나무모에 미러 (일반/밝은 화면)
최근 수정 시각 : 2026-06-15 23:47:46

섹시


1. 개요2. 설명
2.1. 색기(色気)와의 차이점
3. 나라별 문화
3.1. 대한민국3.2. 서양
4. 여담5. 2001년에 발매된 French affair의 곡 Sexy6. 관련 문서

1. 개요

sexy | セクシー |

섹시는 대상이나 인물에게 성적 매력을 느낄 때 쓰는 영어독일어외래어 형용사이다. 이 단어Sex에서 유래되었다.

일본식 한자어색기라고 한다.

2. 설명

한국어의 고유어 중에는 sexy에 해당하는 단어가 존재하지 않는다. '야하다'는 단어는 'sexy'의 긍정적인 의미와 달리 '선정성'이나 '숨겨야 할 것'이라는 폐쇄적이고 부정적인 의미를 가지기 때문에 번역으로써 적절하지 않다. 섹시라는 외래어이자 형용사로 존재하는 단어는 '야하다'는 표현보다 훨씬 대중적이고, 덜 노골적이며, 긍정적인 맥락에서 쓰는 단어이다.

한국에서 섹시는 세간에서 대중적으로 적절한 성적 매력을 가진 사람에게 칭찬에 가깝게 쓰인다.

성인 대 성인일 경우 맥락이나 상황에 따라 다르게 인식된다. 이성에게 함부로 사용하면 성희롱으로 여기며 성인미성년자에게 사용하면 아동을 성적으로 본다는 의미이므로 전혀 적절하지 않다. 실제로 초등학교에서 남교사가 1학년 여학생들에게 섹시하다는 표현을 사용한 후 학부모들의 항의가 빗발쳐 사회적으로 완전히 매장당한 사례가 있다.

아이돌계에서 많이 쓰는 발음으로 섹시를 어린아이 같은 발음으로 비튼 '떽띠'도 있다. 귀여운 느낌을 주는 아이돌이 어설프게 섹시함을 흉내내는 것을 팬들이 놀릴 때 쓰지만 귀여운 어감을 가진다.

2.1. 색기(色気)와의 차이점

한자문화권의 단어인 색기 역시 섹시와 비슷한 포지션으로 성적 매력을 뜻하지만 섹시와 색기는 의미하는 바가 약간 상이하다.

'섹시'는 주로 다양한 성적 매력들을 통칭하는 개념으로 쓰이고, '색기'는 '이유는 정확히 알 수 없지만, 요염하고 은밀한 매력, 분위기, 또는 외모에 더 가깝다. 색기라는 단어는 원래 일본에서 만들어진 단어이며 일본의 애니메이션, 만화 등지에서는 색기담당이라는 신조어도 만들어졌다. 화자가 청자나 상대에게 이성으로서 매력이 느껴질 때 색기가 있다고 한다.

3. 나라별 문화

3.1. 대한민국

1970년대~1980년대에는 한국어외래어가 많이 유입되지 않아서 섹시라는 단어가 쓰이지 않았기 때문에 일반적으로는 '야리야리하다'고 했으며, 고상한 표현으로는 요염하다, 요요연연하다, 요야하다, 섬연하다 등이 쓰였다.

'섹시'라는 표현은 1990년대부터 본격적으로 사용되었기 때문에 그렇게 오래되지 않았다.[1] 유통될 때부터 폭풍처럼 유행하고 언론에서도 자연스럽게 표현하게 되어서 명사처럼 쓰이기도 한다. '섹시미'라는 표현을 쓰기도 한다.

3.2. 서양

한국과 마찬가지로 단어 자체가 제법 긍정적인 의미로 통한다. 이성을 상대로 하는 매력뿐만 아니라 인간의 기본적인 매력을 포함하는 개념으로도 즐겨 쓰인다. 단, 우리가 생각하는 성적으로 흥분할 수 있는 섹시함을 나타낼 때 영미권에서는 hot이라는 단어를 더 많이 쓴다.[2] 그렇다고 해서 ‘sexy’나 ‘hot’을 친분이 없는 타인에게 사용하면 매우 무례한 행동이다. 서양에서 아무리 성문화에 대해 개방적이라고 해도 평상시에 한국처럼 몸에 대한 표현을 자주 하지 않는다.[3] LA타임즈에 의하면 신체적 외모는 서양에서 법적으로 보호를 받을 정도로 예민한 부분이다. # 한국에서도 마찬가지지만 서구권의 거의 대부분의 나라들은 소아성애에 매우 엄격하기 때문에 미성년자에겐 농담으로라도 쓰면 사회적으로 비난 받을 가능성이 아주 높다.

‘Sexy’란 단어는 단순히 성적인 의미만으로 그치지 않고 긍정적인 의미로 사용되는데 예를 들어, IT 업계에서 '섹시'라는 속어는 어떤 개발 툴, 앱, 서비스 등이 장점들도 많고 범용성도 커서 개발자들의 흥미를 돋굴 때에 자주 쓰인다.

4. 여담

5. 2001년에 발매된 French affair의 곡 Sexy

2000년대 초반 방송에서 여자 연예인들이 섹시댄스를 출 때마다 나오던 전용 BGM.

'요 소 섹시 섹시 섹시'하는 가사로 훨씬 익숙한 곡이다.
Sexy
<nopad>
가사
You're so sexy,
Sexy, sexy...
I need your love,
I need no hesitation.

You're so sexy,
Sex-sex-sexy...
Feel me now
And stop the conversation

No, no, no,
Don't stop the desire...
No, no, no, no, no...

No, no, no,
Higher, baby higher...
No, no, no, no, no.

Sexy!

I... I've been waiting so long
Sitting here by the phone
And I really don't wanna be alone,
I don't.

I just don't know what to do
I'm in a mood to make love to you
And I'm dreaming of your body
That's built for two.

You're so,
You're so sexy, sexy, sexy...
I need your love,
I need no hesitation.

You're so sexy,
Sex-sex-sexy...
Feel me now
And stop the conversation.

No, no, no,
Don't stop the desire...
No, no, no, no, no...

No, no, no,
Higher, baby higher...
No, no, no, no, no.

Physical!

Dis-moi ce que tu veux
Pense ce que tu aimes,
Dis-moi tout
Je le jouerais
Sexy... sexy.

I... I can't fight what I'm feeling
You got me rocking and reeling
Like in a movie scene
But I know you are real.

You're so,
You're so sexy, sexy, sexy...
Be my lover,
Be my inspiration.

You're so sexy,
Sex-sex-sexy...
Physical
And logical temptation.

No, no, no,
Don't stop, keep it going...
No, no, no, no, no...

No, no, no,
Don't stop your body flowing...
No, no, no, no, no.

So sexy,
Sexy, sexy...
I need your love,
I need no hesitation.

You're so sexy,
Sex-sex-sexy
Feel me now
And stop the conversation.

Feel me now
And stop the conversation...
Feel me now
And stop the conversation.

You're so sexy.

6. 관련 문서


[1] The Nolans의 팝송 Sexy Music이 많은 사랑을 받아서 한국 방송에서도 공식적으로 '섹시'라는 단어를 언급하게 되었다.[2] 그렇다고 sexy라는 단어의 뜻 자체가 한국에서 쓰이는 것과 다르다는 이야기는 아니고 그저 구어체에선 핫이 더 흔하게 쓰이는 것.[3] 미국 같은 경우 여자들끼리 길가에서 서로의 머리 스타일이나 옷에 대해 예쁘다고 하는 것은 흔하다. 하지만, 이건 어디까지나 의례적인 표현이고 안 한다고 해서 문제될 것은 없다. 그리고 이렇게 일상적으로 변형을 줄 수 있는 요소들 이외에는 말은 최대한 삼간다. 남자들끼리는 옷을 잘 차려입은 날 이외에 서로에 대한 평가를 잘 하지 않지만 웨이트 트레이닝을 할 때 의례적이거나 서로의 노력에 대해 칭찬하는 차원에서 몸에 대한 긍정적인 평가를 하기도 한다. 이성끼리 모습을 평가하는 건 비교적으로 드물다.