나무모에 미러 (일반/밝은 화면)
최근 수정 시각 : 2024-10-24 14:38:11

Circus Trip

서커스 여행에서 넘어옴

문서가 있는 Roblox 스토리 게임
{{{#!wiki style="margin:0 -10px -5px; min-height:calc(1.5em + 5px)"
{{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ]
{{{#!wiki style="margin:-5px -1px -11px"
SamsonXVI 스토리 게임 시리즈
Camping Camping 2 Camping 3
Hotel Mansion
Mo's Academy
Ponchokings 스토리 게임 시리즈
Airplane Airplane 2 Airplane 3
Airplane 4 Cruise
Starblox
Castle
Pet Story
Maxx_J 스토리 게임 시리즈
Circus Trip Circus Trip 2 (미출시)
Parwaz Studios 스토리 게임 시리즈
Vacation Daycare Daycare 2
Riding Hood
Br0kenT04st 스토리 게임 시리즈
A Normal Camping Story Beach House
Magic Show Magic Show 2
DrDarkMatter 스토리 게임 시리즈
Horror Portals
Happy Birthday Isabella Jolly's Carnival
Holmes Hospital
Cracky4의 스토리 게임 시리즈
Break In Break In 2
그 이외의 스토리 게임들
The Island Submarine
Overnight Field Trip Z
High School Moving Day
Arcade Night Bedtime
Rainbow Friends Space }}}}}}}}}
<colcolor=white>
서커스 여행
Circus Trip
파일:서커스트립 로고.jpg
파일:Roblox 플레이 단추.svg
제작사 Paradigm Games
실질적 개발자 Maxx_J
개발 완료 날짜 2019년 7월 6일
최근 업데이트 날짜 2024년 3월 1일
최대 플레이어 수 30명[1], 14명[2]
장르 공포
플레이 가능 플랫폼 PC, 안드로이드, iOS, macOS[3]
기어 허용 파일:사용 가능 장비 (X).png
1. 개요2. 아이템3. 대사 & 공략
3.1. 등장인물3.2. 로비3.3. 야영장3.4. 숲
3.4.1. 관리자 사망 루트3.4.2. 관리자 생존 루트
3.5. 놀이동산3.6. 서커스3.7. 기지3.8. 관리자의 집3.9. 탈출3.10. 엔딩
4. 기타
4.1. Circus Trip 2
5. 업데이트 로그

[clearfix]

1. 개요

Circus Trip은 Roblox의 스토리 게임이자 공포 게임. 서커스에서 일어나는 기괴한 일들을 다룬 스토리 게임이자, 캠핑에서 영감을 받은 게임 중 하나다. 다만 의외로 길기 때문에 처음 하는 유저들은 이 게임이 공포 게임인지도 모를 수도 있다.

2. 아이템

3. 대사 & 공략

3.1. 등장인물

이 문서에 스포일러가 포함되어 있습니다.

이 문서가 설명하는 작품이나 인물 등에 대한 줄거리, 결말, 반전 요소 등을 직·간접적으로 포함하고 있습니다.


각 등장인물별로 대사가 정해져 있다. 중간에 사망이 되어있는 캐릭터는 취소선으로 되어있다.

플레이어 일행 / 꼬마[5][6] / 선생님 / 공원 관리자 브룩[7][8]/ 공원 관리자 팀[9] / 기글스[스포일러]

본 문서 한글 번역은 게임 번역이 아닌 자체 번역으로 하였다. 이유는 기타 문단에 후술.

3.2. 로비

버스 2대와 경찰차[11][12], 그리고 건물들이 있는데 버스는 14명까지 탈 수 있다.

3.3. 야영장

텔레포트 하자마자 플레이어 뒤쪽에 버스가 있는데, 버스 옆에 있는 화살표를 따라서 걸으면 캠프파이어가 있다. 그리고 시계 방향 3시 쪽에 텐트 2개에 각각 랜턴과 손전등이 있으니 유용하게 챙기면 좋다.
Counselor: Hello Everyone! I'm glad you could all make it to this camping trip!
선생님: 모두들 안녕! 너희들이 모두 이 캠핑에 와줘서 기쁘구나!
Kid: YEAH YEAH ME TOO, I'M SO GLAD! :D
꼬마: 네 네 저도요, 정말 기뻐요! :D
Counselor: Okay kids.. So now that we're here, who's ready to hear a scary campfire story?
선생님: 좋아 얘들아.. 우린 이제 도착했으니, 누구 무서운 이야기 들을 사람?
(Player): Frick no! / I'd rather not.. / I'm good. / I'm okay but no thanks! / / W-what if the story is cursed!? /
(플레이어): 싫어요! / 안 하는게 좋은데.. / 전 괜찮아요. / 괜찮지만 사양할게요! / ㅁ-만약 이야기가 저주 받았다면요?
Kid: Stop being such a loser (Player)!
꼬마: 재수없게 굴지 마, (플레이어)!
(Player): Look who's talking BACONHEAD!
(플레이어): 베이컨 머리 주제에 사돈 남말 하시네! [13]
Kid: :I:(>:( COUNSELOR!!!! PLEASE TELL (Player)! TO CUT IT OUT BEFORE THAT LOSER GETS IT!
꼬마: :I:(>:( 선생님!!!! (플레이어) 보고 그만 좀 하라고 해주세요!
Counselor: THAT'S ENOUGH!! I EXPECT BETTER FROM THE BOTH OF YOU!
선생님: 이제 됐구나!! 난 너희 둘 다 그것보다 나을 줄 알았는데!
Counselor: Anyways.. let's get back to the story.
선생님: 아무튼.. 이제 본론으로 가자꾸나.

선생님이 무서운 표정으로 무서운 이야기를 들려준다.
Counselor: Once upon a time a group of fellow campers went hiking.
선생님: 옛날 옛 적에, 어떤 등산객 무리들이 등산을 갔어.
Counselor: they managed to find a remote spot, cozy at best.
선생님: 그들은 기껏해야 아늑하고 외딴 곳을 간신히 찾아냈지.
Counselor: They stayed there JUST for the weekend.
선생님: 그들은 그냥 주말 동안만 그곳에 머물렀어.
Counselor: Nonetheless.. The counselor had to remind them not to get out of their tents past 12 PM
선생님: 그럼에도 불구하고.. 선생님이 그들에게 밤 12시가 넘어서는 텐트 밖으로 나오지 말라고 했어.
Counselor: Every.. Single.. Night..
선생님: 매.. 일.. 밤을..
Counselor: They weren't even allowed to peek through their tent's openings
선생님: 그들은 심지어 텐트 밖을 보는 것도 허락되지 않았어.
Counselor: but one of them was too eager not to listen..
선생님: 하지만 그중 한 녀석은 너무 열성적이어서 말을 듣지 않았지.
Counselor: Once the curious child took a peek outside of his tent..
선생님: 한번은 그 호기심 많은 아이가 텐트 밖을 엿보았는데..
갑자기 꼬마가 물통을 보며 말을 끊는데... 근데 무서운 이야기가 물통보다 궁금한 사람도 있는 듯.[14]
Kid: OOO OOO MISTER COUNSELOR!!!
꼬마: 어어어 선생님!!!
Counselor: WHAT IS IT BOY?!?!?!!!
선생님: 왜 그러니, 꼬마야?!?!?!!!
Kid: I-I-I... Just wanted to say that... our water gallons leaked mister counselor.. over t-there..
꼬마: ㅈ-ㅈ-전... 그냥 이것만 말 하려고 했는데.. 저희 물통이 쏟아졌어요, 선생님.. 저 ㅉ-쪽에요..
Counselor: You interrupted my story. You better not be lying, or I'll feed you to the animals!
선생님: 감히 네가 내 이야기를 끊다니. 만약 거짓말이면 동물의 먹이가 되게 해주마!
Kid (꼬마): ...............
이후 선생님이 물통을 확인하러 간다.[15]
Counselor: HMMMM That's a real problem..
선생님: 흠, 이거 정말 문제네..
Counselor: alright then..
선생님: 좋아 그럼..
Counselor: I've had my fair share of survival in the wilds.. I'll just go out and filter some river water.
선생님: 난 야생에서 생존하는 법을 안단다.. 난 잠시 물통 좀 채우고 오마.
Counselor: Don't do anything stupid while I'm away. I'm looking at you kids.
선생님: 바보같은 짓 하지 말거라. 난 너희들을 지켜보고 있다.
이후 선생님은 물을 구하기 위해 어디론가로 간다. 아니 우리는
Kid: *GULP* I hope he doesn't stay away for too long.
꼬마: *침을 꿀꺽* 선생님이 오랫동안 자리를 비우지 않았으면 좋겠어.
잠시 후...
Kid: OH NO A THUNDERSTORM!!! RUN!!
꼬마: 오 이런 천둥번개야!!! 도망쳐!!
여기서 부터 이 게임의 고비의 시작. 일단 번개를 피하기 위해 텐트에 숨으면 아무 문제 없을듯 한데...
Kid: no no no no no n
꼬마: 안돼 안돼 안돼 안돼 안돼 안
위 대사 직후 비명소리와 함께 순식간에 아주 잠깐 붉게 물든 화면이 번쩍거린다.[16] 이후 모든 텐트가 불에 탄다. 이때 텐트에 계속 있으면 데미지를 받는다. 거기다가 번개를 맞으면 체력이 까인다. 가장 좋은 방법은 버스에 있는 것이 안전하다.[17]

이후 약 27초 간 버티면 천둥번개가 그침과 동시에 늑대 울음소리가 들린다.
Kid: Please.. no wolves.. I can't. not now.
꼬마: 제발.. 늑대들은 안돼.. 지금은 안돼..
이후 이 광경을 본 선생님이 얼굴을 다친 상태로 달려 나온다.[18]
Counselor: What on earth happened here?!
선생님: 여기서 무슨 일이 일어난 거야!?
Kid: S-s-sir I was so scared! There was screaming and fire and ... I didn't know what to do!
꼬마: ㅅ-ㅅ-선생님 저 완전 무서웠어요! 비명이 나고 불도 나고 ... 어떻게 해야 할 지 몰랐어요!
Kid: I don't wanna camp here anymore!!! ;-;
꼬마: 여기서 더 이상 캠프하고 싶지 않아요!!! ;-;
Counselor: argh.. yeah.. I argee.
선생님: 어.. 그래.. 나도 동의한다.
(Player): Sorry but while you were busy gathering water, we had to save ourselves!
(플레이어): 죄송해요, 하지만 선생님께서 물 구하느라 바쁘실 때 저희는 서로를 지켜야만 했어요!

여기서 플레이어 인원 수에 따라 4가지의 이벤트가 다르게 발생해 상황과 행동이 달라진다. 물론 진행에는 차질엔 주지 않는다.

[이벤트 1 / 10~14명 / 펼치기 · 접기]
>(Player): I'll have to call my parents or lawyer on you. If you're lucky I won't press charges..
(플레이어): 전 부모님이나 변호사를 부를 게요. 운이 좋으면 기소하진 않겠지만..
Counselor: WOAH WOAH WOAH THAT WON'T BE NECESSARY THANK YOU VERY MUCH!
선생님: 이런 이런 이런 그럴 필요는 없단다, 정말 고맙구나!
(Player): ... Yeah, Right.. :l
(플레이어): ... 네, 그래요.. :l
Counselor: Let me make it up to you. I saw a circus in the distance. while I was busy out there being mauled by wolves.
선생님: 이렇게 하자. 늑대한테 다쳤을 때 저 멀리서 서커스를 봤어.
Counselor: And well.. since the camp is destroyed, spending a night out camping is out of the question.
선생님: 그리고.. 캠프장이 타버려서 여기서 캠핑하는 건 불가능해.
Counselor: Let's go to the circus instead!
선생님: 대신 서커스로 가보자!
Kid: YAY YAY YAY CIRCUS!! MAYBE I'LL MEET MY MOM THERE! :)
꼬마: 아싸 아싸 아싸 서커스다!! 아마 전 거기서 엄마를 만날 수 있을 거예요! :)

[이벤트 2 / 5~9명 / 펼치기 · 접기]
>Counselor: My apologies kids.. I got attacked by wolves.
선생님: 내 잘못이다, 애들아.. 늑대들의 공격을 받았어.
Counselor: It's too dangerous around here. let's go home.
선생님: 여긴 너무 위험하다. 이제 집으로 가자.
선생님은 꼬마와 플레이어 일행들과 같이 스쿨버스로 향하나, 번개의 영향인지 엔진이 작동이 되지 않는다.
Counselor: ..Why isn't the engine making any noise? ... son of a ding dong.
선생님: ..왜 엔진에서 아무 소리도 안 나는 거지? .. 이런 젠장.
Kid: Did thunderstorm do anything?
꼬마: 혹시 천둥번개 때문에 뭔가가 잘못됐나요?
Counselor: It fried the engine.
선생님: 엔진이 타버렸어.
(Player): What are we gonna do now?
(플레이어): 저흰 이제 어떻게 해야 하죠?
Counselor: Well. I saw a circus in the distance, we can go there for shelter.
선생님: 음. 아까 내가 멀리서 서커스를 봤어. 대신 거기에서 있도록 하자.

[이벤트 3 / 2~4명 / 펼치기 · 접기]
>Kid: *starts crying*
꼬마: *울기 시작한다*
Counselor: Hey, hey.. don't cry...
선생님: 저기, 저기.. 울지 마렴...
(Player): ... I don't mean to interrupt but.. what are we gonna do after he stops crying?
(플레이어): ... 방해할 생각은 없지만.. 쟤가 울음을 그치고 나면 저흰 어떻게 하죠?
Kid: *sniff* I'm not crying.. you're crying.
꼬마: *훌쩍* 난 안 울어.. 니가 울고 있지.
Counselor: We need to be careful out there. There are wolves near the circus!
선생님: 여길 조심스럽게 벗어나야 해. 서커스 주변에 늑대들이 있어!
(Player): Circus?
(플레이어): 서커스요?
Counselor: I'm as surprised as you are. While I walked towards the waterfall I spotted a large striped tent.
선생님: 나도 너만큼 놀랐어. 폭포 쪽으로 걸어가는데 줄무늬가 있는 커다란 텐트가 보였단다.
Counselor: I'm not genius but I swear I heard festive music. Clearly I was relatively far away, but still.
선생님: 내가 천재는 아니지만 확실히 서커스 음악을 들었단다. 분명히 나는 비교적 멀리 있었지만, 거기에 있었어.
Kid: *stops crying* ... Can we please check it out? There's nothing left to do here anymore anyways. Everything went down with the fires!
꼬마: *울음을 멈춘다* ... 거기로 한번 가볼 수 있을까요? 어쨌든 모든 게 다 타버려서 할 일이 없으니까요!
(Player): I'm not on board. I wanna go home.
(플레이어): 난 안 갈래. 난 집에 가고 싶어.
Counselor: Don't worry (player). We can probably find some cellphone to contact everyone's parents and we'll be back home by tonight.
선생님: 걱정하지 마렴 (플레이어). 아마 휴대폰을 찾고 모든 부모님께 연락해서 오늘 밤에 집에 갈 수 있을 거야.
Kid: Okay.. well, what are we waiting for then?
꼬마: 좋아요.. 그럼, 저흰 이제 뭘 기다려야 하나요?

[이벤트 4 / 1명 / 펼치기 · 접기]
>Counselor: My apologies kids.. you know I didn't mean it. It's my job to keep you safe in case anything happens.
선생님: 미안하다 얘들아.. 내가 일부러 의도한 게 아니란 걸 알잖아. 무슨 일이 생길지 모르니까 널 안전하게 지키는 게 내 일이야.
Counselor: A bunch of wolves attacked me while I was filtering water.
선생님: 내가 물을 채울 때 늑대 무리들이 날 공격했어.
Counselor: Aside from that: I shouldn't have scared you so badly with that story.. I feel terrible now..
선생님: 그 외에도 그 이야기 때문에 널 그렇게 겁먹지 말았어야 했는데.. 지금 기분이 너무 안 좋구나..
Counselor: I noticed a circus tent while I was at the waterfall, it isn't very far from here.
선생님: 내가 폭포에 있을 때 서커스 텐트를 봤는데, 여기서 그리 멀지 않아.
Counselor: We can spend the night there and I'll call your parents to pick you up after the show.
선생님: 우린 거기서 밤을 보내고 공연이 끝나면 너희 부모님께 전화해서 널 데리러 가게 하마.


이후 일행들은 서커스를 찾기 위해 캠프장을 떠나고 숲으로 간다.

3.4.

Counselor: *whisper* Okay everyone.. I'll be guiding y'all through the riverside.
선생님: *속삭이며* 좋아 다들.. 내가 너희들을 강가까지 안내해주마.
Counselor: Wolves lurk amongst us. Be careful.. stay together..
선생님: 늑대들이 우리 근처에 숨어 있어. 조심하렴.. 다같이 있어야 돼.
Counselor: I fear that if any one of you were get to lost.. That'd you die. ..no pressure..
선생님: 만약 너희들 중 누구라도 길을 잃으면.. 큰일 나는거야. .. 어쨌든 부담 갖지 말아라..
이후 일행들은 선생님을 조심스럽게 따라간다.
Counselor: I managed to get past these beartraps on my own.. we're in a group now though..
선생님: 나 혼자서는 간신히 덫들을 피해왔는데, 지금은 사람이 많아..
Counselor: Be careful! I'll be standing on the other side to illuminate the area.
선생님: 조심하렴! 그 쪽을 밝게 하기 위해 반대편에 서있으마.
Counselor: Okay.. Don't make everything worse by stepping on those trap.
선생님: 좋아.. 그 덫들을 밟아서 상황을 더 악화시키지 마렴.

이제 두번째 고비이자 두번째로 플레이어들이 많이 죽는 구간.

이 구간에서 넓게 널리 퍼진 곰덫들을 피해야 한다. 물론 처음에 불에 타기 전의 텐트에서 랜턴이나 손전등을 가지고 오거나 죽마 게임패스를 미리 사서 진행해도 나쁘지 않다. 주로 함정은 곰덫, 나뭇가지와 벌집.
Kid: I almost tripped over a branch! watch out of those.
꼬마: 나뭇가지에 걸려 넘어질 뻔 했어! 그것들을 조심해.
Counselor: We NEED to leave! I don't want another wolf attack to happen!
선생님: 우린 여길 떠나야 해! 늑대들이 더 이상 공격하지 않았으면 좋겠어!
Counselor: I'll give you 25 seconds to get here! We'll be leaving when the time's up!
선생님: 내가 25초 주마! 시간이 다 되면 떠날 거야!
25 SECONDS LEFT. BEFORE COUNSELOR ABANDONS YOU.
선생님이 당신을 버리기 전까지 25초 남았습니다.
Counselor: WE HAVE TO GO! There's (number) of us, and (number) of you.
선생님: 우린 가야 돼! 여기는 (숫자)명이 있고, 거긴 (숫자)명이 있어.
그리고 여기서 말 그대로 25초가 지나면, 도착하지 못한 플레이어들은 강제로 로비로 귀환된다.

상술했듯이, 만약 플레이어 1명이 곰덫을 밟으면 이런 이벤트가 발생한다. 사실 관리자가 쓰러지고 손전등을 주울 수 있어 어쩌면 이득일 지도 모른다

[곰덫을 밟을 때의 대사와 행적 / 펼치기 · 접기]
>{{{#7ce141 (Player): OOF[22]"우프!"(...)라고 번역되어 있다가, 다시 수정되었다. 수정본은 "꾸에엑!"(...)]}}}
(플레이어): 아야!
Kid: NOOOOOO!! (Trapped Player) WE'RE GONNA DIE BECAUSE OF YOU!
꼬마: 안돼애애애애애!! (함정에 걸린 플레이어) 너 때문에 우리 다 죽게 생겼어!
Counselor: RUN!!
선생님: 도망쳐!!
BGM이 천둥번개 이벤트의 음악이 나오며 대사창도 빨간색으로 변경돼 공포감이 더 상승한다. 거기다가 늑대들이 플레이어들을 향해 달려 공격을 시작한다. 속도도 아주 빠르니 매우 주의해야 한다. 이 이벤트는 폭포 이벤트까지 지속된다. 이때 늑대 뒤에 있으면 공격을 받지 않을 확률이 높아진다.

만약 모두가 곰덫을 밟지 않고 지나가면 이 이벤트가 발생한다.

[곰덫을 밟지 않을 때의 대사와 행적 / 펼치기 · 접기]
>Counselor: I'm glad y'all managed your way through the beartraps. Follow me!
선생님: 난 너희들이 곰덫들을 잘 통과해줘서 기쁘구나. 날 따라오렴!
Counselor: C'mon kids. let's go.
선생님: 어서, 애들아. 가자.

아무튼 이제 선생님을 따라가며 나무통 다리 파쿠르를 통과해야 한다. 떨어지면 밑의 거미줄에 걸려 끔살.[23]

앞의 형광색 버섯을 잘 보면서 주위의 골목길을 잘 따라가면 된다. 그러면 간신히 나무다리로 왔다. 만약 늦게 와도 자동으로 텔레포트 된다.[24]
Kid: I'm scared!
꼬마: 저 무서워요!
Counselor: Come on, the waterfall is right down this hill!
선생님: 어서 와, 폭포가 바로 이 언덕 아래에 있어!
이때 일행들이 건너고 꼬마가 건너가려는 순간, 나무다리가 무너진다. 물론 이때 떨어져도 상관은 없다.
Kid: AAHHHHH!!
꼬마: 아아아아아아악!!
Counselor: OH NO, KID!!!
선생님: 안돼, 꼬마야!!!
이때 선생님이 꼬마를 구하기 위해 뛴다.
Counselor: Welp, that hurt.
선생님: 으윽, 참 아프네.
Kid: I was fricking scared sir!)
꼬마: 저 완전 무서웠어요 선생님!

[일부 플레이어들이 위에 있을 시]
Counselor: Hey, you kids up there/(Player)!! You can jump right down! The waterfall is right down here!
선생님: 거기, 위쪽 얘들아/(플레이어)!! 여기로 뛰면 돼! 폭포가 여기 아래에 있어!
이때 좋든 싫든 무조건 아래로 뛰어야 한다.[25]

[모든 플레이어가 아래에 뛰었을 시]
Counselor: Well I'd be.... at least we're at the waterfall now.
선생님: 뭐... 적어도 우린 이제 폭포에 도착한 거 같아.
Kid: FINALLY!! :O But now we need to cross it. :(
꼬마: 드디어!! :O 하지만 저희는 이젠 이걸 건너야 해요.. :(
Counselor: Kid.. Kid.. we got so far already. Don't give up!
선생님: 애들. 애들아.. 이제 거의 다 왔단다. 포기하지 마렴!
Kid: I won't let you down sir!
꼬마: 선생님을 실망시키지 않을 게요!
이제 앞에 있는 돌 파쿠르를 건너면 된다. 떨어지면 물에 쏠려가 바로 끔살. 그리고 랜덤으로 통나무가 쏠려오는데 돌에 닿는 순간 돌이 잠시 사라진다. 만약 시간도 없는데 한 길이 사라진다면... 그저 묵념.
Counselor: The circus is right ahead of us!
선생님: 서커스가 우리 앞에 있어!
Counselor: I'll give you 35 seconds to get here!
선생님: 내가 35초 주마!
Counselor: You can have fun in the wild as long as you want to, but we're going!
선생님: 숲에서 놀고 싶으면 놀아, 하지만 우린 간다!
Counselor: Come on (Player).. we can't wait it forever..
선생님: 어서 (플레이어).. 우린 계속 기다릴 순 없어..
35 SECONDS LEFT. BEFORE COUNSELOR ABONDONS YOU.
선생님이 당신을 버리기 전까지 35초 남았습니다.
Counselor: WE HAVE TO GO! There's (number) of us, and (number) of you.
선생님: 우린 가야 돼! 여기는 (숫자)명이 있고, 거긴 (숫자)명이 있어.
마찬가지로 함정처럼 여기서 말 그대로 35초가 지나면, 도착하지 못한 플레이어들은 강제로 로비로 귀환된다.
Counselor: That was one tough waterfall!..
선생님: 그거 참 거친 폭포였네!

여기서 부터 공원 관리자의 생사 여부에 따라 루트가 달라진다. 진행엔 차질은 없다.

3.4.1. 관리자 사망 루트

조건: 한명이라도 곰덫을 밟음과 동시에 늑대에게 발각 시

잘 보면 정황상 관리자가 늑대에게 물려 죽어 시체가 된 것으로 보임과 동시에 주변의 풀이 피로 물들어 있다.[26]
Counselor: ..we got company.
선생님: ..여기에 누군가가 있어.
Kid: *whisper* D-Don't go there.. the wolves are eating something.
꼬마: *속삭이며* ㄱ-거기 가지 마.. 늑대들이 뭔갈 먹고 있어.
Counselor: Try climbing a tree, they're almost done eating!
선생님: 나무로 올라가! 늑대들이 거의 다 먹은 거 같아!
15 SECONDS LEFT. BEFORE THE WOLVES STOP FEASTING.
늑대들이 먹는 것을 그만 두기까지 15초 남았습니다..
이때 제한시간 15초 이내에 나무 위로 올라가야 한다. 안 그러면 늑대에게 물려 죽거나 혹은 어딘가로 숨거나 줄행량 쳐야한다.[27] 일정 시간 동안 버티면 늑대들은 어딘가로 사라진다.
Counselor: Okay.. the coast is clear, let's go!
선생님: 좋아.. 이제 들킬 위험도 없어. 가자!

이후 시체를 뒤로하고 놀이동산으로 간다.

3.4.2. 관리자 생존 루트

조건: 아무도 곰덫을 밟지 않고 늑대에게 발각을 당하지 않을 시

늑대 이벤트는 피할 수 있다.
Counselor: The circus is straight ahead... let's go!
선생님: 서커스가 바로 앞에 있어.. 가자!
???: HALT!!! WHO SAID THAT?! SHOW YOURSELF!
???: 멈춰!!! 누가 말했어?! 정체를 밝혀라!

이 때 바로 앞에서 공원 관리자가 다가온다.
Park Ranger: ..SON OF A BISCUIT!!![28]
공원 관리자: ..이런 과자놈 같으니!!!
Park Ranger: Who are you impoverished looking children?
공원 관리자: 이 불쌍해 보이는 아이들은 누구냐?
(Player): well, my name is (Player name).
(플레이어): 음, 제 이름은 (플레이어 이름) 이예요.
Park Ranger: Oh.. it can talk?
공원 관리자: 오.. 말할 수 있냐?
Counselor: Sir, sir. please. now's not the time to take thing lightly.
선생님: 저기, 저기. 제발요. 지금은 가볍게 생각할 때가 아니예요.
Park Ranger: Shut your talk hole!
공원 관리자: 그 입 다물어!
Counselor: errr..
선생님: 으으음..
Park Ranger: ..I assume that you're those hikers whose tents got burnt?
공원 관리자: ..너희들이 텐트에 불이 났던 그 등산객들 같은데?
(Player): Yeah.. that's us.
(플레이어): 네.. 저희들이예요. [29]
Park Ranger: I got to called investigate where you went after the thunderstorm.
공원 관리자: 난 천둥번개가 친 후에 너희들이 어디로 갔는지 조사하러 갔어.
Kid: Mister ranger, our counselor promised us a circus show. Do you know where that is?
꼬마: 관리자 아저씨, 저희 선생님께서 저희들에게 서커스 쇼를 보여주겠다고 했어요. 어디 있는 지 아시나요?
Park Ranger: Hmmm yeah... Those weirdos....
공원 관리자: 흐으으음 그래... 저 이상한 놈들....
Park Ranger: They're doing a performance not far from here. I'll take you there.
공원 관리자: 저들이 멀지 않은 곳에서 공연을 하고 있어. 내가 너희들을 데려다 주마.

이후 일행들은 관리자와 같이 놀이동산으로 간다.

3.5. 놀이동산

힘든 과정을 거치며 마침내 일행과 관리자 (일정 확률로 생존시)들은 서커스가 있는 놀이동산에 도착한다.
당연하겠지만 놀이기구들은 오브젝트이므로 이용은 불가능하다.
Kid: YAYYY WE'RE FINALLY HERE!!
꼬마: 야호!!! 마침내 도착했다!!
Park Ranger: I hope y'all enjoy the show.[관리자_생존_한정]
공원 관리자: 너희들이 쇼를 재밌게 봤으면 좋겠군.
Park Ranger: I'll be going now, I have other duties to take care of.[관리자_생존_한정]
공원 관리자: 난 이만 가보마. 다른 처리해야 할 일이 있다.
Kid: Bye and thank you for the help mister ranger!!!!![관리자_생존_한정]
꼬마: 잘 가요, 도와줘서 고마워요 관리자 아저씨!!!!!
Counselor: Okay kids, have fun!
선생님: 좋아 얘들아, 맘껏 즐기렴!
Counselor: Y'all must be thirsty! Let me treat you kids with some nice soda!
선생님: 너희들 목 말라 보이는구나! 내가 음료수 좀 사주마!
Counselor: I'll have (number)[33] bloxy cola's please!
선생님: 블록시 콜라 (숫자)개 주세요!
Clown: Hihihihihi that's a lot of bloxy cola! Have a nice show sir!
광대: 히히히히히 블록시 콜라를 많이 시키시네요! 쇼 재밌게 보세요!
Counselor: Thanks!
선생님: 고마워요!
그리고 선생님이 블록시 콜라를 사면 인벤토리에 블록시 콜라가 추가된다.[34]

잠시 후 서커스에 들어가면 암전이 되고 쇼가 시작된다. 이 때 플레이어들은 관중석으로 이동된다. 물론 이때 관중석에 있어도 그대로 유지된다.

3.6. 서커스

Giggles: Welcome!!!!! I am your host, Giggles!!
기글스: 환영합니다!!!!! 이 쇼의 진행자, 기글스입니다!!
Giggles: WELCOME WELCOME.. TO MY CIRCUS! WHERE THE FUN NEVER ENDS!
기글스: 환영해요 환영해요.. 제 서커스에! 재미가 끝나지 않는 곳!
Giggles: HEE HEE HEE, LET'S GET ON WITH THE SHOW!
기글스: 히히히, 이제 쇼를 진행해보도록 하죠!
Giggles: Boys and girls, give it up for the one and only.. BOBOOOOOOO!!!
기글스: 모든 소년소녀분들, 기대하세요. 우리 하나뿐인.. 보보오오오오오오!!!
Giggles: As part of our first act, we'll be launching Bobo from this cannon.
기글스: 첫번째 묘기로는, 우린 보보를 이 대포로 발사해 날려보낼 거예요.
Giggles: straight towards one of our dear spectators!!!!! Isn't that fun?!?!
기글스: 관중석 앞으로 쭉 말이죠!!!!! 재밌겠죠?!?!
Giggles: On my count. 3.. 2.. GOOOOOOOOOOOOOO!!!!
기글스: 카운트 들어갑니다. 3.. 2.. 발사아아아아아아아아아아아아아!!!!
대포를 발사하려고 시도하나, 대포가 폭발하며[A] 보보는 그 자리에서 어딘가로 사라진다.
Giggles: Oh sh[36]
기글스: 이런 ㅆ
Giggles: I MEAN HAHAHAHAAH XD
기글스: 제 말은 하하하하하 XD
{{{#ff0000 Giggles: YOU SHOULD'VE SEEN YOUR FACE :P[37]"You all just got EXPLOSED! (모두 다 폭발했네!)" 라는 대사도 더 있었지만 2020년 3월 31일 업데이트로 삭제됨과 동시에 팡파레도 삭제되었다.]}}}
기글스: 당신 얼굴이라도 봤어야죠 :P
잠시 정적이 흐르며 기글스도 잠시 할 말을 잃는다.
Giggles: ...That act suuure went out with a BANG!
기글스: ... 그 연기 저어엉말 멋지게 끝내줬네요!
팡파레가 터지며 웃음 소리가 터져나온다.
Giggles: Bobo is fine everyone, we're trained professionals!
기글스: 보보는 괜찮아요 다들, 우린 훈련된 전문 서커스단이니까요!
Giggles: We're stupid but c'mon.. we're not THAT stupid!
기글스: 우린 멍청하긴 하지만 제발.. 우린 그렇게까진 멍청하진 않아!
Giggles: Anywho any shoe.. How many clowns does it take to explode a cannon?
기글스: 아무튼.. 대포를 발사하기 위해 광대가 몇 명이 필요할까요?
Kid: I DON'T KNOW! HOW MANY??!!!
꼬마: 저도 몰라요! 몇 명??!!!
Giggles: One.. BOBOOOOOO!!!!!!!!!!!
기글스: 한 명.. 보보오오오오오오오오오!!!!!!!!!!!!

또 다시 웃음소리가 터져 나온다.
Giggles: DOIGHHH!!!!!!
기글스: 띠오옹!!!!!!
Giggles: We can't joke around all night! Well, we can! but we won't!
기글스: 밤새도록 장난을 칠 순 없죠! 할 순 있겠지만, 저흰 못 해요!
Giggles: Y'all crazies gotta pay us overtime then!
기글스: 그럼 너희 미친놈들이 초과수당을 줘야 할 거 아니야!
Giggles: Ladies and Gentleclowns.. prepare for the amazing, legendary.. LALA THE JESTER!!!!!
기글스: 신대 숙녀 여러분.. 위대하고 전설적인.. 어릿광대 라라입니다!!!!!
Giggles: Tonight she'll be doing another daring act
기글스: 오늘 밤엔 그녀가 또 다른 쇼를 할 것입니다
Giggles: This time, she'll navigate a tightrope using a unicycle, while carrying three monkeys!
기글스: 이번 시간엔, 그녀는 원숭이 3마리를 데리고 다니면서 외발자전거로 줄타기를 할 거예요!
Giggles: Will she be able to balance herself and her three friends?!?! Let's find out!!!!
기글스: 과연 그녀는 자신과 3마리의 친구들의 균형을 잘 잡을 수 있을까요?!?! 한번 알아보죠!!!!
이후 라라는 퍼포먼스를 시전하다가 줄의 중심에서 줄이 끊어져 떨어지면서 죽는다. 라라가 줄에서 떨어질때 관객들이 놀라는 소리가 난다.[38][39]
Giggles: Dang that was the last one! Uhhh.. HuEhUehEuhEH
기글스: 이런 그게 마지막이였는데! 어.. 후헤헤ㅔㅎ헤에
Giggles: Since the show has been going so great, I'll be picking members from this audience to perform along with us!
기글스: 보니까 쇼가 잘 되고 있네요, 전 관객들 중 저희와 같이 공연할 멤버를 뽑아보도록 하죠!
Giggles: C'mon out, I don't bite! / Don't be afraid kiddo! / Get ready for the fun of your life! / Heheheh I smell the clown within you! / I choose you! / I see passion in your eyes! / Peak Perfection. / Ready to clown out kid? / This is a once in a lifetime opporturnity kid! / Well would ya look at that? / Wowza! that's one of a keeper! / You. / You. Definitely. / You're perfect! / You remind of me when I was younger!
기글스: 어서 나오렴, 난 널 물지 않는단다![40] / 두려워하지 마렴, 애야! / 인생의 재미를 준비하렴! / 헤헤헤헤, 난 너한테서 광대 냄새가 난단다! / 널 선택한단다! / 너의 눈에서 열정이 느껴진단다! / 완벽한 절정이네. / 광대가 될 준비는 됐니, 애야? / 이건 평생 동안 한번만 주어질 기회란다, 애야! / 흠, 한번 저거 좀 해볼까? / 아이고! 요거 봐라! / 너. / 너. 물론이지. / 넌 정말 완벽해! / 넌 나의 어린 시절을 생각나게 하는구나!
여기서 모든 플레이어들은 강제적으로 공연을 해야한다.
Giggles: Let's carry on with the show!
기글스: 같이 쇼를 해보도록 하죠!
Giggles: Now you better dance or else you'll put my circus on the line!
기글스: 이제 춤추지 않으면 서커스는 끝장이란다!
(Player): What?
(플레이어): 네?
Giggles: I said - YOU BETTER DANCE!
기글스: 말했잖니 - 춤이나 잘 추라고!
Giggles: If you don't I'll zap you with my Zap-O-tron™!
기글스: 춤추지 않으면 내 찌릿-찌릿 기계™로 감전시킨다!
여기서 지목된 플레이어가 전기에 맞아 감전된다. 운이다.
(Player): Huh? ... AAAUGFIMUFHEOUUXHWUIXH@#%FI_EEF@+F!
(플레이어): 응? ... 아아악ㅕㅎ랴ㅡㅕ로대ㅕㅕ토져ㅑ토@#%랴_ㄷㄷㄹ@+ㄹ!
Giggles: HeeHeeHee!!! DANCE!! DANCE!! DANCE IF YOU DONT WANT THE ZAP!!!
기글스: 히히히!!! 춤 춰!! 춤 춰!! 감전되기 싫으면 춤 추세요!!!

이 때 플레이어들은 /e dance 명령어나 이모트를 쓰지 않아도 반 강제적으로 춤을 추게 된다.
Giggles: Woah you (guys) dance pretty good! You're destined/all born to become a performer!! I'm impressed!
기글스: 우와 너/너희들 춤 꽤 잘 춘다! 넌 공연자가 될 운명이야/너희 모두 공연자가 될거야! 난 너무 감격했단다!
Giggles: Onto the next act!
기글스: 다음 공연으로 갈게요!
이제 사람들이 많이 죽는 세번째 고비. 순간적으로 무대는 공중 불 구덩이 넘기로 변한다. 바닥은 용암으로 바뀐다.
Giggles: Our new recruit will have to jump through these fire hoops!
기글스: 우리 새 공연자는 불 구덩이 뛰어넘기를 해볼 겁니다!
Giggles: Be quick if you don't want to get roasted! :D
기글스: 구워지기 싫으면 빨리 하세요! :D
Giggles: I'll give you 10 seconds before I destroy this set! :D
기글스: 내가 세트를 파괴하기 전에 10초 줄게! :D
Giggles: You've failed this Circus!!!
{{{#ff0000 기글스: 넌 서커스에 탈락이다!!![41]"너 때문에 서커스가 폭망이다!!!"라고 되어 있다. 하긴 시간을 끌었으니 맞는 말이기도 하다.]}}}
이 때 플레이어들은 불 구덩이를 넘어야 한다. 물론 방향은 상관 없지만 닿으면 데미지를 입는다. 용암에 떨어지면 사망.
여기서 일정시간이 지나면 기글스가 10초 내에 세트를 파괴할 거라고 말 하는데 말 그대로 10초 뒤에 파괴와 동시에 로비로 강제 송환된다.
Giggles: That was an amazing performance!
기글스: 그거 참 대단한 공연이였네요!
Giggles: Is it me or is it getting hot in here? Let's cool down!
기글스: 저 아니면 여기가 더워지기 시작한 걸까요? 이제 식히도록 하죠!
네번째 고비. 무대는 물 속에 위치한 수족관 테마로 잡은 듯 하다.
Giggles: Our young prodigy will have to perform a daring act of escapology.
기글스: 우리 어린 신동의 기막힌 탈출을 보여 드리겠습니다.
Giggles: Escape this rising tank of water! If all fails, our young prodigy will sleep with the fish!! Good luck!
기글스: 물탱크에서 탈출하세요! 만약 떨어지면, 우리 어린 신동은 물고기와 같이 잠들게 될 거에요! 행운을 빕니다!
수족관 테마를 한 파쿠르로 위에 있는 구명보트까지 올라간다. 삼지창에 올라 타서 해파리 파쿠르를 조심스럽게 올라간 뒤에 구명보트에 오르면 도착한다. 다만 밑에서 부터 물이 차오르기 시작한다. 이 때 차오르는 속도도 빠르고 물에 의한 데미지가 너무 강하니 떨어지면 죽기 쉽다.

여기를 계속 못 깬다면 방법은 하나. 곰돌이 게임패스를 사고 위로 올라가지 않고 곰돌이를 들고 계속 누르고 있으면 된다. 무제한이며 피를 풀로 채워주기 때문에 계속 누르고 있으면 자동으로 깨진다. (...)
Giggles: Amazing!!!
기글스: 훌륭해요!!!
Giggles: All that swimming must've made you hungry!
기글스: 수영하니깐 배고프지 않나요!
Giggles: Allow me to introduce you to my favorite dessert.
기글스: 제가 가장 좋아하는 디저트를 소개하도록 하죠.
무대는 평범한 바닥으로 바뀐다. 이 때 관객석 주변은 어두워진다.
Giggles: For this act, the audience will be throwing something right at you..
기글스: 이번 공연은, 관객분들이 뭔갈 던질 거에요..
(Player): What is it.. pie?
(플레이어): 뭐예요 이거.. 파이?
Giggles: You guessed it!
기글스: 맞았어요!
Giggles: But watch out, it hurts on impact! Have fun dodging!
기글스: 하지만 조심하세요, 매우 아프거든요! 재밌게 피하세요!
이 때 관객석에서 파이들이 날라온다. 말 그대로 맞으면 매우 아프니 조심해서 피하도록 하자. 참고로 뛰면서 다니면 파이에 맞아도 날라가지 않는다. 위에 서술한 것처럼 가만히 서서 곰돌이만 누르고 있으면 깨진다. (...)
이제 30초 이상 버티면 갑자기 뭘 맞은 소리와 함께 화면이 암전되더니...
















여기서 부터 이 게임의 핵심이자 게임의 장르가 바뀐다. 더군다나 이후에 나올 장면은 심신이 약한 사람에겐 보기에 매우 끔찍하니 보고 싶지 않으면 뒤로가기를 누르거나 클릭하지 않는 것을 권장한다.
====# 진실(서커스 이후) #====
스포일러 우려가 있으므로 Circus Trip을 클리어하지 않았거나 아예 플레이를 한 번도 하지도 않은 플레이어는 이 문서를 보지 않는 것을 권장한다.

갑자기 어느 도로에서 깨어나고, 선생님의 모습이 보이는데...
Giggles: Are you alright? Seems like you had too much pie to eat.
기글스: 괜찮니? 파이를 너무 많이 먹은 거 같은데.
Giggles: Heeheehee!.
기글스: 히히히!.

이 때 왠 기글스의 모습을 본뜬 큰 광대가 선생님의 입을 가리고 잡아 먹는데 팔다리와 머리를 씹어 먹으면서 몸만 남기는 등 고어가 매우 끔찍하다.[42] 이후 보지 못하던 또 다른 광대가 서 있는다.

그리고 다시 어딘가로 텔레포트 되는데...

이 문서에 스포일러가 포함되어 있습니다.

이 문서가 설명하는 작품이나 인물 등에 대한 줄거리, 결말, 반전 요소 등을 직·간접적으로 포함하고 있습니다.


The Giggler: Fresh. Children..
기글러: 신선한. 아이들아..

기글스의 정체는 바로 기글러(The Giggler)였다. 그리고 그 곳도 그의 기지였다.
그리고 기글러가 웃음소리를 내더니 갑자기 점프 스케어를 하고 화면이 암전된다.

3.7. 기지

이후 플레이어 일행들은 감옥으로 추정 되는 곳에서 꼬마와 같이 잡힌다.

여기서부터 기글러의 대사가 보이스클립으로 출력됨과 동시에 이 시점부터 1인칭으로 고정된다.[43]
The Giggler: You're so precious... My sweet.. Precious.
기글러: 넌 정말 소중해.. 나의 귀여운.. 소중한 것.
The Giggler: Here you'll be safe..
기글러: 여기가 안전할 거야..
The Giggler: Unless.. You don't want to play with me?
기글러: 아니면.. 나랑 같이 놀기 싫어?
The Giggler: Oh... I'd wish you were dead then. Sometimes.. dead is better.
기글러: 오... 그때 네가 죽었으면 좋았을 텐데. 가끔은.. 죽는게 더 나아.
The Giggler: But I love you.. very.. very... much.
기글러: 하지만 난 널 사랑해.. 아주.. 매우... 많이.[44]

이 후 기글러는 웃음소리를 내면서 어딘가로 사라진다.
(Player): I don't want to die..
(플레이어): 난 죽고 싶지 않아..
Kid: We need the guard's keys to escape.
꼬마: 우린 탈출하기 위해선 관리자의 열쇠가 필요해.
위 대사 이후 몸을 움직이면서 감옥을 부셔트려서 자고있는 관리자의 열쇠를 가져야 한다.
Kid: Take the guard's keys (Player)!!! I don't want to play with Giggles!
꼬마: 관리자의 열쇠를 가져와 (플레이어)!!! 난 기글스와 놀고 싶지 않아! [45]

이제 열쇠를 가져와서 꼬마가 갇혀있는 감옥의 열쇠를 풀으면 된다. 클릭하면 된다.
Kid: Thanks for saving my life (Player)!
꼬마: 날 구해줘서 고마워 (플레이어)!
(Player): no problem.
(플레이어): 문제 없지.
Kid: Let's hide before the clown wakes up!
꼬마: 광대가 깨기 전에 숨자!
(Player): Where do we go?
(플레이어): 어디로 가야 하지?
Kid: I DON'T KNOW!!!! I'm going to look around for any spots to hide.
꼬마: 나도 몰라!!!! 숨을 장소를 찾아 볼게.

위 대사 이후 사다리를 찾아야 되는데, 화면이 어둡다. 캠핑장에 가져온 랜턴/손전등 혹은 게임패스를 구입하고 사용해서 진행하는 것으로 추천.[46]

주변의 사다리로 올라가면 아래의 대사가 나온다.
(Player): Hey, I found a ladder! Let's use it to hide in the ceiling.
(플레이어): 이봐, 내가 사다리를 찾았어! 이걸로 천장에서 숨자.
Kid: Great thinking!
꼬마: 좋은 생각이야!
이 후 꼬마가 사다리를 타고 올라오더니, 잠시 후 사다리를 들고 온다.
(Player): What are you doing?
(플레이어): 뭐하는 거야?
Kid: We can't leave the ladder behind! They'll notice it when they see we snuck out!
꼬마: 사다리를 남겨둘 순 없어! 그들이 우리가 도망치는 걸 볼 거야!
Clown: *YAWNS* What the?..
광대: *하품* 이게 무슨?..
Kid: Oh no.
꼬마: 오 이런.

그러나 이내 광대에게 발각되어 버리며, 광대가 플레이어들을 향해 걷는다. 참고로 이때 바닥에 있거나, 떨어지면 남은 체력과 관계없이 바로 즉사다! 늦게 있거나 떨어지지 않도록 주의하자.
Kid: *whispers* How are we gonna avoid him now?
꼬마: *속삭이며* 우리 어떻게 피하지?
(Player): Why are you asking?
(플레이어): 왜 물어보는 거야?
Kid: I-I-I'm not sure.. there has to be something here, there has to!!!
꼬마: ㄴ-ㄴ-나도 몰라.. 여기에 뭔가가 있을 거야, 뭐라도 해야 돼!!!
주변에 있는 판자에 나무톱이 있는데, 그걸 주우면 된다.
(Player): I found a saw!
(플레이어): 나무톱을 찾았어!
Kid: Hmm.. I got it! Use it to cut the sandbag.
꼬마: 흐으음.. 알았다! 그걸로 샌드백을 잘라.
톱을 이용해서 샌드백을 자르면 샌드백이 머리로 떨어져서 광대는 죽는다. 이후 꼬마가 광대의 상태를 보기 위해 같이 떨어진다.
Kid: I hope he's dead.
꼬마: 그가 죽어있기를.

잠시 후..
Hostage: .. psst
인질: .. 쉿
Kid: What was that?
꼬마: 뭐였지?
Hostage: Kid, get me out of here.
인질: 꼬마야, 나 좀 풀어줘.

잘 보면 죽은 광대 주변에 팔다리가 묶인 인질이 있다.
Kid: ....W-w-why should I?
꼬마: ....ㅇ-ㅇ-왜 제가?
Hostage: I used to be a park ranger..
인질: 나는 한때 공원 관리자였단다..
Hostage: Those clowns.. they took everything away from me. I've suffered here for years.
인질: 저 광대들.. 그들이 나의 모든 것을 앗아갔어. 난 여기에 몇 년 동안 고생했어.
Hostage: I know my way around the circus.. Please.. Please.. Please get me out of here!
인질: 난 서커스 주위를 안단다. 부탁이다.. 제발.. 제발 날 빠져 나오게 해줘!
Hostage: Put me at least out of my misery!!
인질: 날 고통에서 벗어나게 해줘!!
Kid: I don't think we should kill him.
꼬마: 난 우리가 그를 죽이면 안된다고 생각해.
Kid: I'm only helping you because you said you know your way out of the circus.
꼬마: 당신을 도와는 드릴 게요, 왜냐하면 서커스 출구를 아신다고 하셨으니까요.
Kid: (Player) give me your saw.
꼬마: (플레이어), 나무톱 좀 줘.

자동으로 나무톱을 가진 플레이어가 인벤토리에 있는 나무톱을 꼬마에게 준다. 나무톱을 주면 판자와 줄을 잘라 인질을 빠져나오게 한다.
Hostage: Thanks kid.
인질: 고맙다 꼬마야.
Kid: Show us the exit.
꼬마: 출구를 보여주세요.
Hostage: Yeah. I will. Just give me a second to breathe.. Okay I'm ready.
인질: 그래.. 그럴거다. 잠시 숨 쉬게 해주고.. 좋아. 준비됐다.

이 후 일행들은 기지를 탈출하고 어딘가로 향한다.

3.8. 관리자의 집

Ex-Ranger: They know where we went when they see I'm gone.
전-관리자: 내가 사라진 걸 보면 어디로 갔는지 알 거야.
Ex-Ranger: I'll contact the police using what's left from the crime scene..
전-관리자: 범죄현장에서 남은 걸 이용해서 경찰에 연락하마.

이제 관리자를 따라가서 집에 가면 된다.
Ex-Ranger: Home. Home Sweet Home. The place didn't change a bit.
전-관리자: 나의 집. 그리운 나의 집. 여긴 많이 변하진 않았네.
Ex-Ranger: Here is where I used to work. Before I was taken.
전-관리자: 여기가 내가 납치 당하기 전에 내가 예전에 일했던 곳이야.

관리자는 책상의 전화기로 가서 방독면을 벗어서 모자를 쓰고 경찰에 전화한다.
Dispatcher: 911, What is the nature of your emergency?
파견 근무자: 112입니다, 어떤 긴급상황입니까?
Ranger: HELLO, HELLO!?
관리자: 여보세요, 여보세요!?
Dispatcher: I'm listening, what's your emergency?
파견 근무자: 듣고 있습니다, 어떤 긴급상황입니까?
Ranger: WE'RE BEING CHASED BY MURDERERS!
관리자: 저흰 살인마들에게 쫓기고 있어요!
Dispatcher: What is your location?
파견 근무자: 위치가 어디입니까?
Ranger: PORTWOOD PARK'S CRIME SCENE!
관리자: 포트우드 공원의 범죄현장이예요!
Dispatcher: Stay inside sir, and make sure all the doors are locked. A SWAT Team is underway.
파견 근무자: 자리에서 기다리십시오, 모든 문이 확실히 잠겼는지 확인하세요. 경찰특공대가 가고 있습니다.
Ranger: WE NEED TO BARRICADE THE CABIN, NOW!
관리자: 우린 오두막에 바리케이드를 쳐야 돼, 당장!
Kid: I'm freezing! Please let me use the fireplace!
꼬마: 추워 죽겠어! 제발 벽난로 좀 쓰게 해주세요!
Ranger: JUST BE QUICK!
관리자: 그럼 재빨리 켜!
Kid: Will do!
꼬마: 그럴거 예요!

이 후 꼬마는 난로를 키기 위해 밖에 있는 나무 장작을 가져온다.
Ranger: Don't forgt to barricade that door, kid!
관리자: 문을 막는 것도 잊지마렴, 꼬마야!
Kid: Right!
꼬마: 맞다!

문을 막고 벽난로로 가서 불을 키려고 하는 꼬마, 그런데...
Kid: It isn't working..
꼬마: 작동이 안 돼..[47]기글러의 모습이 잠깐 나오다 사라진다.]

잠시 후, 문을 막았는데도 불구하고 창문 깨지는 소리와 동시에 주위의 그의 동료들에 포위되었다. 그리고 모니터에서 기글러가 나온다!
The Giggler: HAHAHAHAAHAHHAH!!!!!
기글러: 하하하하하하하!!!!!

이 때 기글러가 빠른 속도로 무섭게 달려와 기지의 감옥처럼 쇠사슬에 묶인다.
Ranger: Please.. Don't take me from my home again.. please. I
관리자: 제발.. 다시 절 제 집에서 데려가지 마요.. 부탁이예요. 제가-
The Giggler: YOUR HOME?!?
기글러: 너희 집?!?

여기서 기글러의 한 동료가 뒤에 있는 관리자를 무기로 때려서 기절시킨다.
The Giggler: HAHAHAHA
기글러: 하하하하
The Giggler: YOUR HOME!?!?!!!?
기글러: 너희 집이라고!?!?!!!?
The Giggler: WHO DO YOU THINK KEPT THIS HOUSE AFTER YOU WENT MISSING?
기글러: 네가 사라지고 나서 누가 이 집을 지킬 줄 알았냐?
The Giggler: This crime scene didn't get magically abandoned all by itself!!!
기글러: 이 범죄 현장은 마법처럼 저절로 버려지는 게 아니야!!!
The Giggler: HEHEHEHEEH!!
기글러: 헤헤헤헤헤!!
The Giggler: You hurt my feeling when I found out you didn't want to play with me anymore!
기글러: 나랑 더 이상 놀고 싶지 않다는 걸 알았을 때 넌 내 기분을 상하게 했어!
The Giggler: Now you leave me no choice.. but to eat your soft.. tender.. flesh.
기글러: 이제 네겐 선택의 여지가 없단다.. 하지만 너의 부드럽고.. 연한.. 살점고기를 먹도록 하지.
Ranger: NOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO!!!!
관리자: 안돼에에에에에에에에에에에에에에에에에에에!!!!

이 때 관리자가 깨어나서 기글러에게 달려와 무기를 사용해 기글러를 잠시 기절시킨다.

참고로 저 위의 기글러의 대사 후엔 기글러는 웃음만 냈었는데 업데이트로 위 대사 직후 플레이어 중 한 명을 잡아가 벽난로 주변에서 먹으려고 시도한다.[스포일러5] 이때 체력이 채워지면서 피가 약간 단다. 병주고 약주기 아니지 약주고 병주기
Ranger: USE THE KEYS FROM THE CIRCUS TO ESCAPE!
관리자: 서커스를 탈출하기 위해 열쇠를 사용해!
Kid: I'VE UNLOCKED THE CHAINS! RUN!!!
꼬마: 내가 쇠사슬을 풀었어! 도망쳐!!!

꼬마는 열쇠로 쇠사슬을 풀어준다. 이때 꼬마를 따라가야 한다.
Kid: THE DOOR'S JAMMED!
꼬마: 문이 움직이지가 않아!
Kid: THANKS GOSH! RUN!
꼬마: 신이시여 감사합니다! 도망쳐!
The Giggler: COME BACK MY CHILDREN!!!
기글러: 어서 돌아와 나의 아이들아!!!

한 눈 팔지 말고 도망쳐야 한다. 이후 한 공간으로 도착하게 된다.
Kid: Lord save us..
꼬마: 신이시여 저희들을 구원하소서..
Ranger: Giggles got comfortable living at a crime scene..
관리자: 기글스는 범죄현상에서 사는 게 편해졌나봐..
Ranger: We walked right into the psychopath's den.
관리자: 우린 저 사이코패스의 소굴로 들어갔어.
Ranger: What is he planning?
관리자: 그가 뭘 계획하려는 거지?

잠시 후 지도를 본 팀에게 갑자기 어딘가로부터 무전이 온다.
Ranger: This is Brooks. I'm contating all rangers for a park evacuation.
관리자: 여기는 브룩. 공원 대피를 위해 모든 경비원을 투입한다.
Park Ranger: Brooks?! BROOKS!!!
공원 관리자: 브룩?! 브룩!!!
Ranger Brooks: ..TIM?!! I thought you were dead!
관리자 브룩: ..팀?!! 난 네가 죽었다고 생각했는데!
Kid: MISTER RANGER WE NEED YOUR HELP!!!
꼬마: 관리자 아저씨, 도움이 필요해요!!!
Ranger Brooks: The SWAT's far off. I'll buy you some time.
관리자 브룩: 경찰특공대는 멀리 떨어져 있어. 내가 시간을 벌어주도록 하지.

물론 이는 관리자 브룩이 생존할 시에만 무전을 하며, 사망 시점엔 바로 무전은 생략한다.

3.9. 탈출

The Giggler: KNOCK KNOCK!
기글러: 똑똑 거기 누구 있나요!!
Ranger Tim: RUN!!! ... DON'T LOOK DOWN!
관리자 팀: 도망쳐!!! ... 밑을 보지마!
The Giggler: YOUR FLESH IS MINE!!!
기글러: 네 살점고기는 다 내꺼야!!!
The Giggler: DINNER TIME!!!
기글러: 식사시간이다!!!
The Giggler: SUCCULENT... CHILDREN!!!!!!
기글러: 육즙이 가득한... 아이들!!!!!!
다섯 번째 고비이자 플레이어들이 가장 많이 죽는 구간. 그리고 동시에 게임에서 소름돋는 구간.

대사 이후 다리 파쿠르와 파이프 파쿠르를 건너야 한다. 기글러에게 잡히거나 아래로 떨어지면 바로 배드엔딩 직행[49]. 생각보다 어둡고 간격이 넓어서 엄청 어렵다. 그리고 팀의 대사 직후에 시야가 넓히고 속도가 빨라지니 가급적 대사가 끝나고 점프하자. 혹은 랜턴을 가지고 와서 진행해도 좋다.

아무튼 파쿠르를 다 건너고 하얀 문이 있는데, 지나가서 집으로 들어간다. 너무 이르게 왔으면, 팀이 올 때 까지 기다려야 한다.
Ranger Tim: USE WHATEVER YOU CAN TO DEFENT YOURSELF FROM GIGGLES!
관리자 팀: 기글스로부터 네 자신을 지키기 위해 할 수 있는 것들을 뭐라도 써!

집에 들어가서 무작위로 무기를 골라야 한다. 대략 삽, 곡괭이, 망치, 콘크리트 블록, 파이프, 소화기 정도.
The Giggler: THERE YOU ARE!
기글러: 저기 있다!

이 때 기글러가 달려와서 들어가려고 하나, 팀이 그에게 무기를 사용해 일시적으로 기절시킨다.
Ranger Tim: GO GO GO!!
관리자 팀: 어서 가, 가, 가라고!!
Ranger Brooks: STAND BACK! I'M GOING TO PUMP THAT FREAK WITH LEAD![관리자_생존_한정]
관리자 브룩: 뒤로 물러서! 내가 저 괴물을 납으로 박아버릴 거야!
Ranger Tim: WE NEED TO HOLE THEM OFF TILL THE SWAT TEAM ARRIVES!
관리자 팀: 우린 경찰특공대가 도착할 때 까지 이걸로 그들을 막아야 해!
이제 최종 고비이자 난관.

여기서 관리자 브룩이 생존 해있을때 대사 직후에 위에서 기글러의 동료가 그 위에서 샌드백을 떨어트려 브룩을 기절시킨다. 그 뒤에 광대가 플레이어들을 향해 달려와 총으로 데미지를 입히기 때문에 주운 무기로 기절시켜야 한다. [51]생각보다 엄청 아프다!

거기다가 바로 나가고 기다리면 되는 것이 아니라 주변에서 기글러의 동료들이 몰려온다. 이때 주운 무기들로 때려 해치우거나 기절시켜야 한다. 그리고 공원 주변에 타이머가 있는데, 시간이 되면 한 곳에서 폭발해 불이 탄다. 심지어 2020년 5월 10일 업데이트로 동료들의 인공지능이 높아지면서 더욱 어려워졌다!! 특히 관리자를 기절시킨 동료에게 맞으면 사실상 죽으니 체력 관리를 더 잘해야 한다.

아무튼 이제 1분 5초간 힘들게 버티면 여기까지 버티느라 수고했다.
SWAT Officer: HURRY! GET ON THE VAN!
SWAT 팀: 서둘러요! 밴에 올라 타세요!

이 때 주차장에 있는 밴에 제한 시간 25초 내에 올라타야 한다. 주변의 광대를 조심하면서 재빨리 올라타자.
이때 꼬마와 관리자 팀 도 타있다.
SWAT Officer: FIRE!!!!!!!!!!
SWAT 팀: 발사!!!!!!

재시간 내에 밴에 올라탄 뒤에 잠시 후, 기글러가 요원을 향해 달려오고 닿는 순간 문이 닫힌다.

이후 화면이 암전되며 해피 엔딩이 나온다.

3.10. 엔딩

이제 상황과 조건에 따라 엔딩이 달라질 것이다.
====# 배드 엔딩 #====
조건: 탈출 루트에서 사망할 시

위의 조건을 만족하면 플레이어의 모습이 나오는데, 기존의 모습은 어디가고 정황상 기글스에게 분장을 당한 모습이 보인다.[52]
(Player): How did life end up like this?...
(플레이어): 어떻게 인생이 이렇게 되었을까?...

이후 대사를 읊어가며 한 장면당 서커스에게 이용당하는 플레이어를 보여준다.
(Player): One day I begged Giggles for mercy..
(플레이어): 어느 날에는 난 기글스에게 자비를 베풀어 달라고 빌었어...
(Player): And the next, I'm forced to perform tricks.
(플레이어): 그 다음에는, 난 어쩔 수 없이 묘기를 부렸어.
(Player): I would've never been here if it wasn't for that camping trip..
(플레이어): 그 캠핑 여행이 아니었다면 난 여기 오지 않았는데..
(Player): I would still have my life.
(플레이어): 난 여전히 내 삶을 가지고 있어.
(Player): But if i didn't go...
(플레이어): 하지만 내가 가지 않았다면...

여기서 부터 플레이어의 이름이 Clown Prodigy(신동 광대)로 바뀐다.
Clown Prodigy: I would've never gotten this new chance at life..
신동 광대: 난 이런 새로운 인생의 기회를 평생 가질 수 없었을 거야..

이후 플레이어는 새로운 인생을 살게 될 것이다. 물론 안 좋은 의미로.
마지막에 플레이어가 기분 나쁜 웃음을 지으며 끝나고 엔딩 크레딧이 나온다. 차이점은 로고가 안 나오는 것.

====# 굿 엔딩 #====
조건: 탈출 루트까지 무사히 넘긴 후 SWAT 밴에서 탑승할 시

위의 조건을 만족하면 암전이 되더니...
The Giggler: So.. You're wondering what happend next?
기글러: 그래서... 넌 다음엔 무슨 일이 일어났는지는 궁금해?

경찰이 서커스를 폐쇄하고 조사를 하는 장면을 보여준다.
The Giggler: The cops have shutdown my dear circus!
기글러: 경찰들이 나의 사랑스러운 서커스를 폐쇄했어!
The Giggler: Apparently they don't find my brand of comedy very amusing.
기글러: 듣자하니 그들은 내 코미디 브랜드가 그다지 재미있다고 생각하지 않는 것 같아.

이후 장례식 장면으로 가서, 관 위에 모자와 꽃 목걸이가 놓은 걸로 보아, 생존한 플레이어들과 꼬마가 선생님의 장례식에 참석한거 같다. 이후 이 장면은 후속편에서 이어진다.
The Giggler: Oh, and those little brats?.. They're having an after-party.
기글러: 아, 그리고 그 꼬마들? 그들은 파티[53]를 하고 있어.
The Giggler: As for me? I became an overnight celebrity!
기글러: 나는? 나는 하룻밤 사이에 유명인사가 되었어!
The Giggler: My shenanigans made their way onto national news!
기글러: 나의 속임수가 전국 뉴스에 진출했지!
The Giggler: I EVEN GOT FANS NOW!!!
기글러: 난 이제 팬들이 생겼어!!!

이후 장면으로 넘어가 자기가 유명인사가 되면서 뉴스에 오르고, 심지어 까지 생기면서 기뻐하고 있다.
The Giggler: As happy as that makes me, I still have more pressing matters to take care of...
기글러: 그게 날 기쁘게 한 만큼, 나는 아직 더 시급한 일이 있어...

기글스와 그의 동료들은 기차에 타고 어딘가로 향하고, 잠시 뒤 화면은 암전과 동시에 웃음소리가 나면서 끝난다.

이후 게임 로고가 나온 후, 엔딩 크레딧이 나온다.

===# 엔딩 크레딧 #===
Credit (크레딧)
Game Director, Producer (게임 감독, 프로듀서) Maxx_J
Art Director, Set Design (미술 감독, 세트 디자인) Maxx_J
Audio Design (음향 감독) Maxx_J, TheGh0stRunner
Cast(주연)
The Giggler (기글러) TheGh0stRunner[54]
Counselor (선생님) Counselor (선생님)
Kid (꼬마) Bacon Hair (베이컨 머리)[55]
Ranger Brooks (관리자 브룩) Joe Brooks (조 브룩)
Ranger Tim (관리자 팀) Tim Martin (팀 마틴)
Camper #(number) (여행객 (숫자)번) (Player) (플레이어)
Circus Audience (서커스 관중들) Nobody (없음)
Rats (쥐) Rats (쥐)
Developtment Team (개발 팀)
Writing, Dialouge Design (각본, 대사 담당) Maxx_J
Building and Level Design (건축, 레벨 디자인 담당) Maxx_J
Gameplay Programming (게임 프로그래밍 담당) Maxx_J
Localization, Leaderbaord (번역 시스템, 리더보드 담당) dantheprogram
Bus System / Matchmaking (버스 시스템 / 멀티플레이 프로그래밍 담당) Sheldev
Clown AI (삐에로 인공지능 담당) antonio6643
Tools & Shop (장비 & 상점 담당) Maxx_J, dantheprogram
Animations (애니메이션 담당) JakeTheNewb, builderwaci
Characters (캐릭터 담당) Maxx_J, Jaunty Ape Games
Texturing (텍스쳐 담당) TheGh0stRunner
Voice Acting (더빙) TheGh0stRunner
Character Gibberish SFX (캐릭터 특수효과) PugAddictVivi
Translations (번역가)
Simplified/Tranditional Chinese (중국어 간체/번체자) asnot1
Brazilian Portugues (브라질 포르투갈어) codes4breakfast
Vietnamese (베트남어) ElainaAzurey (舊 YuriKerovech)
Indonesian (인도네시아어(마인어)) ObbyBuilder02
Japanese (일본어) EneTheta (舊 mazda9990)
Swedish (스웨덴어) Wolveskji[56] & Markusknytlinga
Russian (러시아어) MemeProduced
Korean (한국어) Sickrawt
Filipino (필리핀어) AlexMyCroft
French (프랑스어) Bxemag
Spanish (스페인어) Superstarxalien
German (독일어) Phantom_Puppet1987
Bangla (벵골어) testacc20456456
Polish (폴란드어) Krunnie
Danish (덴마크어) AIoryia (舊 adderaId)
Dutch (네덜란드어) Fluffy_Joey
Hindi (힌디어) EcoCrashed
Thai (태국어) SORAVEE
Special Thanks (특별 감사)
To our Q&A Testers, for ensuring a quality experience,
To TheGh0stRunner for doing The Giggler's Voicelines,
providing feedback and additional textures,
And to you, for playing this game.
품질 좋은 경험을 보장하기 위한 Q&A 테스터에게,
기글러의 대사를 녹음하고, 피드백과 추가 텍스처를 제공하는 To TheGh0stRunner에게,
그리고 이 게임을 플레이 해주신 당신에게, 감사드립니다.

===# 쿠키 영상 #===
이후, 엔딩 크레딧이 지나가고, 잠시 후, 진실 방인 듯한 배경이 나온다.
Detective: Please Try to focus.
형사: 집중해주세요.
Detective: You were a witness for giggler's crime?
형사: 기글러의 범죄를 목격하셨나요?
Witness: Yes.
목격자: 예.
Detective: Was he carrying any weapons?
형사: 혹시 그가 무기를 가지고 있었나요?
잠시 후...
The Giggler: I'll take it from here, Officer.
기글러: 제가 여길 맡도록 하겠습니다, 경찰관.
기글러가 돌아와서 경찰서에 침입한 것이다! 이후 형사의 목을 뜯는데 이것도 고어가 매우 끔찍하다. 형사의 얼굴이 너무 순둥순둥하게 그려졌다.
THE FUN NEVER ENDS
재미는 끝이 없다

이후 후속작을 암시하는 듯한 글자가 나오고, 이후 로비 맵으로 이동한다.

4. 기타


[당시 무전-탈출 구간 대사]
>Ranger Brooks: This is Brooks. I'm contating all rangers for a park evacuation.
관리자 브룩: 여기는 브룩. 공원 대피를 위해 모든 경비원을 투입한다.
Ranger Tim: Brooks?! BROOKS!!!
관리자 팀: 브룩?! 브룩!!!
Kid: MISTER RANGER WE NEED YOUR HELP!!!
꼬마: 관리자 아저씨 저흰 도움이 필요해요!!!
Ranger Tim: I'm glad to hear your voice man!
관리자 팀: 네 목소리를 들어서 기쁘다, 자식아!
Ranger Brooks: ..TIM? I thought you were dead!
관리자 브룩: ..팀? 난 네가 죽었다고 생각했는데!
Ranger Tim: Those clowns.. they kidnapped me.
관리자 팀: 저 광대들.. 날 납치했어.
Ranger Brooks: My gut always churned around them. ..You're at the crimescene?
관리자 브룩: 내 직감들은 항상 그들에게 휘감이는군. ..지금 범죄현상에 있어?
Ranger Tim: The clowns surrouned us. We're hiding in the basement.
관리자 팀: 광대들이 우릴 포위했어. 우린 지금 지하실에 숨고 있어.
Ranger Brooks: SWAT Team's pretty far from here...
관리자 브룩: SWAT 팀은 지금 멀리 떨어져 있는데...
Ranger Brooks: I'm coming to buy you guys some time.
관리자 브룩: 내가 와서 너희들에게 시간을 벌어주도록 하지.
The Giggler: KNOCK KNOCK!
기글러: 똑똑!
Ranger Tim: RUN!!!
관리자 팀: 도망쳐!!!
The Giggler: OPEN THE DOOR![66]
기글러: 문 열어!
Ranger Tim: We have no choice but to cross this thing.
관리자 팀: 우린 이걸 건널 수 밖에 없어.
Ranger Tim: DON'T LOOK DOWN WHILE YOU CROSS IT!!!
관리자 팀: 네가 건널 동안엔 밑을 보지마!!!
The Giggler: YOUR FLESH WILL BE MINE SOON!!!
기글러: 네 살점고기는 다 내 것이 될거야!!!
The Giggler: DINNER TIME!!!
기글러: 식사시간이다!!!
The Giggler: SUCCULENT... CHILDREN!!!!!!
기글러: 즙이 가득한... 아이들!!!!!!

그 이후의 대사는 없다. 상술했듯이 여기까지만 완성하였기 때문.

4.1. Circus Trip 2


Circus Trip 2 대사 일부 / [펼치기 접기]
>Kid: I can't believe he's gone...
꼬마: 선생님께서 가버린 걸 믿을 수 없어...
Police-Chief: Sorry for your loss, kid.
경찰서장: 미안하구나, 꼬마야.
Police-Chief: ..Sadly, we need to cut this funeral short.
경찰서장: ..유감스럽게도, 우린 이 장례식을 짧게 끝내야 하마.
Police-Chief: It's the Giggler.. He's still on the run.
경찰서장: 기글러다.. 그는 계속 도망치고 있어.
Police-Chief: He recently attacked one of our station.
경찰서장: 그는 최근에 우리 경찰서 중 한 곳을 공격했단다.
Police-Chief: We have reason to believe that he's coming for your next.
경찰서장: 우린 그가 다음에 너흴 찾아 올 것이라고 믿을 만한 이유가 있단다.
Detective: So.. we're listing in you in witness protection.
형사: 그러니까.. 우린 증인 보호를 위해 너희들에게 제출하는 거야.
Detective: You'll be required to come with us for relocation.
형사: 재배치하기 위해 우리와 함께 가야 해.

Maxx_J의 메세지 / [펼치기 접기]
>I do not take fraudulent acts kindly. I will take legal action. This is not a warning. I've already started. If you persist my actions will gain severity.
저는 사기 행위를 친절하게 받아들이지 않습니다. 법적 조치를 이제부터 취하겠습니다. 이번에는 경고가 아닙니다. 이미 법적 조치를 시작하였습니다. 이런 행위를 계속 하면 제 행동도 세게 갈 것입니다.

파일:서커스트립티져.png

5. 업데이트 로그

(우리나라 시각 2020년 9월 1일 기준으로 시작)

[1] 로비[2] 게임[3] XBOX에 서커스 여행이 추가될 일은 없을거라고 Maxx_J가 말했다.[4] Daycare 2에서는 무려 799로벅스나 된다.[5] 외형은 Roblox 디폴트(베이컨) 스킨이다.[6] 가끔씩 꼬마가 말할 때마다 길길길... 같은 소리가 나온다.[7] 루트에 따라 사망할 수도 있고, 아닐 수도 있다. 그러나 생존 루트에서도 사망했거나 기글러에게 붙잡혔을 것으로 추측된다. 기글러의 동료가 기절을 시켰고, SWAT 밴에 탑승을 못했기 때문. 하지만 서커스 트립2링크속 이미지에 있는걸로보아 관리자 생존루트 에서도 생존한것 같다.[8] 관리자 생존 루트 한정시에만 공원 관리원이라는 이름으로 등장한다. 번역된 멘트에서는 경비원이라고 불린다.[9] 마찬가지로 처음 등장 시엔 인질이라는 이름으로 등장한다.[스포일러] 기글러(The Giggler)[11] 이게 중요한 것이 바로 후속작과 연결되기 때문.[12] ''해피 엔딩을 보고, 곰덫을 밟지 말라"고 써있다.[13] 인게임 내에서는 ‘어쩌라고 이 마라탕 잼민아!’ 라고 나온다(…). [14] Maxx_J가 어느 광대의 도시전설이라고 답변하였다.[15] 사실 처음 보면 물통이 이미 쏟아져 있었다.베이컨 머리 꼬마가 무서운 이야기 안들을려고 쏟음[16] 전에는 붉게 물든 화면 대신 시뻘건 광대 이미지가 아주 잠깐 나타났었다.[17] 왜 버스가 안전한 것에 대해 의아해 하는 유저들도 있으나, 실제로 번개가 칠 때 차량 안에 있는 것이 안전하다.[18] 선생님 옷이랑 얼굴에 피가 묻어있다.[19] 여담으로 이때 플레이어의 얼굴 스킨이 눈물을 흘리는 스킨으로 바뀐다.[20] 우선은 자신이 곰덫에 걸리면 다른 유저들에게 욕 먹는 건 시간 문제다. 이유는 '곰덫을 밟을 때의 대사와 행적'과 '관리자 사망 루트' 참고.[21] 하지만 스피드런일 땐 부계나 다른 유저를 시키거나 현질로 밞는 게 좋다. 왜냐하면 곰덫을 밞으면 몇몇 이벤트를 그냥 지나칠 수 있는데, 한 5분 정도 시간이 절약된다.[22] 로블록스 캐릭터의 사망음이기도 하다. 한국어 번역은 이걸 몰랐는지[23] 놀랍게도 또다른 사람들이 은근히 많이 죽는 구간이다. 통나무 사이의 간격이 넒기 때문에 이 구간 뒤에는 구경도 못한 초보들이 많다.[24] 여기에서 치명적인 버그가 있는데, 시전하면 시전한 플레이어만 서커스에 도착하는 이벤트 전 모든 이벤트를 모두 무시한다. 심지어 누군가가 곰덫을 밟았을 경우 늑대 이벤트도 패스한다. 다만 아무것도 못하고 기다려야 하는 단점이 있다.[25] 여기서 안뛰는 사람이 많은데, 그냥 순간이동 된다.[26] 예전엔 앞에 있던 랜턴과 손전등은 그냥 장식이였는데, 언젠가부터 손전등을 집을 수 있게 되었다. 개이득[27] 여기서 나무 위로 올라가면 나뭇가지에 앉을 수 있는데, 랜덤으로 나뭇가지가 부러지면서 플레이어가 밑으로 떨어진다. 그렇기 때문에 되도록이면 그냥 나무에 올라가기만 하는 것이 좋다.[28] 아무래도 로블록스가 어린이도 하는 게임이다 보니 심의를 피하기 위해 순화한 걸로 보인다.애초에 어린이가 보면 안되는 장면이 나오는 게임인데 왜...[29] 예전에 번역 되었을 때는 '그래, 우리다.' 라고 번역 되었었다(...).그게 뭐가 자랑스럽다고[관리자_생존_한정] 관리자가 사망하면 이 대사는 생략된다.[관리자_생존_한정] [관리자_생존_한정] [33] 플레이어 수에 따라 개수가 달라진다.[34] 서커스 쇼 도중에 콜라를 마시면 체력이 회복되지 않지만 쇼가 끝난 이후 후반부에는 체력을 체울 수 있다.[A] 이때 배경음악이 끊겨서 웃기다(...).[36] 한국어 번역으로는 '시ㅂ'라고 되어있다(...).[37] 원래 이 대사 뒤에[38] 버그로 라라의 시체가 사라지지 않는 경우가 있는데, 억지로 춤추는 부분에서 볼 수 있다.[39] 사다리를 타고 올라가서 자전거를 탈수있다. 속도계가 표시되며, 떨어져도 죽지는 않는다.[40] 자세한건 이 문단 참조[41] 한국어 번역엔[42] 그냥 간단히 팔다리만 없고 로블록스는 어린이 위주로 만들어져서 검열이 있어, 그렇게 잔인하지 않아서 초등학생들도 볼 수 있다.[43] 다만 3인칭으로 하는 꼼수가 있는데 인벤토리 키인 ~를 누르면 자동으로 줌 인이 된다! 대신 시야가 많이 흐려지는게 단점.[44] 여담으로 이 대사 때문에 일부 유저들은 고백하는 건 줄 알았다고 한다(...)[45] 먼저 빠져나온 플레이어한테 말한다.[46] 빠져나오고 난 후에 랜턴이 몇 개 있는데 주울 수 있어서 랜턴이나 손전등이 없으면 가지고 가는 걸 추천한다.[47] 이 때 키는 소리가 나올때 잘 보면[스포일러5] 확률은 낮겠지만 그 상태로 엔딩까지 진행할 때 장례식 장면에서 플레이어가 왼팔을 먹힘과 동시에 얼굴에 피가 묻은 것을 확인할 수 있다.[49] 정확히는 부활 화면이 뜨는데 카운트가 끝나면 배드엔딩이 나온다.[관리자_생존_한정] [51] 튀고 싶으면 그냥 튀어도 된다.[52] 그리고 대사가 나오는 소리가 타자기 소리가 아닌 왁왁거리는 소리가 대신 나온다.[53] 더 자세히 말하자면, 선생님의 장례식이다.[54] 기글러의 성우다.[55] 로블록스 기본 남자 아바타다.[56] 현재는 번역가에서 내려갔다.[57] 원래는 이 게임이 가장 길었으나 The Island, Magic Show Story, A Normal Camping Story, Daycare 2로 인해 5번째로 떨어졌다. 그래도 퀄리티는 스토리 게임 최고이다.[58] 현재 로블록스에서 나이제한이 생긴지라 만 13세 이상만 플레이할 수 있도록 바뀌어서 동접자 수가 확 줄어들었다.잼민이들이 사라져서 기분좋다[59] 버스의 작동을 확인할때, "번개의 영향을 받았습니까?"라던지. 심지어 오타도 있다. 선생님이 숲에서 덫을 건너야 할때 "부담 지 말고." 라고 한다.[60] 그리고 로블록스 자체의 번역 때문에 일부 번역 안된 것이 번역돼있다. 예를들어 Counselor를 선생님이라 번역안하고 카운슬러로 변역된다.(...)[61] 후에 설명할 한국어 번역가들이 수정을 하였다.[62] 지원할 땐 우리나라 나이로 생일이 지난 14살 이상부터 지원이 가능[63] 1은 Chejuyon, 후속작은 똑같이 Chejuyon, 새로운 번역가 26jp03이 담당 중. Maxx_J는 한국어 번역가를 더 뽑을 생각이 있다고 한다.[64] 그런데 아이러니하게도 현재 로블록스에선 아랍어를 지원하지 않고있다... 글자 자체가 읽는 법이 달라서 그런 듯. 이는 히브리어도 마찬가지.[65] Maxx_J는 놀랍게도 독일 출신이다. 이는 Maxx_J가 직접 밝혔다.[66] 이 대사도 녹음되어 있었는데, 아쉽게도 최종 테스트에서 탈락했다고 한다.[67] 게임 링크는 공개가 되었지만, 사실상 못 플레이한다.[68] 현재는 -사칭범이 법적 조치가 무서워서- 제목을 Circus으로 바꿨다.[69] 사칭한 맵을 궁금하면 이걸 보자. 아주 엉터리다.[70] 닉네임은 majorpro35이다.[71] 이름은 MajorStudio이다.[72] 파일:새빌런.png[73] 참고로 Maxx_J는 이 언어 추가를 마지막으로 이탈리아어를 포함한 어떤 언어를 또 추가할 생각이 없다고 못 박아두었다.