高永夏 / Yongha Ko
1. 개요
히카루의 바둑의 등장인물.한국의 프로 바둑 기사로 단수는 三단. 나이는 신도우 히카루, 토우야 아키라보다 1살 많다. 작중 나이로는 고2
2부 북두배 에피소드에 등장하며, 여기까지 애니메이션 및 게임화가 진행되지 않아서 담당 성우는 없다.
상당한 장신[1]에 꽃미남으로, 어디를 봐서 16(일본 나이)세냐 싶은 외모다. 원작자 홋타 유미도 고영하의 비주얼을 처음 보고 놀랐으며, 심지어 완전판 후기에선 반할 것 같다고 하기도 했다. 그림 작가 오바타 타케시의 작화가 후반부에 데스노트와 비슷한 수준으로 발전하여 아키라, 히카루, 오가타 세이지 등의 외모도 매우 발전한 상태였는데, 그 무렵 고영하의 미모는 거의 절정 수준. 작화만 그런 게 아니라 작중에서도 키 크고 잘생겼다는 설정이다.
아직 16살의 어린 나이지만, 한국의 바둑 기전 중에서 최고의 권위를 자랑하는 국수전 타이틀에 도전한 경력이 있을 정도로,[2] 작중 한국의 10대 프로 기사 중에서 실력이나 성적 면에서 단연 원톱이라고 할 수 있으며, 북두배 일본 대표 중 최강자인 토우야 아키라와 대등한 실력자로 묘사된다.[3]
다만 성격은 자존심이 세고 철없는 면이 있다. 후술하듯이 그냥 빨리 풀어버리면 될 오해를 자기가 짜증이 났다는 이유로 사태를 훨씬 키워버린 것도 모자라서 그 여파도 신경 안 쓰고 웃기만 하거나,[4] 대국에서 패배한 히카루에게 괜히 시비를 털다가 주변인들에게 제지당하는 등 은근히 아이처럼 유치한 성격이기도 하다. 선배 기사인 안태선 八단도 바둑을 잘 두긴 해도 역시 아직 어린애라면서 한탄했을 정도.
2. 작중 행보
일본기원 주최로 한중일 3국의 10대 프로 기사들을 모아 3:3 대결을 펼치는 국가 대항 바둑 기전인 『북두배』가 열리게 되었고, 한국의 톱 클래스 기사인 고영하는 당연히 대표로 선발되었다. 그리고 일본 주간 바둑의 기자 코세무라는 대회에 참가하는 한국의 세 기사 임일환, 홍수영, 고영하와 인터뷰를 하기 위해 한국을 찾아왔다.
그런데 한국 기원의 태도부터가 이상했다. 분명 사전에 약속된 인터뷰였음에도 불구하고 코세무라를 맞이하는 태도가 상당히 미적지근했고, 본래 세 명 모두 인터뷰하기로 되어있던 것도 갑자기 고영하 한 명만 인터뷰하는 것으로 바뀌었다. 거기다 그 인터뷰에서 고영하의 표정도 시종 안좋은데다가 결정적으로 다음과 같은 충격적인 발언들이 이어졌다.
혼인보 슈사쿠, 잘 안다. 너무 실력 없다. 일본 진다. 슈사쿠, 과거의 사람. 배울 것 없다. 일본, 약하다. 슈우사쿠, 약하다. 유감이다. |
게다가 이 말을 끝으로는 이야기는 끝났다며 일방적으로 인터뷰를 끝내버리기까지 했으니, 코세무라는 당연히 어이없고 화가 났다. 주간 바둑에서는 이 내용을 기사로 쓰기엔 곤란하다며 덮고 가자고 했지만, 코세무라는 우연히 만난 히카루에게 하소연했다. 그리고 히카루는 이를 자신의 스승이나 다름없는 후지와라노 사이에 대한 모욕이라 여겨 극도로 분노하여 전의를 불태우게 된다.
그런데 이 논란은 사실 상황이 잔뜩 꼬이면서 일어난 오해가 쌓이고 쌓이면서 일어난 일이었다.
한국 기원은 코세무라를 푸대접한 게 아니라, 코세무라가 약속 날짜를 착각해 하루 일찍 한국 기원에 방문해서 그런 것이었다. 아무런 준비도 안 된 상황인데 갑자기 방문하니 다들 당황했던 것. 게다가 당연히 인터뷰를 할 기사들도 모여있지 않았고, 그나마 우연히 한국 기원에 와 있던 고영하 한 명만 급하게 불러서 인터뷰를 진행한 것이다.
그리고 일본어 통역사 역시 없어서 곤란하던 차에, 마침 아르바이트생 한 명이 일본어를 조금 할 줄 안다고 해서 그에게 일을 맡겼다. 문제는 그가 일본어를 말 그대로 조금만 할 줄 알아서 고영하의 답변을 치명적인 수준으로 오역하고 말았다. 실제로 고영하가 한 말은 아래와 같다.
슈사쿠를 잘 안다. 지금 일본 프로들의 실력이 떨어지는 건 슈사쿠 같은 과거의 기사들로부터 아무 것도 배우지 않았기 때문이다. 일본이 약해서 슈사쿠 같은 전설들까지도 약하다고 생각되어서 잊혀져갈지도 모르는 게 아쉽다. |
위 내용을 일본어를 잘 못 하는 통역이 아는 단어 한 두 개씩만 통역해주는 바람에 코세무라에게 저런 식으로 전달되어 버린 것이다.
당시 일본 바둑계는 한국과 중국에 밀려 기세가 한풀 꺾여있는 상황이었는데, 고영하가 이걸 대놓고 지적했으니 본래 인터뷰 내용도 사실 일본측 입장에선 썩 유쾌한 내용은 아니었다. 다만, 오역된 내용과는 달리 고영하는 일본 바둑계 레전드인 혼인보 슈사쿠를 분명히 존중해주고 있었고, 저 정도면 일본을 폄하하기보다는 그만큼 한국 또는 자신이 강한 것에 자신감을 가진 것 정도로 넘어갈 수 있었을 것이다.
그렇게 북두배 전야제날, 히카루와 구면이고 일본어를 꽤 할 줄 알게 된 홍수영이[5] 히카루와 만나 이야기를 나누던 중 위의 사실을 알고 깜짝 놀란다. 홍수영은 개인적으로 잘 아는 사이인데다 바둑인으로서 존경하는 선배인 고영하가[6] 그런 말을 할 리가 없다며 확인하러 갔고, 그렇게 홍수영과 고영하가 대화하면서 비로소 진상이 드러난다. 그런데 홍수영이 어서 히카루에게 알리러 가겠다고 하는 걸 고영하는 '슈사쿠를 약하게 취급한 거만한 천재 기사 기믹도 재밌겠다'라며 막았다. 이것 때문에 홍수영이 해명하러 돌아오질 않자 히카루는 오해가 아니라 사실이었으니 그런거라 생각하고 더 열받았다.
그리고 결정타로, 북두배 전야제가 시작되고 각국의 기사들이 단상 위에 올라오는데, 고영하는 자기 차례에 인사를 하다가 먼 발치로 보이는 히카루의 표정이 여전히 빡쳐 있자 일방적으로 오해받은 것에 심술이 나서 아예 돌발 발언으로 "지금 슈사쿠가 살아 나타나도 제 상대가 아닙니다"라고 어그로를 끌어버렸고 내려와서는 아예 히카루 옆에 있던 코세무라를 가리키며 그의 말은 오해가 아니었다고까지 해버리면서 불난 집에 기름을 들이부었다. 이후 당연히 홍수영을 비롯한 여러 사람에게서 잔소리를 들었지만 본인은 즐겁기만 한 듯.[7]
이후 북두배 2일차 일정인 한국과 일본 대결을 앞두고 일본 대표팀 내에서 복잡한 논의가 오간 끝에 본래 주장인 아키라의 자리에 히카루가 들어가 고영하와 대국하게 되었는데,[8] 밀고 당기는 치열한 공방 끝에 고영하가 백 반집 승리했다.[9] 몇 안 되는 주인공을 마지막까지 이긴 최종 보스 겸 한국인 캐릭터. 일본의 대중매체에서 한국인 캐릭터가 많이 나오지만, 고영하보다 더 포스를 보여준 캐릭은 없다.[10] 애초에 한 작품의 최종보스로 한국인이 나온 것도 처음이자 마지막이고, 심지어 주인공을 이긴다.
이 때문에 작가가 자국 팬들에게 상당한 비난을 들었다고 한다. 다만, 계가까지 가서 백 반집승을 거둔 것이기 때문에 정말 한 끝 차이로 이긴거고, 고영하 본인도 대국 중에 그 실력을 깨닫고는 식은땀을 흘리며 "일본에 토우야 아키라 말고도 나와 대등한 실력자가 한 명 더 있었다."라며 놀라워했다.[11] 이긴 후에도 겉으로는 센척 했지만 끝나고 난 직후의 표정을 보면 그에게 있어서도 상당히 힘겨운 상대였다는 게 드러날 정도.
히카루가 주인공이라 그의 패배를 독자들이 받아들이기 힘들었을 뿐, 사실 한국 내 기전에서 어린 나이에 최상위급 성적을 내며 차세대 거물로 성장중인데다 국제 무대에서도 이름이 알려진 고영하의 승리 확률이 더 높다고 작중에서 점쳐졌던 상황이라 전혀 이상할게 없다. 특히 90년대부터 한국과 중국에서 괴물급 실력을 지닌 기사들이 우수수 나오며 국내외 대회를 다 평정해 일본 바둑계에서 기를 못펴고 있는 상황이었으니 작중에서 고영하 같은 한국 프로 기사들이 강하게 나오고 북두배에서 일본 대표팀이 최하위에 그친 건 오히려 현실을 제대로 반영한 셈이다.[12]
북두배 에피소드를 끝으로 작품이 완결되어서 이후 고영하 관련 오해가 풀렸는지는 불명이다.
3. 모델
원작자 홋타 유미가 밝힌 바에 따르면 인물 모델은 방한했을 때 만난 박영훈 九단[13]이라고 한다. 그러나 만화를 본 국내 팬들은 대부분 고영하의 모델이 이세돌 九단이라고 생각했다. 박영훈 九단은 숫기가 없는 편인데, 고영하는 당돌할 정도로 자신이 넘치는 태도라 자연스레 이세돌을 떠올린 것.[14] 그러나 작중에서 이세돌 九단을 모델로 한 캐릭터는 홍수영이라고 한다. 만화가 연재되던 당시는 아직 이세돌 九단의 실력이 만개하기 전이었기 때문이다.한편 오바타 타케시의 코멘트에 따르면 외모 모델은 한국의 장발 축구 선수라고 한다. 선수의 이름은 언급되지 않았지만 고영하가 상당한 미남이라는 점, 그리고 고영하의 등장이 2002년 즈음이라는 것을 생각해 보면 모델이 누군지 금방 알 수 있다. 고영하의 비주얼을 본 한국 기사들은 박영훈 九단에게 가서 대체 만화가에게 뇌물로 얼마를 준 거냐고 농담을 하기도 했다고 한다.
이름의 모델은 KBS 바둑왕전 해설로 유명한 노영하 九단으로 한자까지 똑같다.[15]
[1] 원작에서 고영하의 신장이 공개되지 않았기 때문에 정확한 수치는 불명. 참고로 고영하의 인물 모델인 박영훈 九단은 180cm가 넘는다고 한다.#[2] 참고로 현실에서 국수전은 2016년을 끝으로 폐지되었다.[3] 단, 둘은 붙어본 적이 없기 때문에 누가 더 실력이 뛰어난 지는 나오지 않았다.[4] 이것 때문에 오해를 풀어주려고 중간에서 노력했다가 죄다 물거품이 되어버린 홍수영한테 베개로 한 대 얻어맞기도 했다. 자긴 이제 모르니까 형은 욕이나 실컷 먹으라는 말까지 들으며. 정작 본인은 어그로도 끌고 대회의 관심도 더 모을 수 있으니 좋지 않겠냐고...[5] 작중 1부 중반부 즈음에 극심한 슬럼프를 겪다 기분전환을 위해 일본에서 기원을 운영하는 삼촌네 집에 머물렀던 적이 있는데 이때 우연히 히카루와 시비가 붙어 대국을 했다가 종이 한 장 차이로 진 적이 있어 히카루에 대한 라이벌 의식을 불태우게 되었고, 일본 기사들과의 프리 토킹을 위해 따로 공부를 했다는 설정.[6] 고영하의 집에 홍수영이 놀러가 함께 바둑공부를 하는 모습이 나오며, 영하네 어머니도 익숙하다는 반응을 보였다.[7] 한국 대표팀 단장인 안태선은 일본기원에서 주최한 기전에서 그런 말을 하면 어떡하냐며 고영하를 혼내고 일본측에 대신 사과를 했다. 그리고 일본어 통역사도 고영하의 말을 듣고 기겁해서 이거 그대로 통역해도 되는 건가 하고 잠시 머뭇거렸는데, 그 자리에 있던 일본인 스폰서 등 높으신 분들은 바둑에 대한 지식이 없는터라 '슈사쿠가 누구지?'하며 영문을 몰라 그냥 넘어갔다.[8] 히카루가 고영하와 대국하고 싶다고 강력하게 요청했고, 쿠라타 아츠시 단장은 히카루가 중국전에서 보여준 뒷심을 높이 평가해 히카루가 한국 대표팀 주장 고영하와 대결할 수 있도록 히카루를 주장으로 바꿔주었다.[9] 참고로 이 대결은 2002년 제15회 후지쯔배 결승전 이세돌 三단 vs 유창혁 九단의 기보를 사용했는데, 당시 이세돌이 승리해 커리어 최초로 국제기전 우승을 거머쥐었다.[10] 한국인 캐릭터로 유명한 SNK의 김갑환은 주인공이나 최종보스도 아니고, 그냥 조연 캐릭터에 불과하다.[11] 바둑에서 반집승, 특히 백 반집승은 하늘의 뜻이라는 말이 있다. 그야말로 그날의 행운으로 이긴 신승이라는 말.[12] 오히려 고영하와 막상막하의 대결을 펼치고 실력면에서 완전히 대등하다고 평가받은 히카루, 아키라같은 일본 기사가 있다는 건 자국 바둑을 어느 정도 미화한 셈이다. 현실에서 저때는 이미 이창호가 바둑계를 씹어먹고 있었으며, 저 정도 위치의 초특급 한국 유망주와 견줄만한 일본 기사는 전혀 없었기 때문.[13] 박 九단은 만화 연재 당시에는 三단이었으며, 만화에서도 동일하게 설정. 전문기사로 입단하고 2년만에 첫 우승(우승 당시 二단으로, 입단하고 이보다 빨리 첫 우승을 한 사람은 서봉수 九단(당시 二단)뿐이다.)을 한 다음해에 원작자를 만났다.# 또한 작중에서 잠시 나온 고영하의 집 모델은 박영훈 九단의 자택이라고 한다.[14] 다만 작중에서 고영하는 "만약 슈사쿠가 현대에 돌아와서 반년이면 현대 룰에 익숙해져서 최정상급 실력이 될 것이다."라고 말하긴 했다.[15] 사실 이 만화에 나오는 한국 프로 기사들 이름은 실제 기사들 이름에서 성만 바꿨다.한국 기사, 은퇴 기사.