| Sweet Bitter Beauty Song | ||||
| | ||||
| <colbgcolor=#000,#000> {{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px" {{{#!folding 초회한정판 커버 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" | <nopad> | }}}}}}}}} | ||
| <colcolor=#c91860,#c91860> 발매일 | ||||
| 아티스트 | 사쿠라고 경음부 | |||
| 보컬 | 히카사 요코 | |||
| 작사 | 오모리 쇼코(大森祥子) | |||
| 작곡 | 마에자와 히로유키(前澤寛之) | |||
| 편곡 | 코모리 시게오(小森茂生) | |||
| 재생 시간 | 4:26 | |||
1. 개요
사쿠라고 경음부의 싱글 앨범 Don't say “lazy”의 B 사이드에 수록되어 있다.2. 상세
| Sweet Bitter Beauty Song |
| Sweet Bitter Beauty Song (Instrumental) |
노래는 아키야마 미오의 성우 히카사 요코가 불렀다.
노래방 수록은 되어있지 않다.
3. 가사
| Sweet Bitter Beauty Song |
| ねえ,きみなら何を歌う? 네에, 키미나라나니오우타우? 저기, 너라면 어떤 걸 노래할 거야? |
| 1절 |
| Go Ahead or Back... Right or Left 瞬間瞬間 選択の連続 슌칸슌칸 센타쿠노렌조쿠 순간 순간 선택의 연속 涼しい顔してたって 意外に いや、かなりマジだし 스즈시이카오시테타앗테 이가이니 이야, 카나리마지다시 차가운 얼굴을 하는 건 의외가 아냐, 제법 진지하다고 Life's a very Sweet & Bitter Beauty Song 犬みたいにしっぽ 振って機嫌取りしたり 이누미타니시잇포 후읏테키겐토리시타리 개처럼 꼬리를 흔들며 비위를 맞춰주는 것처럼 図々しく生きれない どんなに損だと言われても 즈우즈우시쿠이키레나이, 돈나니손다토이와레테모 뻔뻔스럽게 살아가진 않을 거야, 아무리 잘못했다고 말 한다 해도 敏感が厄介 Teenager 鼓動がすぐドキドキ 빈칸가얏카이 Teenager 코도오가 스구 도키도키 민감해서 성가신 10대, 고동이 금방 두근 두근 暴れて困るけど 오와레테코마루케도 날뛰는 건 곤란해도 同じステージの上にいるじゃん 오나지스테이지노 우에니시루쟌 같은 스테이지 위에 있잖아? ってそれだけでなんか勇気沸くね 쯧테소레다케데난카 유우키와쿠레 라는 것만으로도 용기가 끓어올라 低音だって 高音だって 테이온다앗테 호오온다앗테 저음이라든가 고음이라든가 得意な声でみんな言いたいこと Singing so Loud 토쿠이나오토데 민나이이타이코토 Singing so Loud 자신 있는 소리로 전부에게 말하고 싶은 것 크게 노래 불러봐! |
| 2절 |
| Choose Friend or Love... Light or Deep 純情愛情 混沌で悶絶 쥰죠오아이죠오 콘톤데 모온제츠 순정 애정 혼돈해 버려서 기절 楽しい顔してたって その裏で傷ついてたり 타노시이 카오시테다앗테 소노 우라데 키즈츠이테타리 즐거운 얼굴을 하면서도 그 뒤에선 상처를 입히기도 하고 Life's a very Sweet & Bitter Beauty Song 猫みたいに爪を 立てて自分守るように 네코미타이츠메오 타테테 지분마모루요우니 고양이같이 손톱을 세워서 자신을 지키는 듯이 器用に歩けない 何度転んで恥かいても 키요오니아루케나이 탄도코론데 하지카이데모 요령 피우진 않아, 몇 번이나 넘어져서 부끄러워도 繊細が専売 Teenager 鼓膜が不意にフルフル 센사이가 센바이 Teenager 코마쿠가 후이니 후루후루 섬세함이 전매인 10대, 고막이 갑자기 흔들흔들 震えて騒ぐけど 후루에테 사와쿠케도 흔들고 떠들어도 同じナンバーで泣いたらいいじゃん 오나지 넘버데 나이타라이이쟌 같은 넘버로 울면 좋잖아? 十人十色は承知の上で 쥬우닌토이루와 쇼오치노 우에데 십인십색이란 걸 알고 있으니 低温だって 高温だって 테이온다앗테 코오온다앗테 저온이라든가 고온이라든가 火傷したらみんな痛いんだし Shouting so Loud 카쇼우시타라민나 이타이다시 Shouting so Loud 화상을 입으면 모두가 아프니까 크게 외쳐보는 거야 |
| 간주 |
| 同じステージの上にいるじゃん 오나지 스테이지노 우에니시루쟌 같은 스테이지 위에 있잖아? ってそれだけでなんか勇気沸くね 쯧테 소레다케데난카 유우키와쿠레 라는 것만으로도 용기가 끓어올라 低音だって 高音だって 테이온다앗테 코오온다앗테 저음이라든가 고음이라든가 得意な声でみんな言いたいこと Singing so Loud 토쿠이나오토데 민나이이타이코토 Singing so Loud 자신 있는 소리로 모두에게 말하고 싶은 것, 크게 노래 불러봐 同じナンバーで笑えばいいじゃん 오나지넘버데 와라에바이이쟌 같은 넘버로 웃으면 좋잖아? 十人十色は承知の上で 쥬우닌토이루와 쇼오치노우에데 십인십색이란 걸 알고 있으니 低俗だって 高潔だって 데이조쿠다앗테 코오케츠다앗테 저속하든지 고결하든지 本当の気持ちだけ抱きしめて Shouting so Loud 혼토우노 키모치다케다키시메테 Shouting so Loud 진짜 기분을 꼭 껴안으며 크게 외쳐보는 거야 Life's a very Sweet & Bitter Beauty Song Life's a very Sweet & Bitter Beauty Song Life's a very Sweet & Bitter Beauty Song ねえ,きみなら何を歌う? 네에, 키미나라나니오우타우? 저기, 너라면 어떤 걸 노래할 거야? |