세 내용 아이콘.svg   자세한 내용은 My Big Mouth 문서
#!if (문단 == null) == (앵커 == null)
를
#!if 문단 != null & 앵커 == null
의 [[My Big Mouth#s-|]]번 문단을
#!if 문단 == null & 앵커 != null
의 [[My Big Mouth#|]] 부분을
참고하십시오.

3.3. Magic Pie

Magic Pie
7:19
[ 가사 보기 ]
● ● ●

An extra-ordinary guy
엄청나게 특별한 사람은
Can never have an ordinary day
절대로 평범한 하루를 보낼 수 없어
He might live a long goodbye
아마 긴 작별 인사 속에 살아가겠지만
But that is not for me to say
그게 내가 할 말은 아니지

I dig his friends, I dig his shoes
난 그의 친구들이 좋았고, 그의 신발도 좋았어
He is just a child with nothing to lose
그는 잃을 게 하나 없는 아이 같았지
But his mind, his mind
그의 마음만 빼고, 그의 마음만

● ● ●

They are sleeping while they dream
그들은 꿈을 꾸면서 잠만 자고 있어
But then they want to be adored
그러면서도 사랑받길 원하지
They who don't say what they mean
속마음을 말하지 않는 자들은
Will live and die by their own sword
결국 자신의 칼에 살고 죽게 될 거야

I dig their friends, I dig their shoes
난 그들의 친구들이 좋았고, 그들의 신발도 좋았어
They are like a child with nothing to lose
그들은 잃을 게 하나 없는 아이들 같았지
In their minds, yeah their minds
그들의 마음속에선, 그래 그들의 마음속에선

But I'll have my way
하지만 난 나만의 길을 가겠어
In my own time
나만의 시간 속에서
I'll have my say
난 내 할 말을 할 거야
My star will shine
나의 별은 빛날 테니

'Cause you see me I've got my magic pie
왜냐면 보다시피, 난 마법의 파이를 가졌거든
Think of me, yeah that was me I was that passer by
날 생각해 봐, 그래 그 지나가던 사람이 바로 나였어
I've been and now I've gone
난 여기 있다가, 이제 사라졌지

● ● ●

There are but a thousand days preparing for a thousand years
천 년을 위해 천 일을 준비하는 날들도 있지
Many minds to educate the people who have disappeared
사라져버린 사람들을 가르칠 수많은 마음들
D'you dig my friends? D'you dig my shoes?
넌 내 친구들이 좋았니? 내 신발이 좋았니?
I am like a child with nothing to lose in my mind
난 마음속에 잃을 게 하나 없는 아이 같아
Yeah my mind
그래, 내 마음 말이야

We'll have our way
우리는 우리만의 길을 갈 거야
In our own time
우리만의 시간 속에서
We'll have our say
우리는 우리 할 말을 할 거야
Because my star's going to shine
우리의 별은 빛날 테니까

'Cause you see me I've got my magic pie
왜냐면 보다시피, 난 마법의 파이를 가졌거든
Think of me, yeah that was me I was that passer by
날 생각해 봐, 그래 그 지나가던 사람이 바로 나였어
I've been and now I've gone
난 여기 있다가, 이제 사라졌지

You see me I've got my magic pie
넌 내가 마법의 파이를 가진 걸 보고 있잖아
Think of me, yeah that was me I was that passer by, passer by
날 생각해 봐, 그래 그 지나가던, 지나가던 사람이 바로 나였어
Think of me I've got my magic pie
날 생각해 봐, 난 마법의 파이를 가졌어
Think of me, yeah that was me I was that passer by
날 생각해 봐, 그래 그 지나가던 사람이 바로 나였어
I've been and now I've gone
난 여기 있다가, 이제 사라졌지

● ● ●

Yeah
Yeah
Yeaaaah

● ● ●

Shut up!
닥쳐!

Written By: Noel Gallagher

파일:오아시스(밴드) 로고.svg
파일:상세 내용 아이콘.svg   자세한 내용은 Magic Pie 문서
#!if (문단 == null) == (앵커 == null)
를
#!if 문단 != null & 앵커 == null
의 [[Magic Pie#s-|]]번 문단을
#!if 문단 == null & 앵커 != null
의 [[Magic Pie#|]] 부분을
참고하십시오.

3.4. Stand By Me

Stand By Me
5:56
[ 가사 보기 ]
● ● ●

Made a meal and threw it up on Sunday
일요일에 식사를 하고 전부 토해 버렸어
I've got a lot of things to learn
아직 배울 게 많은데
Said I would and I'll be leaving one day
언젠가 내가 떠나겠다고 했잖아
Before my heart starts to burn
내 마음이 타들어가기 전에

So what's the matter with you?
대체 왜 그러는 거야?
Sing me something new
새로운 노래를 불러 줘
Don't you know the cold and wind and rain don't know
모르겠니, 추위와 비와 바람 같은 것들은
They only seem to come and go away
잠시 머물렀다 가는 것일 뿐이라는 걸?

Times are hard when things have got no meaning
모든 것에 아무 의미가 없어진 순간은 견디기 힘들지
I've found a key upon the floor
나는 가까운 곳에서 열쇠를 찾았어
Maybe you and I will not believe in
어쩌면 너와 난 믿고 싶지 않을지도 몰라
The things we find behind the door
저 문 너머에 있는 것들을

So what's the matter with you?
그래서 대체 왜 그러는 거야?
Sing me something new
새로운 노래를 불러 줘
Don't you know the cold and wind and rain don't know
모르겠니, 추위와 비와 바람 같은 것들은
They only seem to come and go away
잠시 머물렀다 가는 것일 뿐이라는 걸?

Stand by me
내 곁에 있어 줘
Nobody knows
그 누구도 몰라
The way it's gonna be
앞일이 어떻게 될지
Stand by me
내 곁에 있어 줘
Nobody knows
그 누구도 몰라
The way it's gonna be
앞일이 어떻게 될지
Stand by me
내 곁에 있어 줘
Nobody knows
그 누구도 몰라
The way it's gonna be
앞일이 어떻게 될지
Stand by me
내 곁에 있어 줘
Nobody knows
그 누구도 몰라
Yeah, nobody knows
그 누구도 몰라
The way it's gonna be
앞일이 어떻게 될지

If you're leaving, will you take me with you?
네가 떠난다면 나를 데려가 주겠니?
I'm tired of talking on my phone
전화기에 대고 말하는 건 질렸어
There is one thing I can never give you
내가 네게 절대로 해 줄 수 없는 게 하나 있어
My heart will never be your home
내 마음은 네 집이 될 수 없어

So what's the matter with you?
대체 왜 그러는 거야?
Sing me something new
새로운 노래를 불러 줘
Don't you know the cold and wind and rain don't know
모르겠니, 추위와 비와 바람 같은 것들은
They only seem to come and go away
잠시 머물렀다 가는 것일 뿐이라는 걸?
Hey-hey


Stand by me
내 곁에 있어 줘
Nobody knows
그 누구도 몰라
The way it's gonna be
앞일이 어떻게 될지
Stand by me
내 곁에 있어 줘
Nobody knows
그 누구도 몰라
The way it's gonna be
앞일이 어떻게 될지
Stand by me
내 곁에 있어 줘
Nobody knows
그 누구도 몰라
The way it's gonna be
앞일이 어떻게 될지
Stand by me
내 곁에 있어 줘
Nobody knows
그 누구도 몰라
Yeah, nobody knows
그 누구도 몰라
The way it's gonna be
앞일이 어떻게 될지

The way it's gonna be, yeah
앞일이 어떻게 될지는
Maybe I can see, yeah
어쩌면 알 수 있을지도 모르지만
Don't you know the cold and wind and rain don't know
모르겠니, 추위와 비와 바람 같은 것들은
They only seem to come and go away
잠시 머물렀다 가는 것일 뿐이라는 걸?
Hey-hey


Stand by me
내 곁에 있어 줘
Nobody knows
그 누구도 몰라
The way it's gonna be
앞일이 어떻게 될지
Stand by me
내 곁에 있어 줘
Nobody knows
그 누구도 몰라
The way it's gonna be
앞일이 어떻게 될지
Stand by me
내 곁에 있어 줘
Nobody knows
그 누구도 몰라
The way it's gonna be
앞일이 어떻게 될지
Stand by me
내 곁에 있어 줘
Nobody knows
그 누구도 몰라
Yeah, God only knows
그래, 신만이 아시겠지
The way it's gonna be
앞일이 어떻게 될지

Written By: Noel Gallagher

파일:오아시스(밴드) 로고.svg
파일:상세 내용 아이콘.svg   자세한 내용은 Stand By Me(오아시스) 문서
#!if (문단 == null) == (앵커 == null)
를
#!if 문단 != null & 앵커 == null
의 [[Stand By Me(오아시스)#s-|]]번 문단을
#!if 문단 == null & 앵커 != null
의 [[Stand By Me(오아시스)#|]] 부분을
참고하십시오.

3.5. I Hope, I Think, I Know

I Hope, I Think, I Know
4:22
[ 가사 보기 ]
● ● ●

They're trying hard to put me in my place
사람들은 날 내 자리에 가두려 안간힘을 쓰네
And that is why I gotta keep running
그게 바로 내가 계속 달려야 하는 이유야
The future is mine and it's no disgrace
미래는 내 것이고, 이건 부끄러운 게 아니지
'Cause in the end the past means nothing
결국 과거란 아무 의미 없을 테니까

You tell me I'm free then you tie me down
넌 내게 자유롭다 말해놓고 날 묶어두려 해
And from my chains I think it's a pity
내 사슬을 보니, 좀 딱하게 느껴지네
What did it cost you to wear my crown?
내 왕관을 쓰는 데 무슨 대가를 치렀지?
You don't like me, why don't you admit it?
넌 날 싫어하잖아, 왜 인정하지 않는 거야?

I feel a little down today
오늘 기분이 좀 울적하네
And I ain't got much to say
그리고 별로 할 말도 없어
But you're gonna miss me when I'm not there
하지만 내가 없으면 넌 날 그리워하게 될 거야
You know I don't care, you know I don't care
난 신경 안 써, 알잖아 난 신경 안 쓴다고

● ● ●

As we beg and steal and borrow
우리가 구걸하고, 훔치고, 빌리는 동안
Life is hit and miss and this
인생이란 잘 될 때도, 안 될 때도 있는 법이지
I hope, I think, I know
난 바라고, 생각하고, 알고 있어
If I ever hear the names you call
네가 부르는 그 이름들이 들려올 때면
And if I stumble, catch me when I fall
그리고 내가 비틀거릴 땐, 넘어지면 날 잡아줘
'Cause baby after all, you'll never forget my name
왜냐면 결국 넌, 내 이름을 절대 잊지 못할 테니까
You'll never forget my name
넌 내 이름을 절대 잊지 못할 거야

● ● ●

You're trying hard to put me in my place
넌 날 내 자리에 가두려 안간힘을 쓰네
And that is why I gotta keep running
그게 바로 내가 계속 달려야 하는 이유야
The future is mine and it's your disgrace
미래는 내 것이고, 그건 너의 불명예지
'Cause in the end your laugh means nothing
결국 네 비웃음은 아무 의미 없을 테니까

D'you feel a little down today
오늘 기분이 좀 울적하니?
Bet you ain't got much to say
분명 별로 할 말 없을걸
Who's gonna miss me when you're not there
네가 없을 때 누가 날 그리워하겠어
You know I don't care, you know I don't care
난 신경 안 써, 알잖아 난 신경 안 쓴다고

'Cause as we beg and steal and borrow
왜냐면 우리가 구걸하고, 훔치고, 빌리는 동안
Life is hit and miss and this
인생이란 잘 될 때도, 안 될 때도 있는 법이니까
I hope, I think, I know
난 바라고, 생각하고, 알고 있어
If I ever hear the names you call
네가 부르는 그 이름들이 들려올 때면
And if I stumble, catch me when I fall
그리고 내가 비틀거릴 땐, 넘어지면 날 잡아줘
'Cause baby after all, you'll never forget my name
왜냐면 결국 넌, 내 이름을 절대 잊지 못할 테니까
You'll never forget my name
넌 내 이름을 절대 잊지 못할 거야

● ● ●

As we beg and steal and borrow
우리가 구걸하고, 훔치고, 빌리는 동안
Life is hit and miss and this
인생이란 잘 될 때도, 안 될 때도 있는 법이지
I hope, I think, I know
난 바라고, 생각하고, 알고 있어
If I ever hear the names you call
네가 부르는 그 이름들이 들려올 때면
And if I stumble, catch me when I fall
그리고 내가 비틀거릴 땐, 넘어지면 날 잡아줘
'Cause baby after all, you'll never forget my name
왜냐면 결국 넌, 내 이름을 절대 잊지 못할 테니까
You'll never forget my name
넌 내 이름을 절대 잊지 못할 거야

You'll never forget my name
넌 내 이름을 절대 잊지 못할 거야
You'll never forget my name
넌 내 이름을 절대 잊지 못할 거야
You'll never forget my name
넌 내 이름을 절대 잊지 못할 거야

Written By: Noel Gallagher

파일:오아시스(밴드) 로고.svg
파일:상세 내용 아이콘.svg   자세한 내용은 I Hope 문서
#!if (문단 == null) == (앵커 == null)
를
#!if 문단 != null & 앵커 == null
의 [[I Hope#s-|]]번 문단을
#!if 문단 == null & 앵커 != null
의 [[I Hope#|]] 부분을
참고하십시오.

3.6. The Girl in the Dirty Shirt

The Girl in the Dirty Shirt
5:49
[ 가사 보기 ]
● ● ●

If I may be so bold that I just say something
내가 조금 더 용기를 냈더라면 네게 말할 수 있었을까
Come and make me my day
나와 함께 행복해 달라고
The clouds around your soul don't gather there for nothing
네 영혼을 가린 구름들엔 다 이유가 있을 거야
But I can chase them all away
하지만 내가 네 구름을 모두 걷어줄게

Why do you need a reason for to feel happy
왜 행복해야 하는 이유를
Or shining for the rest of the world
또 남은 세상을 위해 빛나야 할 이유를 묻는 거야?
Give me just a smile and would you make it snappy
그냥 미소만 지어주면 돼, 조금만 서둘러줘
Get your shit together girl
너의 상처를 내가 함께 해줄게

You got a feeling lost inside
네 마음 속 공허함은
It just won't let you go
너를 붙잡고 놓지 않으려고 하겠지
Your life is sneaking up behind
네 나날들은 슬그머니 뒤로 달아나고 있지
It just won't let you go
널 붙잡고 놓지 않으려고 하면서
No it just won't let you go
널 놓지 않으려 하면서 말야
Guess what I'm trying to say...
그러니까 내 말은...

● ● ●

Is would you maybe, come dancing with me
내 말은, 나와 함께 춤을 추지 않을래?
Cos to me it doesn't matter
무엇이든 난 변치 않을 테니까
If your hopes and dreams are shattered
네 희망과 꿈들이 산산이 흩어졌다 해도 말야
Cos when you say something you make me believe
네가 내게 말할 때면 나는
In the girl who wears a dirty shirt
이 지저분한 셔츠를 입은 소녀를 믿게 되니까 말야

She knows exactly what she's worth
그녀도 얼마나 자신이 소중한지 알고 있어
She knows exactly what she's worth to me!
내게 얼마나 자신이 소중한지 알고 있어!
That I can see, I can see
나도 알고 있어

● ● ●

If you ever find yourself inside a bubble
네가 거품 속에 묻혀있다는 걸 안다면
You've gotta make your own way home
이젠 나아갈 길을 찾아야 할 때야
You can call me anytime you're seeing double
너무 많은 거품이 보일 땐 언제든 내게 전화해
Now you know you're not alone
그럼 넌 혼자가 아니라는 걸 알 거야

You got a feeling lost inside
네 마음 속 공허함은
It just won't let you go
너를 붙잡고 놓지 않으려고 하겠지
Your life is sneaking up behind
네 나날들은 슬그머니 뒤로 달아나고 있지
It just won't let you go
널 붙잡고 놓지 않으려고 하면서
No it just won't let you go
널 놓지 않으려 하면서 말야
Guess what I'm trying to say...
그러니까 내 말은...

● ● ●

Is would you maybe, come dancing with me
내 말은, 나와 함께 춤을 추지 않을래?
Cos to me it doesn't matter
무엇이든 난 변치 않을 테니까
If your hopes and dreams are shattered
네 희망과 꿈들이 산산이 흩어졌다 해도 말야
When you say something you make me believe
네가 내게 말할 때면 나는
In the girl who wears a dirty shirt
이 지저분한 셔츠를 입은 소녀를 믿게 되니까 말야
She knows exactly what she's worth
그녀도 얼마나 자신이 소중한지 알고 있고 말야

Maybe, She'll come dancing with me
아마 그녀가 나와 함께 춤을 출지도 몰라
Cos to me it doesn't matter
난 전혀 신경 쓰지 않으니까 말야
If her hopes and dreams are shattered
네 희망과 꿈들이 산산이 흩어졌다 해도

When she say something she'll make me believe
네가 내게 말할 때면 나는
In the girl who wears a dirty shirt
이 지저분한 셔츠를 입은 소녀를 믿게 되니까 말야
She knows exactly what she's worth to me
그리고 내게 자신이 얼마나 소중한지 그녀도 알아

She knows exactly what she's worth to me
내게 자신이 얼마나 소중한지 그녀도 알아
She knows exactly what she's worth to me
내게 자신이 얼마나 소중한지 그녀도 알아
She knows exactly what she's worth to me
내게 자신이 얼마나 소중한지 그녀도 알아
She knows exactly what she's worth to me
내게 자신이 얼마나 소중한지, 그녀도 알아

● ● ●

Now I see
우린 이제 알아
Now I see
이제 알아
Now I see
이제 알아
She knows exactly what she's worth to me
그녀도 자신이 내게서 얼마나 가치 있는지 알고 있어

Now I see
이제 알아
Now I see
이제 알아
Now I see
이제 알아
Now I see
이제 알아
She knows exactly what she's worth to me
그녀도 자신이 내게서 얼마나 가치 있는지 알고 있어

Now I see
이제 알아
Now I see
이제 알아
Now I see
이제 알아

Written By: Noel Gallagher

파일:오아시스(밴드) 로고.svg
파일:상세 내용 아이콘.svg   자세한 내용은 The Girl in the Dirty Shirt 문서
#!if (문단 == null) == (앵커 == null)
를
#!if 문단 != null & 앵커 == null
의 [[The Girl in the Dirty Shirt#s-|]]번 문단을
#!if 문단 == null & 앵커 != null
의 [[The Girl in the Dirty Shirt#|]] 부분을
참고하십시오.

3.7. Fade In-Out

Fade In-Out
6:52
[ 가사 보기 ]
● ● ●

Said, let's go
말했지, 가보자고

Yeah
그래

One, two, three, four
원, 투, 쓰리, 포


Get on the roller coaster, the fair's in town today
롤러코스터에 올라타, 오늘 마을에 축제가 열렸어
Y'gotta be bad enough to beat the brave
용감한 자들을 이기려면 충분히 독해져야 해
So get on the helter-skelter, bowl into the fray
그러니 나선형 미끄럼틀을 타고, 싸움판으로 굴러들어 가
Y'gotta be bad enough to beat the brave
용감한 자들을 이기려면 충분히 독해져야 해

You fade in-out, you fade in-out
넌 희미해졌다 선명해지고, 다시 흐릿해져
Without a doubt, I don't see no shine
의심할 여지 없이, 내게 빛 따윈 보이지 않아
Today is just a daydream
오늘은 그저 백일몽일 뿐이고
Tomorrow we'll be castaway
내일 우린 버려진 신세가 될 거야

● ● ●

Coming in-out of nowhere, singing rhapsody
어디선가 갑자기 나타나, 랩소디를 노래하네
Y'gotta be bad enough to wanna be
원하는 게 있다면 충분히 독해져야 해
Sitting upside a high-chair, the devil's refugee
높은 의자 위에 앉아 있는, 악마의 난민은
Is gonna be blinded by the light that follows me
나를 따라오는 빛에 눈이 멀게 될 거야

She fade in-out, she fade in-out
그녀는 희미해졌다 선명해지고, 다시 흐릿해져
Without a doubt, I don't see no shine
의심할 여지 없이, 내게 빛 따윈 보이지 않아
Today is just a daydream
오늘은 그저 백일몽일 뿐이고
Tomorrow she'll be cast away
내일 그녀는 버려진 신세가 될 거야

● ● ●

We fade in-out, we fade in-out
우린 희미해졌다 선명해지고, 다시 흐릿해져
Without a doubt, I don't see no shine
의심할 여지 없이, 내게 빛 따윈 보이지 않아
Today is just a daydream
오늘은 그저 백일몽일 뿐이고
Tomorrow you'll be cast away
내일 넌 버려진 신세가 될 거야

So get off the roller coaster,
그러니 롤러코스터에서 내려,
the fair's in town today
오늘 마을에 축제가 열렸어
Y'gotta be bad enough to meet the brave
용감한 자들과 마주하려면 충분히 독해져야 해
Get on the helter-skelter, step into the fray
나선형 미끄럼틀을 타고, 싸움판으로 걸어 들어가
Y'gotta be bad enough to beat the brave
용감한 자들을 이기려면 충분히 독해져야 해

You fade in-out
넌 희미해졌다 선명해져
You fade in-out
넌 희미해졌다 선명해져
You fade in-out
넌 희미해졌다 선명해져
You fade in-out
넌 희미해졌다 선명해져

You fade in-out
넌 희미해졌다 선명해져
You fade in-out
넌 희미해졌다 선명해져
You fade in-out
넌 희미해졌다 선명해져
You fade in-out
넌 희미해졌다 선명해져
You fade in-out
넌 희미해졌다 선명해져

Written By: Noel Gallagher

파일:오아시스(밴드) 로고.svg
파일:상세 내용 아이콘.svg   자세한 내용은 Fade In-Out 문서
#!if (문단 == null) == (앵커 == null)
를
#!if 문단 != null & 앵커 == null
의 [[Fade In-Out#s-|]]번 문단을
#!if 문단 == null & 앵커 != null
의 [[Fade In-Out#|]] 부분을
참고하십시오.

3.8. Don't Go Away

Don't Go Away
4:48
[ 가사 보기 ]
● ● ●

A cold and frosty morning there's not a lot to say
차갑고 서리가 내린 아침, 할 말이 그리 많지는 않아요
About the things caught in my mind
내 마음을 사로잡고 있는 것에 대해서 말이에요

As the day was dawning my plane flew away
날이 밝아오자 내 비행기는 멀리 날아가 버렸네요
With all the things caught in my mind
내 마음을 사로잡고 있는 것을 싣고서 말이에요

And I don't wanna be there when you're coming down
당신이 좌절하는 모습을 보고 싶지 않아요
And I don't wanna be there when you hit the ground
당신이 추락하는 모습을 보고 싶지 않아요

● ● ●

So don't go away
그러니 가지 말아요
Say what you say
무슨 말이라도 해줘요
But say that you'll stay
내 곁에 있겠다고 말해줘요
Forever and a day
언제나 그리고 영원히
In the time of my life
내 삶의 모든 순간 동안
'Cause I need more time
왜냐면 전 시간이 더 필요하거든요
Yes, I need more time
그래요, 저는 시간이 더 필요해요
Just to make things right
이 모든 것을 바로잡기 위해서

● ● ●

Damn my situation and the games I have to play
빌어먹을 내 현실속에서 내가 해야 할 일이
With all the things caught in my mind
내 마음을 사로잡고 있는 것과 함께 하네요

Damn my education I can't find the words to say
내가 배운게 없어서 할 말을 찾을 수가 없네요
About all the things caught in my mind
내 마음을 사로 잡고 있는 것에 대해서 말이에요

And I don't wanna be there when you're coming down
당신이 좌절하는 모습을 보고 싶지 않아요
And I don't wanna be there when you hit the ground
당신이 추락하는 모습을 보고 싶지 않아요

So don't go away
그러니 가지 말아요
Say what you say
무슨 말이라도 해줘요
But say that you'll stay
내 곁에 있겠다고 말해줘요
Forever and a day
언제나 그리고 영원히
In the time of my life
내 삶의 모든 순간 동안
'Cause I need more time
왜냐면 전 시간이 더 필요하거든요
Yes, I need more time
그래요, 저는 시간이 더 필요해요
Just to make things right
이 모든 것을 바로잡기 위해서

● ● ●

Me and you, what's going on?
당신과 저 사이엔 무슨 일이 일어나고 있는 걸까요?
All we seem to know is how to show
우리는 서로간에 잘못된 감정을
The feelings that are wrong
표현하는 방법 밖에 모르는거 같아요

So don't go away
그러니 가지 말아요
Say what you say
무슨 말이라도 해줘요
But say that you'll stay
내 곁에 있겠다고 말해줘요
Forever and a day
언제나 그리고 영원히
In the time of my life
내 삶의 모든 순간 동안
'Cause I need more time
왜냐면 전 시간이 더 필요하거든요
Yes, I need more time
그래요, 저는 시간이 더 필요해요
Just to make things right
이 모든 것을 바로잡기 위해서

So don't go away
그러니 가지 말아요
Say what you say
무슨 말이라도 해줘요
But say that you'll stay
내 곁에 있겠다고 말해줘요
Forever and a day
언제나 그리고 영원히
In the time of my life
내 삶의 모든 순간 동안
'Cause I need more time
왜냐면 전 시간이 더 필요하거든요
Yes, I need more time
그래요, 저는 시간이 더 필요해요
Just to make things right
이 모든 것을 바로잡기 위해서

Yes, I need more time
그래요, 저는 시간이 더 필요해요
Just to make things right
이 모든 것을 바로잡기 위해서
Yes, I need more time
그래요, 저는 시간이 더 필요해요
Just to make things right
이 모든 것을 바로잡기 위해서

● ● ●

So don't go away
그러니 가지 말아요

Written By: Noel Gallagher

파일:오아시스(밴드) 로고.svg
파일:상세 내용 아이콘.svg   자세한 내용은 Don't Go Away 문서
#!if (문단 == null) == (앵커 == null)
를
#!if 문단 != null & 앵커 == null
의 [[Don't Go Away#s-|]]번 문단을
#!if 문단 == null & 앵커 != null
의 [[Don't Go Away#|]] 부분을
참고하십시오.

3.9. Be Here Now

Be Here Now
5:13
[ 가사 보기 ]
● ● ●

Wash your face in the morning sun
아침 해에 세수를 해
Flash your pen at the song that I'm singing
내가 부르고 있는 노래에 맞춰 신호를 보내줘
Touch down bass living on the run
활발하게 살아가면서 베이스를 연주해
Make no sweat at the hole that you're digging
네가 파고 있는 구멍 속에 땀을 흘리진 마

Wrap up cold when it's warm outside
밖이 따듯할 땐 추위를 감아 싸버려
Your shit jokes remind me of Digsy's[14]
네 개같은 농담은 Digsy를 떠올리게 해
Be my magic carpet ride
내 마법의 양탄자가 되어줘
Fly me down to capitol city in the sun
태양 안의 수도로 나를 날려 보내줘

Kickin' up a storm from the day that I was born
내가 태어난 날부터 폭풍을 일으키고 있지
Sing a song for me, one from Let It Be
날 위해 노래 하나 불러줘, Let It Be 앨범에 있는 걸로
Open up your eyes, get a grip of yourself inside
눈을 뜨고, 네 자신을 좀 추슬러 봐

● ● ●

Wash your face in the morning sun
아침 해에 세수를 해
Flash your pen at the song that I'm singing
내가 부르고 있는 노래에 맞춰 신호를 보내줘
Touch down bass living on the run
활발하게 살아가면서 베이스를 연주해
Make no sweat at the hole that you're digging
네가 파고 있는 구멍 속에 땀을 흘리진 마

Kickin' up a storm from the day that I was born
내가 태어난 날부터 폭풍을 일으키고 있지
Sing a song for me, one from Let It Be
날 위해 노래 하나 불러줘, Let It Be 앨범에 있는 걸로
Open up your eyes, get a grip of yourself inside
눈을 뜨고, 네 자신을 좀 추슬러 봐

Inside (get a grip inside)
안에서 (정신 좀 차려)
Inside (get a grip inside)
안에서 (정신 좀 차려)

You betcha!
물론이지!

● ● ●

Wrap up cold when it's warm outside
밖이 따듯할 땐 추위를 감아 싸버려
Please sit down, you make me feel giddy
제발 좀 앉아, 날 어지럽게 만드니까
Be my magic carpet ride
내 마법의 양탄자가 되어줘
Fly me down to capitol city
날 수도로 날려 보내줘

I've been kicking up a storm from the day that I was born
난 태어난 날부터 폭풍을 일으키고 있었어
Sing a song for me, one from Let It Be
날 위해 노래 하나 불러줘, Let It Be 앨범에 있는 걸로
Open up your eyes, get a grip of yourself inside
눈을 뜨고, 네 자신을 좀 추슬러 봐

(Get a grip inside, get a grip inside)
(정신 차려, 정신 차려)
(Get a grip inside, get a grip inside)
(정신 차려, 정신 차려)

You betcha!
물론이지!

● ● ●

Come on, come on, come on, come on
Come on, come on, come on

Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah

Come on, come on, come on, come on
Come on, come on, come on

Yeah, yeah, yeah

Written By: Noel Gallagher

파일:오아시스(밴드) 로고.svg
파일:상세 내용 아이콘.svg   자세한 내용은 Be Here Now(노래) 문서
#!if (문단 == null) == (앵커 == null)
를
#!if 문단 != null & 앵커 == null
의 [[Be Here Now(노래)#s-|]]번 문단을
#!if 문단 == null & 앵커 != null
의 [[Be Here Now(노래)#|]] 부분을
참고하십시오.

3.10. All Around The World

All Around The World
9:20
[ 가사 보기 ]
● ● ●

It's a bit early in the midnight hour for me
자정은 나에겐 너무 이른 시간이야
To go through all the things that I want to be
해보고 싶은 것들을 다 해보기엔 말이야
I don't believe in everything I see
나는 보는 것이 전부일거라 믿지는 않아
Y'know I'm blind so why d'you disagree?
넌 내가 장님인 걸 아는데 왜 부정하는거야?

Take me away
날 데려가 줘
Because I just don't want to stay
난 여기 있고싶지 않으니까
And the lies you make me say
네가 하게 만드는 거짓말들도
Are getting deeper every day
매일 더 많아지기만 해
These are crazy days but they make me shine
이 미친 날들은 날 빛나게 해
Time keeps rolling by
시간은 계속 흘러가지

All around the world
전 세계에
you've got to spread the word
네가 그걸 알려야만 해
Tell them what you heard
네가 들은 것들을 말해
We're gonna make a better day
우리는 더 나은 날을 만들 거야

All around the world
전 세계에
you've got to spread the word
네가 그걸 알려야만 해
Tell them what you heard
네가 들은 것들을 말해
We're gonna make a better day
우리는 더 나은 날을 만들 거야


What you going to do when the walls come fallin' down?
벽이 무너진다면 넌 어떻게 할거야?
You never move, you never make a sound
너는 움직일수도, 소리낼수도 없을텐데
And where you gonna swim with the riches that you found?
그래서 네가 찾은 보물들과 함께 어디로 헤엄칠거야?
If you're lost at sea
네가 바다에서 표류하게 된다면
Well, I hope that you drown
음, 익사해버리길 바랄게

Take me away
날 데려가 줘
Because I just don't want to stay
난 여기 있고싶지 않으니까
Are getting deeper every day
매일 더 많아지기만 해
These are crazy days but they make me shine
이 미친 날들은 날 빛나게 해
Time keeps rolling by
시간은 계속 흘러가지

All around the world
전 세계에
you've got to spread the word
네가 그걸 알려야만 해
Tell them what you heard
네가 들은 것들을 말해
We're gonna make a better day
우리는 더 나은 날을 만들 거야

All around the world
전 세계에
you've got to spread the word
네가 그걸 알려야만 해
Tell them what you heard
네가 들은 것들을 말해
You know it's gonna be okay
다 잘될거라는거 알잖아

Na-na-na-na,na,na,na,na
Na,na,na,na,na,na,na
Na-na-na-na,na,na,na,na
Na,na,na,na,na,na,na
Na
Na
Na,na,na,na,na,na,na,na
Na,na,na,na,na,na,na,na
Na,na,na,na,na,na,na,na
Na,na,na,na,na,na,na,na,na,na,na,na

All around the world
전 세계에
you've got to spread the word
네가 그걸 알려야만 해
Tell them what you heard
네가 들은 것들을 말해
We're gonna make a better day
우리는 더 나은 날을 만들 거야

‘Cause all around the world
왜냐면 전 세계에
You've gotta spread the word
네가 그걸 알려야만 해
Tell them what you heard
네가 들은 것들을 말해
You know it's gonna be okay
다 잘될거라는거 알잖아

‘Cause all around the world
왜냐면 전 세계에
You've gotta spread the word
네가 그걸 알려야만 해
Tell them what you heard
네가 들은 것들을 말해
You know it's gonna be okay
다 잘될거라는거 알잖아

● ● ●

It’s gonna be okay
다 잘될거야
It’s gonna be okay
다 잘될거야

● ● ●

It’s gonna be okay
다 잘될거야
It’s gonna be okay
다 잘될거야

All around the world
전 세계에
you've got to spread the word
네가 그걸 알려야만 해
Tell them what you heard
네가 들은 것들을 말해
We're gonna make a better day
우리는 더 나은 날을 만들 거야

All around the world
전 세계에
you've got to spread the word
네가 그걸 알려야만 해
Tell them what you heard
네가 들은 것들을 말해
You know it's gonna be o.k.
다 잘될거라는거 알잖아

All around the world
전 세계에
you've got to spread the word
네가 그걸 알려야만 해
Tell them what you heard
네가 들은 것들을 말해
We're gonna make a better day
우리는 더 나은 날을 만들 거야

All around the world
전 세계에
you've got to spread the word
네가 그걸 알려야만 해
Tell them what you heard
네가 들은 것들을 말해
You know it's gonna be o.k
다 잘될거라는거 알잖아

Laa laa laa la-la-laa
La-laa la-la-la-la-laa
Laa laa laa la-la-laa
La-laa la-la-la-la-laa

and I know what I know
그리고 난 내가 아는걸 알아
what I know what I know
내가 아는걸, 내가 아는걸
yeah I know what I know
그래 내가 아는걸 알아
You're gonna be okay
너는 괜찮을 거야

and I know what I know
그리고 난 내가 아는걸 알아
what I know what I know
내가 아는걸, 내가 아는걸
yeah I know what I know
그래 내가 아는걸 알아
It's gonna be okay
다 잘 될거야

and I know what I know
그리고 난 내가 아는걸 알아
what I know what I know
내가 아는걸, 내가 아는걸
yeah I know what I know
그래 내가 아는걸 알아
It's gonna be okay
다 잘 될거야

and I know what I know
그리고 난 내가 아는걸 알아
what I know what I know
내가 아는걸, 내가 아는걸
yeah I know what I know
그래 내가 아는걸 알아
So please don’t cry and never say die
그러니 울지말고 절대 포기하지마

● ● ●

So please don’t cry and never say die
그러니 울지말고 약한 소리 하지마

● ● ●

So Please don’t cry and never say die
그러니 울지말고 비관하지마

● ● ●

Laa laa laa la-la-laa
La-laa la-la-la-la-laa
Laa laa laa la-la-laa
La-laa la-la-la-la-laa
Laa laa laa la-la-laa
La-laa la-la-la-la-laa
Laa laa laa la-la-laa
La-laa la-la-la-la-laa

So Please don’t cry and never say die
그러니 울지말고 절대 포기하지마

Laa laa laa la-la-laa
La-laa la-la-la-la-laa

So Please don’t cry and never say die
그러니 울지말고 약한 소리 하지마

Laa laa laa la-la-laa
La-laa la-la-la-la-laa

So Please don’t cry and never say die
그러니 울지말고 비관하지마

Laa laa laa la-la-laa
La-laa la-la-la-la-laa

So Please don’t cry and never say die
그러니 울지말고 절대 포기하지마

Laa laa laa la-la-laa
La-laa la-la-la-la-laa

Written By: Noel Gallagher

파일:오아시스(밴드) 로고.svg
파일:상세 내용 아이콘.svg   자세한 내용은 All Around The World 문서
#!if (문단 == null) == (앵커 == null)
를
#!if 문단 != null & 앵커 == null
의 [[All Around The World#s-|]]번 문단을
#!if 문단 == null & 앵커 != null
의 [[All Around The World#|]] 부분을
참고하십시오.

3.11. It's Gettin' Better (Man!!)

It's Gettin' Better (Man!!)
7:00
[ 가사 보기 ]
● ● ●

Say something
뭐라도 말해봐
Shout it from the rooftops of your head
네 머릿속 지붕 꼭대기에서 소리쳐봐
Make it sort of mean something
어떻게든 의미 있는 걸로 만들어봐
Make me understand or I'll forget
나를 이해시키지 않으면 난 잊어버릴 거야

The people here on life's beaches
삶이라는 해변에 있는 여기 이 사람들
They wish upon the waves that hide the sand
모래를 감추는 파도를 보며 소원을 빌지
Let them know that life teaches
그들에게 알려주자, 인생이란 가르쳐준다고
You to build a castle in your hand
네 손안에 성을 짓는 법을 말이야

Maybe the songs that we sing are wrong
어쩌면 우리가 부르는 노래가 틀렸을지도 몰라
Maybe the dreams that we dream are gone
어쩌면 우리가 꾸는 꿈들이 사라졌을지도 몰라
Bring it on home and it won't be long
다시 힘을 내봐, 오래 걸리지 않을 거야
It's gettin' better man!
점점 더 나아지고 있잖아!

● ● ●

Hey! What was that you said to me?
이봐! 나한테 했던 그 말 뭐였지?
Just say the word and I'd be free
그 말만 해준다면 난 자유로워질 거야
And when the stars are shining bright
그리고 별들이 밝게 빛날 때
We're getting better man!
우리는 점점 더 나아지고 있어!

And crashing in upon a wave
그리고 파도 위로 부딪히며
It's calling out beyond the grave
무덤 저편에서 우리를 부른다 해도
And we're the fire in the sky
우리는 하늘의 불꽃이야
We're gettin' better man!
우리는 점점 더 나아지고 있잖아!

● ● ●

Build something, build a better place and call it home
무언가 지어봐, 더 나은 곳을 만들고 그걸 집이라 불러
Even if it means nothing you'll never ever feel that you're alone
설령 그게 아무 의미 없더라도, 넌 절대 혼자라고 느끼지 않을 거야

Maybe the songs that we sing are wrong
어쩌면 우리가 부르는 노래가 틀렸을지도 몰라
Maybe the dreams that we dream are gone
어쩌면 우리가 꾸는 꿈들이 사라졌을지도 몰라
Bring it on home and it won't be long
다시 힘을 내봐, 오래 걸리지 않을 거야
It's gettin' better man!
점점 더 나아지고 있잖아!

Hey! what was that you said to me?
이봐! 나한테 했던 그 말 뭐였지?
Just say the word and I'd be free
그 말만 해준다면 난 자유로워질 거야
Yeah as the fire in the sky
그래, 하늘의 불꽃처럼 말이야
It's getting better man!
점점 나아지고 있어!

And crashing in upon a wave
그리고 파도 위로 부딪히며
It's calling out beyond the grave
무덤 저편에서 우리를 부른다 해도
And we're the fire in the sky
우리는 하늘의 불꽃이야
It's gettin' better man!
점점 더 나아지고 있잖아!

It's gettin' better man!
점점 더 나아지고 있어!
And what was that you said to me?
그리고 나한테 했던 그 말 뭐였지?
You told me one day I'd be free
언젠가 내가 자유로워질 거라고 네가 말했잖아
And when the stars are shining bright
그리고 별들이 밝게 빛날 때
I'm getting better man!
나는 점점 더 나아지고 있어!

And crashing in upon a wave
그리고 파도 위로 부딪히며
It's calling out beyond the grave
무덤 저편에서 우리를 부른다 해도
And when the stars are in the sky
그리고 별들이 하늘에 떠 있을 때
We're getting better man!
우리는 점점 나아지고 있어!
We're getting better man!
우리는 점점 나아지고 있어!

Written By: Noel Gallagher

파일:오아시스(밴드) 로고.svg
파일:상세 내용 아이콘.svg   자세한 내용은 It's Gettin' Better (Man!!) 문서
#!if (문단 == null) == (앵커 == null)
를
#!if 문단 != null & 앵커 == null
의 [[It's Gettin' Better (Man!!)#s-|]]번 문단을
#!if 문단 == null & 앵커 != null
의 [[It's Gettin' Better (Man!!)#|]] 부분을
참고하십시오.

3.12. All Around the World (Reprise)

All Around the World (Reprise)
2:08
파일:상세 내용 아이콘.svg   자세한 내용은 All Around The World 문서
#!if (문단 == null) == (앵커 == null)
를
#!if 문단 != null & 앵커 == null
의 [[All Around The World#s-|]]번 문단을
#!if 문단 == null & 앵커 != null
의 [[All Around The World#|]] 부분을
참고하십시오.
[1] 정규 2집 (What's The Story) Morning Glory?의 첫 주 판매량은 35만장이다.[2] 만약 넣어버리면 이전 딜럭스로 공개된 b사이드 곡만 모아 The Masterplan 앨범을 만들 수 있다.[3] 1집2집 이후에 노엘의 기타 솔로 비중도 늘어났고, 전체적인 연주 실력 역시 향상됐다. Fade in Out이나 D'you Know What I Mean 같은 곡들을 들어보면 노엘의 기타솔로가 많이 향상되었다는 것을 느낄 수 있다. 하지만 그럼에도 불구하고 욕을 먹는 이유는 의미를 찾을 수 없는 형평성 없는 가사가 노래의 대부분을 차지하고 있고, 수록곡 선별도 굉장히 좋지 못했기 때문이다.[4] 사실 퀄리티가 떨어질 수밖에 없는 게, 노엘이 갖고 있던 노래들 중에서 가장 좋은 노래들을 선별하여 만든 앨범이 1집이고, 이후 남은 노래들 중 괜찮은 곡들과 새로 작곡한 노래들을 다듬어서 만든 게 2집이다. 당연하게도 전작들에 비해 퀄리티가 떨어질 수밖에 없는 상황이었다. 그리고 갤러거 형제가 좋은 평가를 받았던 노래를 쓸데없이 정규 B사이드 앨범에 과도하게 밀어넣는 경향이 있다. 1,2집 싱글에 수록된 B사이드곡들만 좀 아끼거나 다듬기만 했어도 3집까지는 무탈했을거다 [5] 길이 상 가장 짧은건 마지막에 나오는 All around the world의 후렴구이다.[6] 앨범 기준 9분38초. 일반적으로 프로그레시브 록이 아닌 이상 9분은 단일곡으론 너무 길다.[7] 다만 노엘은 이 앨범 자체가 음악적인 면에서 마음에 안 드는 건 둘째치고, Be Here Now 작업한 그 시기가 노엘에게도 굉장히 힘든 시기였기에 이 앨범을 더 싫어하는 것으로 보인다. Be Here Now때의 오아시스는 밴드 내부, 외부적으로 수많은 사건사고에 휘말렸다. 실제로 인터뷰에서 노엘보고 Be Here Now가 안 좋은 앨범이라고 생각하냐는 질문에 "아니다. 그 당시의 감성을 그대로 담은 앨범이다."라고 대답하기도 하였다.그리고 음반이 아무리 쓰레기더라도 900만장이나 팔았다고 자랑했다.[8] 이게 빈말은 아닌지, 솔로 투어에서 D'you Know What I Mean?과 Be Here Now가 고정으로 들어가고 있다. 최근 솔로 3집 투어에선 stand by me가 들어갔다.[9] 블러는 이 시점부턴 브릿팝에서 저멀리 벗어나 실험적인 성향을 보이기 시작했다. 스타일을 완전히 바꿔 돌아온 셀프 타이틀 앨범은 굉장히 성공적이었다.[10] 밥 딜런의 음반 Blood on the Tracks.[11] 비틀즈의 노래 The Fool on the HillI Feel Fine.[12] 밥 딜런에 관한 1967년작 다큐멘터리 'Don't Look Back'.[13] 비틀즈의 노래 The Long and Winding Road.[14] 1집 "Digsy's Dinner"의 그 Digsy다.