나무모에 미러 (일반/밝은 화면)
최근 수정 시각 : 2025-01-02 20:27:03

라파누이어

오스트로네시아어족
{{{#!wiki style="word-break: keep-all; margin: 0 -10px -5px; min-height: calc(1.5em + 5px)"
{{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ]
{{{#!wiki style="margin: -5px -1px -11px"
대만 제어
동부대만어파
바사이어† · 케타갈란어† · 사키자야어 · 시라야어† · 카발란어 · 아미어 · 나타오란어 · 마카타오어
북서대만어파
사이시얏어 · 파제흐어
서부평원어파
파포라어† · 타오카스어 · 호아냐어 · 바부자어† · 타오어
아타얄어파
아타얄어 · 시디크어 · 트루쿠어
초우어파
초우어 · 카나카나부어 · 사로아어
부눈어 · 르카이어 · 푸유마어 · 파이완어
말레이폴리네시아어파
세부어군 (세부아노어) · 중부비사야어군 \[와라이어군 (와라이어)] · 주변부중부비사야어군 (힐리가이논어)
만다야어군 (만다야어 · 만사카어) · 칼라간어
필리핀어
일로카노어
마긴다나오어
이바탄어 · 야미어
북동미나하사어군 (톰불루어 · 톤다노어 · 톤세아어) · 톤템보안어
톤사왕어
이반어군 (이반어 · 스브루앙어 · 무알랑어) · 마인어 (믈라카 말레이어 · 브루나이 말레이어 · 빠따니 말레이어 · 사라왁 말레이어 · 사바 말레이어 · 수도권 말레이어 · 자카르타 구어체 인도네시아어 · 조호르 말레이어 · 크다 말레이어 · 클란탄 말레이어 · 트렝가누 말레이어) · 미낭카바우어 · 반자르어 · 무시어 · 븡쿨루어 · 쿠타이어 · 큰다얀어
참어 · 아체어
사삭숨바와어군 (사삭어 · 숨바와어) · 발리어
순다어 · 마두라어
자바어 · 팔라우어 · 차모로어
테툼어 · 우압메토어
마카사르어
부기스어
토바바탁어 · 카로바탁어 · 만다일링어
가요어
두순어군 (카다잔두순어)
찌아찌아어
말라가시어 · 라왕안어
나우루어 · 키리바시어 · 마셜어
폴리네시아어군 \[통가어군 (통가어) · 동부폴리네시아어군 (중동폴리네시아어군 \[타히티어군 (타히티어 · 마오리어) · 하와이어] · 라파누이어) · 렌넬어] · 피지어
바누아투어군 (시에어) · 사모아토켈라우어군 (사모아어)
아로시어
†: 사멸된 어군 혹은 언어 }}}}}}}}}

Vānaŋa Rapa Nui
라파누이어
언어 기본 정보
주요사용지역 이스터 섬
원어민 약 2700명
어족 오스트로네시아어족
말레이폴리네시아어파
대양어군
중부태평양어파
폴리네시아어군
동부 폴리네시아어군
라파누이어
문자 로마자
언어 코드
ISO-639-1 -
ISO-639-2 rap
ISO-639-3 rap
Namuwiki, hakagoto ko miro o te ma'a.[1]
나무위키, 여러분이 가꾸어 나가는 지식의 나무.

1. 개요2. 역사3. 문자4. 들어보기5. 기타

[clearfix]

1. 개요

라파누이어(Vānaŋa Rapa Nui)는 이스터섬 원주민들의 오스트로네시아어족 폴리네시아어계 언어이다. 현대 라파누이어는 VSO형 언어로서 다른 폴리네시아어와 어휘면에서 규칙적인 대응관계에 있다. 동폴리네시아어군 중에서는 형태론적으로 마르키스어와 가장 가깝지만, 다른 폴리네시아어에서 소실된 옛 자음을 비교적 잘 보존하고 있는 점을 제하면 음운론적으로는 마오리어와 공통부분이 많다. 또한 폴리네시아어의 일반적인 특징으로 비교적 자음의 개수가 적다. 동 폴리네시아어의 특징으로는 성문 파열음(I')을 보존하고 있다. 라파누이어에 대한 최근의 가장 중요한 저서로서는 Verónica du Feu의Rapanui (Descriptive Grammar) (ISBN 0-415-00011-4)가 있다.

2. 역사

여타 폴리네시아어군에 속하는 언어와 동일한 계열이었으나, 몇 종류의 단어는 알 수 없었다고 한다. 그런 계통 불명의 단어중에는 아래에 나타낼 1부터 10까지의 수사를 포함한다. (괄호 안은 현대 라파누이어의 단어이다.)[2]

cojàna (ka tahi)
corena (ka rua)
cogojù (ka toru)
quirote (ka hā)
majanà (ka rima)
teùto (kaono)
tejèa (kahitu)
moroqui (ka va'u)
vijoviri (ka iva)
queromata-paùpaca quacaxixiva (ka ꞌaŋahuru)

4년후에 영국인들이 타히티의 통역을 대동하고 이스터 섬을 방문했는데, 이 통역은 몇 종류의 폴리네시아어를 이해하고 있었으나, 섬 주민과의 대화는 불가능했다. 이 영국인들도 수사에 대한 기록을 남기고 있는데, 이번에는 폴리네시아어 계열의 단어들과 비슷했다. 옛 라파누이어는 19세기 후반 페루의 노예추방 결과 거의 파괴되었다. 이스터 섬의 주민 다수가 페루인이 운영하는 광산에서 노예로 일하여, 그 대다수가 1860년대에 질병및 가혹한 대우때문에 사망하였고, 1870년대부터 80년대까지 노동력으로 사역시키기 위해 망가레바 섬(현 프랑스령 폴리네시아)에 남은 수백명의 다른 이스터 섬 주민들은 부분적으로 타히티어 피진을 쓰기 시작했다. 망가레바 섬에서 살아남은 원주민들이 다시 황폐하게 버려진 이스터 섬으로 돌아왔을 때, 라파누이어에는 타히티어의 영향이 짙게 남게 되었고[3], 이것이 현대 라파누이어의 기초가 되었다. 이후 칠레, 특히 아우구스토 피노체트 독재 정권에서 라파누이어는 갖은 탄압을 받았으나[4] 이러한 탄압에도 꿋꿋이 살아남아 현재에 이른다.

3. 문자

라틴 문자로 표기한다. 과거에 롱고롱고 문자를 쓴 것으로 추정된다. 롱고롱고 문자는 남미 유럽인의 침략 때 사멸하였다.

4. 들어보기


이스터 섬의 국가 《호투 마투아의 노래(I'he a Hotu Matu'a)》

5. 기타

섬의 가난한 살림살이를 반영한 듯한 어휘가 전해 내려온다. 예를 들어 라파누이어에는 tingo라는 개념이 있는데, '친구의 물건을 하나씩 빌려서 점점 모두 가져오는 행위'를 뜻한다. 식인에 관한 관용표현도 남아있다고 한다.


[1] 번역이 잘못되었거나 더 나은 번역이 있다면, 수정하기 전에 이곳에서 자유롭게 의견을 나눠 주시기 바랍니다.[2] 일설에 따르면 이 단어들은 수사와는 전혀 관계가 없는 잘못된 것이란 연구도 있다. 에스파냐인들이 서구의 숫자를 현지인들에게 제시했을 때, 현지인들은 본래 의도와는 다른 추상적인 의미를 연상해서 대답했을 것이라는 주장이다. 예를 들어 위에 제시된 수사 8 moroqui는 실제로는 낚시의 미끼로 쓰는 작은 고기인 moroki로 추정되고 있다. 8이라는 숫자의 모양이 이 물고기와 형태상 비슷하기 때문이다. 이 필기와의 초기접촉이 롱고롱고 문자의 발명의 계기가 되었을 가능성이 있다.[3] 라파누이어와 타히티어는 같은 동폴리네시아어군에 속한 가까운 언어였기 때문에 타히티어 어휘가 라파누이인들 사이에 빠르게 퍼지게 되었다. 이는 페니키아어를 쓰던 몰타인들의 언어가 같은 셈어파에 속하는 아랍어를 쓰는 아랍인들의 지배를 거치며 빠르게 아랍어로 대체되고, 이것이 독자적으로 몰타어로 발전한 것과 비슷하다.[4] 훨씬 전부터 칠레는 원주민들한테 시민권도 안 주고 농장에서 부려 먹었다. 원주민들이 칠레 시민권을 얻은 건 1966년의 일.