<colbgcolor=#fffce9,#1f2023> Fire◎Flower | ||
가수 | 카가미네 렌 | |
작곡가 | ||
작사가 | ||
조교자 | ||
페이지 | ||
투고일 | 2008년 8월 2일 | |
장르 | 피아노 록 | |
달성 기록 | VOCALOID 전당입성 VOCALOID 전설입성 | |
노래방 | 43148 | |
26970 |
[clearfix]
1. 개요
Fire◎Flower는 halyosy가 2008년 8월 2일에 니코니코 동화에 투고한 카가미네 렌의 VOCALOID 오리지널 곡이다.2. 상세
불꽃놀이를 보며 고백하는 듯한 내용의 노래다. Fire Flower이란 단어 자체가 불꽃놀이를 뜻하는 일본어 花火를 그대로 영문으로 적은 것이며 가운데에 있는 ◎가 불꽃 모양을 표현한 것이다.처음 공개된 지 상당한 시간이 지난, 초기 보컬로이드 대표곡 중 하나지만 아직도 꾸준히 사랑받고 있는 halyosy의 대표곡 중 하나.
2.1. 달성 기록
3. 영상
3.1. 원곡
니코니코 동화 |
[nicovideo(sm4153727, width=640, height=360)] |
유튜브 |
3.2. Sparkler Version
니코니코 동화 |
[nicovideo(sm39116503, width=640, height=360)] |
유튜브 |
3.3. Rerec
니코니코 동화 |
[nicovideo(sm43981955, width=640, height=360)] |
유튜브 |
4. 가사
「最初から君を好きでいられて良かった」なんて |
사이쇼카라 키미오 스키데이라레테 요캇타 난테 |
"처음부터 널 좋아하게 되어서 다행이야"라고 |
空に歌うんだ |
소라니 우타운다 |
하늘에 노래해 |
Ah... Oh... Yeah Yeah Yeah... |
詰め込んだ夢を 打ち上げる場所 |
츠메콘다 유메오 우치아게루 바쇼 |
가득 채워넣은 꿈을 쏘아 올리는 장소 |
探し求めて この街から出た |
사가시 모토메테 코노 마치카라 데타 |
계속 찾아다녀서 이 마을에서 나왔어 |
震える着信 電源を切った |
후루에루 챠쿠신 덴겐오 킷타 |
떨리는 착신 전원을 껐어 |
燃え出す導火線 誰も止められない |
모에다스 도우카센 다레모 토메라레나이 |
타기 시작하는 도화선 누구도 막을 수 없어 |
世界の終わりが 今訪れたとしたら |
세카이노 오와리가 이마 오토즈레타토시타라 |
세상의 끝이 지금 찾아온다면 |
全部ほっぽって ふたり永遠に一緒なのにね |
젠부 홋폿테 후타리 에이엔니 잇쇼나노니네 |
전부 내팽겨치고 둘이서 영원히 함께할텐데 |
Like a Fire Flower |
僕が 消えちゃわないように |
보쿠가 키에챠와나이요우니 |
내가 사라지지 않도록 |
火の粉散らせ |
히노코 치라세 |
불똥을 흩뜨려서 |
夢打ちあがれ |
유메 우치아가레 |
꿈을 쏘아 올려 |
「最初から君を好きにならなきゃ良かった」なんて |
사이쇼카라 키미오 스키니 나라나캬 요캇타난테 |
"처음부터 널 좋아하지 않았으면 좋았을텐데"라고 |
嘘までついて |
우소마데 츠이테 |
거짓말까지 하며 |
Ah... Oh... Yeah Yeah Yeah... |
慣れない景色 不自然な笑顔 |
나레나이 케시키이 후시젠나 에가오 |
익숙해지지 않는 풍경 자연스럽지 않은 미소 |
華やかな祭りとは違ってた |
하나야카나 마츠리토와 치갓테타 |
화려한 축제와는 달랐어 |
繰り返す留守電 "ガンバレ"の声 |
쿠리카에스 루스덴 간바레노 코에 |
반복되는 부재중 통화 "힘내"라는 목소리 |
涙で導火線 消えちゃいそうだよ |
나미다데 도우카센 키에챠이소우다요 |
눈물로 도화선 사라질 것 같아 |
宇宙の始まりが あの口付けだとしたら |
우츄우노 하지마리가 아노 쿠치즈케다토시타라 |
우주의 시작이 그 입맞춤이라고 한다면 |
星空は ふたり零した奇蹟の跡 |
호시조라와 후타리 코보시타 키세키노 아토 |
별하늘은 두사람이 흘린 기적의 자국 |
Like a Fire◎Flower |
君が 見つけやすいように |
키미가 미츠케야스이요우니 |
네가 찾기 쉽도록 |
雷鳴の如く |
라이메이노 고토쿠 |
천둥 소리처럼 |
夢轟かせ |
유메 토도로카세 |
꿈을 울려서 |
「最初から君を好きにならなきゃ良かった」なんて |
사이쇼카라 키미오 스키니 나라나캬 요캇타난테 |
"처음부터 널 좋아하지 않았으면 좋았을텐데"라고 |
バレてるんだろうな |
바레테룬다로우나 |
들켰겠지 |
生まれも育ちも バラバラな僕ら |
우마레모 소다치모 바라바라나 보쿠라 |
태어난 것도 자란 것도 서로 다른 우리들 |
姿も形も それぞれな僕ら |
스가타모 카타치모 소레조레나 보쿠라 |
모습도 모양도 각자각자인 우리들 |
男も女も ちぐはぐな僕ら |
오토코모 온나모 치구하구나 보쿠라 |
남자도 여자도 짝짝이인 우리들 |
それでも心を ひとつに出来たなら |
소레데모 코코로오 히토츠니 데키타나라 |
그래도 마음을 하나로 할 수 있다면 |
人生の途中が 線香花火だとしたら |
진세이노 토츄우가 센코우하나비 다토시타라 |
인생의 도중이 불꽃같다면 |
一瞬でも ふたり照らす向日葵の様に |
잇슌데모 후타리 테라스 히마와리노 요우니 |
한순간이라도 둘을 비추는 해바라기처럼 |
Like a Fire◎Flower |
いつか 夜空に大輪を |
이츠카 요조라니 다이린오 |
언젠가 밤하늘에 커다란 원을 |
さかすその時まで待ってくれ |
사카스 소노 토키마데 맛테쿠레 |
피우는 그 때까지 기다려줘 |
「最初から君を好きでいられて良かった」なんて |
사이쇼카라 키미오 스키데 이라레테 요캇타난테 |
"처음부터 널 좋아하게 되어서 다행이야"라고 |
空に歌うんだ |
소라니 우타운다 |
하늘에 노래해 |
Ah... Oh... Yeah Yeah Yeah... |
5. 미디어 믹스
5.1. 공연
YouTube |
하츠네 미쿠 심포니 2017 |
YouTube |
매지컬 미라이 2017 |
5.2. 음반 수록
번역명 | 카가미네 린·렌 10th Anniversary -LODESTAR- | |
원제 | 鏡音リン・レン 10th Anniversary -LODESTAR- | |
트랙 | Disk 2, 4 | |
발매일 | 2017년 12월 27일 | |
링크 | ||
<colbgcolor=#fff,#010101> | <colbgcolor=#d3d3d3,#383b40> 번역명 | EXIT TUNES PRESENTS Vocaloseasons feat. 하츠네 미쿠 ~Summer~ |
원제 | EXIT TUNES PRESENTS Vocaloseasons feat. 初音ミク ~Summer~ | |
트랙 | 3 | |
발매일 | 2018년 7월 18일 | |
링크 | ||
번역명 | Fire◎Flower (ReRec) | |
원제 | ||
트랙 | 1 | |
발매일 | 2024년 8월 18일 | |
링크 |
- we walk abreas - absorb 정규 1집(2009년 5월 20일)
- 작곡가 halyosy가 참여하는 밴드의 앨범으로 타이틀 곡으로 수록되었다.
- EXIT TUNES PRESENTS Vocalonation feat. 하츠네 미쿠 - EXIT TUNES 컴필레이션 앨범(2011년 7월 6일)
- EXIT TUNES PRESENTS Vocalotwinkle feat. 카가미네 린, 카가미네 렌 - EXIT TUNES 컴필레이션 앨범(2013년 3월 20일)
- 카가미네 린·렌 10주년 기념 앨범으로 V4X 라이브러리로 리마스터된 버전이 수록되었다.
5.3. 소설
자세한 내용은 VOCALOID/미디어 믹스 문서의 halyosy 부분을
참고하십시오.5.4. 리듬 게임 수록
5.4.1. 프로젝트 디바 시리즈
- 하츠네 미쿠 -Project DIVA- f
시리즈 최초 수록되었다.