나무모에 미러 (일반/밝은 화면)
최근 수정 시각 : 2025-12-29 01:18:55

THE BOOK 2



[[YOASOBI|
||<tablealign=center><tablebordercolor=transparent><tablebgcolor=transparent> 파일:YOASOBI 로고.svg||<color=#f2285a,#f2285a>YOASOBI
요아소비
||
]]
ikura
Ayase

[ 노래 목록 ]
####1행 앨범아트####
파일:YOASOBI夜に駆ける.jpg 파일:yoasobi_anoyume.jpg 파일:YOASOBIハルジオン.jpg 파일:yoasobi_tabun.png 파일:YOASOBI群青.jpg
봄망초
Halzion

2020. 05. 11.
아마도
Haven't

2020. 07. 20.
군청
Blue

2020. 09. 01.
파일:yoasobi_haruka.webp 파일:yoasobi_encore.jpg 파일:YOASOBI怪物.jpg 파일:yoasobi_suisei.webp 파일:yoasobi_mousukoshidake.webp
하루카
Haruka

2020. 12. 18.
앙코르
Encore

2021. 01. 06.
괴물
Monster

2021. 01. 06.
파일:yoasobi_rgb.webp파일:yoasobi_loveletter.webp파일:yoasobi_taishouroman.webp파일:yoasobi_tsubame.jpg파일:yoasobi_moshimo.jpg
삼원색
RGB

2021. 07. 02.
제비
The Swallow

2021. 10. 25.
파일:yoasobi_mister.webp파일:yoasobi_sukida.webp파일:yoasobi_shukufuku.jpg파일:yoasobi_uminomanimani.jpg파일:yoasobi_adventure.jpg
미스터
Mister

2022. 02. 16.
좋아해
Loving You

2022. 05. 30.
축복
The Blessing

2022. 10. 01.
파일:yoasobi_seventeen.jpg파일:YOASOBI_IDOL.jpg파일:yoasobi_yuusha.jpg파일:yoasobi_Biri-Biri.jpg파일:yoasobi_heartbeat.png
세븐틴
Seventeen

2023. 03. 27.
아이돌
Idol

2023. 04. 12.
용사
The Brave

2023. 09. 29.
Biri-Biri
Biri-Biri

2023. 11. 18.
HEART BEAT
2023. 12. 26.
파일:YOASOBI_UNDEAD.jpg파일:YOASOBIぶたいにたって.jpg파일:요아소비 모노톤.png파일:New me YOASOBI.jpg파일:YOASOBI PLAYERS.jpg
UNDEAD
UNDEAD

2024. 07. 01.
모노톤
Monotone

2024. 10. 01.
New me
New me

2024. 11. 11.
PLAYERS
PLAYERS

2025. 03. 21.
파일:YOASOBI Watch me!.jpg파일:극상.jpg파일:아드레나.jpg
Watch me!
Watch me!

2025. 05. 18.
극상
2025. 10. 02.
아드레나
2026. 01. 04.
※ 나무위키에 문서가 있는 곡에 한하여 발매 순으로 정렬했습니다. 상세 디스코그래피 관련 정보는 YOASOBI/디스코그래피 문서를 참조 바랍니다.
※ 제목 아래 영제가 표기 된 곡은 공식 영어 버전 음원이 발매된 곡입니다.
[ 음반 목록 ]
||<-5><bgcolor=#030303,#030303>
일본어 음반
||
파일:yoasobi_thebook.png 파일:yoasobi_thebook2.webp 파일:처음으로.jpg 파일:yoasobi_thebook3.jpg
'{{{-1 [[THE BOOK|{{{#feb4b6,#feb4b6 THE BOOK''}}}]]}}}
EP 1집
'''
2021. 01. 06.
'{{{-1 [[THE BOOK 2|{{{#85d090,#85d090 THE BOOK 2''}}}]]}}}
EP 2집
'''
2021. 12. 01.
'{{{-1 [[はじめての|{{{#e3e2d0,#e3e2d0 はじめての - EP''}}}]]}}}
EP
'''
2023. 05. 10.
'{{{-1 [[THE BOOK 3|{{{#fdf04a,#fdf04a THE BOOK 3''}}}]]}}}
EP 3집
'''
2023. 10. 04.
영어 음반
파일:yoasobi_eside.jpg 파일:yoasobi_eside2.jpg 파일:E-SIDE 3.jpg
'{{{-1 [[E-SIDE|{{{#fa535c,#fa535c E-SIDE''}}}]]}}}
영어 EP 1집
'''
2021. 11. 12.
'{{{-1 [[E-SIDE 2|{{{#5653f0,#5653f0 E-SIDE 2''}}}]]}}}
영어 EP 2집
'''
2022. 11. 18.
'{{{-1 [[E-SIDE 3|{{{#ffc807,#ffc807 E-SIDE 3''}}}]]}}}
영어 EP 3집
'''
2024. 04. 12.
[ 관련 문서 ]
||<-3><tablebgcolor=#fff,#1c1d1f><bgcolor=#030303,#030303><color=#f2285a,#f2285a><width=1000>
활동
||
{{{#!wiki style="margin: -16px -11px" 활동 디스코그래피 공연
기타
노래방 수록 목록 }}}
YOASOBI음반
EP 2집
THE BOOK 2

(2021)
영어 EP 1집
E-SIDE
(2021)
영어 EP 2집
E-SIDE 2
(2022)
<colbgcolor=#9ddca5,#9ddca5><colcolor=#000> The 2nd EP
THE BOOK 2
파일:yoasobi_thebook2.webp
{{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px; min-height: calc(1.5em + 5px)"
{{{#!folding [ 앨범 커버 애니메이션 ]
{{{#!wiki style="margin: -5px -1px -11px"
파일:YOASOBI THE BOOK 2.gif }}}}}}}}}
아티스트 YOASOBI
발매일 2021년 12월 1일
보컬 ikura
프로듀서 Ayase
길이 27:32
장르 J-POP
레이블 소니 뮤직 엔터테인먼트
발매 싱글 {{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px; min-height: calc(1.5em + 5px)"
{{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ]
{{{#!wiki style="margin: -5px -1px -11px"
#!if 프로모 != null ? BGCOLOR = "#d7d7d7" : BGCOLOR = "#abe3b5"
S
怪物 괴물
2021. 01. 06.
#!if 프로모 != null ? BGCOLOR = "#d7d7d7" : BGCOLOR = "#abe3b5"
S
優しい彗星 상냥한 혜성
2021. 01. 20.
#!if 프로모 != null ? BGCOLOR = "#d7d7d7" : BGCOLOR = "#abe3b5"
S
もう少しだけ 조금만 더
2021. 05. 10.
#!if 프로모 != null ? BGCOLOR = "#d7d7d7" : BGCOLOR = "#abe3b5"
S
三原色 삼원색
2021. 07. 02.
#!if 프로모 != null ? BGCOLOR = "#d7d7d7" : BGCOLOR = "#abe3b5"
S
ラブレター 러브레터
2021. 08. 19.
#!if 프로모 != null ? BGCOLOR = "#d7d7d7" : BGCOLOR = "#abe3b5"
S
大正浪漫 다이쇼 로망
2021. 09. 15.
#!if 프로모 != null ? BGCOLOR = "#d7d7d7" : BGCOLOR = "#abe3b5"
S
ツバメ (feat. ミドリーズ)
제비 (feat. 미도리즈)
2021. 10. 25.
#!if 프로모 != null ? BGCOLOR = "#d7d7d7" : BGCOLOR = "#abe3b5"
S
もしも命が描けたら
만약에 생명을 그릴 수 있다면
2022. 08. 12. }}}}}}}}}
링크 파일:The Orchard 아이콘.svg


1. 개요

2021년 12월 1일 발매된 일본의 음악 프로젝트 유닛 YOASOBI의 두 번째 EP.

2. 상세

기존 디지털 싱글로 발매된 곡들에 더해 동명의 연극 주제가로 제작된 '만약에 생명을 그릴 수 있다면(もしも命が描けたら)'까지 총 8곡이 수록되었으며, 전작과 달리 인스트루멘탈 트랙은 수록되지 않았다.

3. 수록곡

||<-4><tablealign=center><tablewidth=100%><tablebgcolor=transparent><tablebordercolor=#9ddca5,#9ddca5><rowbgcolor=#9ddca5,#9ddca5><rowcolor=#000> THE BOOK 2
트랙리스트
||
<rowcolor=#000> # 제목 프로듀서 원작
1
#!if 프로모 != null ? BGCOLOR = "#d7d7d7" : BGCOLOR = "#abe3b5"
S
ツバメ (feat. ミドリーズ) 제비 (feat. 미도리즈)
Ayase 오토즈키 나나
〈작은 제비의 큰 꿈〉
2
#!if 프로모 != null ? BGCOLOR = "#d7d7d7" : BGCOLOR = "#abe3b5"
S
三原色 삼원색
코미카도 유이치로
〈RGB〉
3
#!if 프로모 != null ? BGCOLOR = "#d7d7d7" : BGCOLOR = "#abe3b5"
S
大正浪漫 다이쇼 로망
NATSUMI
〈다이쇼 로맨스〉
4
#!if 프로모 != null ? BGCOLOR = "#d7d7d7" : BGCOLOR = "#abe3b5"
S
もう少しだけ 조금만 더
치하루
〈돌아간다.〉
5
#!if 프로모 != null ? BGCOLOR = "#d7d7d7" : BGCOLOR = "#abe3b5"
S
優しい彗星 상냥한 혜성
이타가키 파루
〈사자자리 유성우인 채로〉
6
#!if 프로모 != null ? BGCOLOR = "#d7d7d7" : BGCOLOR = "#abe3b5"
S
怪物 괴물
이타가키 파루
〈자신의 가슴에 자신의 귀를 대고서〉
7
#!if 프로모 != null ? BGCOLOR = "#d7d7d7" : BGCOLOR = "#abe3b5"
S
もしも命が描けたら 만약에 생명을 그릴 수 있다면[1]
스즈키 오사무
〈만약에 생명을 그릴 수 있다면〉
8
#!if 프로모 != null ? BGCOLOR = "#d7d7d7" : BGCOLOR = "#abe3b5"
S
ラブレター 러브레터
하츠네
'음악에게'
#!if 프로모 != null ? BGCOLOR = "#d7d7d7" : BGCOLOR = "#abe3b5"
S
= 싱글 발매곡

3.1. ツバメ (feat. ミドリーズ)

<keepall>
'''ツバメ (feat. ミドリーズ) 제비 (feat. 미도리즈)
01 3:37
'''
[ 가사 보기 ]

ALL ikura 미도리즈

煌く水面の上を
키라메쿠 미나모노 우에오
반짝이는 수면 위를
夢中で風切り翔る
무츄-데 카제키리카케루
정신없이 바람을 타고 날아
翼をはためかせて
츠바사오 하타메카세테
날개를 펄럭여
あの街へ行こう
아노 마치에 이코-
그 마을로 가자
海を越えて
우미오 코에테
바다를 넘어서

僕はそう小さなツバメ
보쿠와 소- 치이사나 츠바메
나는 그래, 작은 제비
辿り着いた街で触れた
타도리츠이타 마치데 후레타
도착한 마을에서 접한
楽しそうな人の声
타노시소-나 히토노 코에
즐거운 듯한 사람들 목소리
悲しみに暮れる仲間の声
카나시미니 쿠레루 나카마노 코에
슬픔에 잠긴 동료의 목소리

みんなそれぞれ違う暮らしの形
민나 소레조레 치가우 쿠라시노 카타치
모두 각자 다른 삶의 형태를
守りたくて気付かないうちに
마모리타쿠테 키즈카나이 우치니
지키고 싶어서 나도 모르는 사이에
傷付け合ってしまうのはなぜ
키즈츠케앗테시마우노와 나제
서로 상처를 줘 버리는 건 왜일까
同じ空の下で
오나지 소라노 시타데
같은 하늘 아래서

僕らは色とりどりの命と
보쿠라와 이로토리도리노 이노치토
우리들은 각양각색의 생명과
この場所で共に生きている
코노 바쇼-데 토모니 이키테이루
이 장소에서 함께 살아가고 있어
それぞれ人も草木も花も鳥も
소레조레 히토모 쿠사키모 하나모 토리모
각각의 사람도 초목도 꽃도 새도
肩寄せ合いながら
카타요세아이나가라
서로 어깨를 맞대며
僕らは求めるものも
보쿠라와 모토메루 모노모
우리들은 바라는 것도
描いてる未来も違うけれど
에가이테루 미라이모 치가우케레도
그려나가는 미래도 다르지만
手と手を取り合えたなら
테토 테오 토리아에타나라
손과 손을 맞잡는다면
きっと笑い合える日が来るから
킷토 와라이아에루 히가 쿠루카라
분명 함께 웃을 수 있는 날이 올 테니까
僕にはいま何ができるかな
보쿠니와 이마 나니가 데키루카나
나는 지금 무엇을 할 수 있을까

誰かが手に入れた豊かさの裏で
다레카가 테니 이레타 유타카사노 우라데
누군가가 손에 넣은 풍족함 뒤에서
帰る場所を奪われた仲間
카에루 바쇼-오 우바와레타 나카마
돌아갈 장소를 빼앗겨버린 동료
本当は彼も寄り添い合って
혼토-와 카레모 요리소이앗테
사실은 그도 함께 붙어서
生きていたいだけなのに
이키테이타이다케나노니
살아가고 싶었을 뿐일 텐데

悲しい気持ちに飲み込まれて
카나시이 키모치니 노미코마레테
슬픈 기분에 삼켜져서
心が黒く染まりかけても
코코로가 쿠로쿠 소마리카케테모
마음이 검게 물들더라도
許すことで認めることで
유루스코토데 미토메루코토데
용서하는 것으로, 받아주는 것으로
僕らは繋がり合える
보쿠라와 츠나가리아에루
우리는 서로 이어질 수 있어

僕らにいまできること
보쿠라니 이마 데키루 코토
우리가 지금 할 수 있는 것
それだけで全てが変わらなくたって
소레다케데 스베테가 카와라나쿠탓테
그것만으로 모든 게 바뀌지는 않더라도
誰かの一日にほら
다레카노 이치니치니 호라
누군가의 하루에 이렇게
少しだけ鮮やかな彩りを
스코시다케 아자야카나 이로도리오
조금이지만 선명한 빛을
輝く宝石だとか
카가야쿠 호-세키다토카
반짝이는 보물이나
金箔ではないけれど
킨파쿠데와 나이케레도
금박은 아니지만
こんな風に世界中が
콘나 후우니 세카이츄-가
이런 식으로 온 세계가
ささやかな愛で溢れたなら
사사야카나 아이데 아후레타나라
자그마한 사랑으로 넘쳐난다면
何かがほら変わるはずさ
나니카가 호라 카와루 하즈사
무언가가 이렇게 변해갈 거야
同じ空の下いつかきっと
오나지 소라노 시타 이츠카 킷토
같은 하늘 아래서 언젠가 반드시
それが小さな僕の大きな夢
소레가 치이사나 보쿠노 오오키나 유메
그것이 작은 나의 커다란 꿈
파일:상세 내용 아이콘.svg   자세한 내용은 ツバメ 문서
#!if (문단 == null) == (앵커 == null)
를
#!if 문단 != null & 앵커 == null
의 [[ツバメ#s-|]]번 문단을
#!if 문단 == null & 앵커 != null
의 [[ツバメ#|]] 부분을
참고하십시오.

3.2. 三原色

<keepall>
'''三原色 삼원색
02 3:44
'''
[ 가사 보기 ]

どこかで途切れた物語
도코카데 토기레타 모노가타리
어디선가 끊어진 이야기
僕らもう一度その先へ
보쿠라 모- 이치도 소노 사키에
우리는 다시 한 번 그 너머로
たとえ何度離れてしまっても
타토에 난도 하나레테 시맛테모
설령 몇 번이고 떨어져 버린다고 해도
ほら 繋がっている
호라 츠나갓테이루
봐, 이어져 있어

それじゃまたね
소레쟈 마타네
그럼 또 봐
交わした言葉
카와시타 코토바
서로 주고받았던 말
あれから幾つ朝日を見たんだ
아레카라 이쿠츠 아사히오 미탄다
그 이후로 몇 번이나 아침 해를 보았을까
それぞれの暮らしの先で
소레조레노 쿠라시노 사키데
저마다의 삶의 끝에서
あの日の続き
아노 히노 츠즈키
그날의 속편
再会の日
사이카이노 히
재회의 날

待ち合わせまでの時間がただ
마치아와세마데노 지칸가 타다
만날 약속 때 까지의 시간이 계속
過ぎてゆく度に胸が高鳴る
스기테 유쿠 타비니 무네가 타카나루
지나갈수록 가슴이 두근거려
雨上がりの空見あげれば
아메 아가리노 소라 미아게레바
비 그친 하늘 올려다보니
あの日と同じ様に
아노 히토 오나지 요-니
그날과 똑같은 듯한
架かる七色の橋
카카루 나나이로노 하시
일곱 빛깔의 다리

ここでもう一度出会えたんだよ
코코데 모- 이치도 데아에탄다요
여기서 다시 한 번 만나게 됐어
僕ら繋がっていたんだずっと
보쿠라 츠나갓테 이탄다 즛토
우리는 이어져 있었던 거야 줄곧
話したいこと
하나시타이 코토
이야기하고 싶은 것
伝えたいことって
츠타에타이 코톳테
전해주고 싶은 것들이
溢れて止まらないから
아후레테 토마라나이카라
흘러넘쳐서 멈추지 않으니까
ほらほどけていやしないよ、きっと
호라 호도케테 이야시나이요, 킷토
봐, 쉽게 풀려버리지 않을 거야, 분명
巡る季節に急かされて
메구루 키세츠니 세카사레테
흘러가는 계절에게 떠밀려서
続く道のその先また
츠즈쿠 미치노 소노 사키 마타
이어지는 길 그 너머에서 다시
離れたってさ
하나레탓테사
떨어져 버린다고 해도
何度だってさ
난도닷테사
몇 번이라도
強く結び直したなら
츠요쿠 무스비 나오시타나라
강하게 다시 묶었다면
また会える
마타 아에루
또 만날 수 있어

何だっけ?
난닷케?
뭐였더라?
思い出話は止まんないね
오모이데 하나시와 토만나이네
추억 이야기는 멈추지 않네
辿った記憶と回想
타돗타 키오쿠토 카이소-
더듬은 기억과 회상
なぞって笑っては
나좃테 와랏테와
덧그려 웃어가며
空いた時間を満たす
아이타 지칸오 미타스
빈 시간을 채워가
言葉と言葉で気づけばショートカット
코토바도 코토바데 키즈케바 쇼-토 캇토
말과 말로 깨닫고 보면 숏컷
明日のことは気にせずどうぞ
아시타노 코토와 키니세즈 도-조
내일 일은 신경쓰지 말고, 어서
まるで昔に戻った様な
마루데 무카시니 모돗타 요-나
마치 옛날로 돌아간 듯 해

それでも変わってしまったことだって
소레데모 카왓테 시맛타 코토닷테
그렇다곤 해도 변해버린 것들이
本当はきっと幾つもある
혼토-와 킷토 이쿠츠모 아루
사실은 분명 여러 가지 있겠지만
だけど今日だって
다케도 쿄-닷테
그래도 오늘 만큼은
あっけないほど
앗케나이호도
실없을 정도
あの頃のままで
아노 코로노 마마데
그 시절 그대로로

気づけば空は白み始め
키즈케바 소라와 시로미 하지메
정신 차려 보니 하늘은 하얗게 밝아와
疲れ果てた僕らの片頬に
츠카레 하테타 보쿠라노 카타 호-니
지쳐버린 우리들의 한쪽 뺨에
触れるほのかな暖かさ
후레루 호노카나 아타타카사
와 닿는 은은한 따스함
あの日と同じ様に
아노 히토 오나지 요-니
그 날과 같은 모습으로
それぞれの日々に帰る
소레조레노 히비니 카에루
각자의 나날로 돌아가

ねえここまで歩いてきた道は
네- 코코마데 아루이테 키타 미치와
있지, 지금까지 걸어온 길은
それぞれ違うけれど
소레조레 치가우 케레도
저마다 다르지만
同じ朝日に今照らされてる
오나지 아사히니 이마 테라사레테루
같은 아침 해에 지금 비춰지고 있어
また重なり合えたんだ
마타 카사나리 아에탄다
다시 겹쳐질 수 있었던 거야

どこかで途切れた物語
도코카데 토기레타 모노가타리
어디선가 끊어진 이야기
僕らもう一度その先へ
보쿠라 모- 이치도 소노 사키에
우리는 다시 한 번 그 너머로
話したいこと
하나시타이 코토
이야기하고 싶은 것
伝えたいことって
츠타에타이 코톳테
전해주고 싶은 것들이
ページを埋めてゆくように
페-지오 우메테 유쿠 요-니
페이지를 채워나가듯이
ほら描き足そうよ、何度でも
호라 카키 타소-요 난도데모
봐, 그려서 채우자 몇 번이라도
いつか見上げた赤い夕日も
이츠카 미아게타 아카이 유-히모
언젠가 올려다봤던 붉은 노을도
共に過ごした青い日々も
토모니 스고시타 아오이 히비모
함께 지내왔던 푸른 나날도
忘れないから
와스레나이카라
잊지 않으니까
消えやしないから
키에야 시나이카라
사라지지는 않으니까
が芽吹くように
미도리가 메부쿠 요-니
초록이 싹트듯이
また会えるから
마타 아에루카라
다시 만날 수 있으니까
物語は白い朝日から始まる
모노가타리와 시로이 아사히카라 하지마루
이야기는 하얀 아침 해에서부터 시작돼
「また明日」
"마타 아시타"
"내일 또 보자"
파일:상세 내용 아이콘.svg   자세한 내용은 三原色 문서
#!if (문단 == null) == (앵커 == null)
를
#!if 문단 != null & 앵커 == null
의 [[三原色#s-|]]번 문단을
#!if 문단 == null & 앵커 != null
의 [[三原色#|]] 부분을
참고하십시오.

3.3. 大正浪漫

<keepall>
'''大正浪漫 다이쇼 로망
03 2:46
'''
[ 가사 보기 ]

ある日突然にそれは
아루히 토츠젠니 소레와
그것은 어느 날 갑자기
訪れた出来事
오토즈레타 데키고토
찾아온 사건
始まりは一通の手紙
하지마리와 잇츠-노 테가미
시작은 한 통의 편지
送り主は遥か昔を生きる君
오쿠리누시와 하루카 무카시오 이키루 키미
보낸이는 머나먼 옛날을 살아가는 너
そんな不可思議な出会い
손나 후카시기나 데아이
그런 불가사의한 만남

僕の時代には今
보쿠노 지다이니와 이마
나의 시대에는 지금
こんなものがあって
콘나 모노가 앗테
이런 것들이 있고
こんな暮らしをしているよ
콘나 쿠라시오 시테 이루요
이런 생활을 하고 있어
文字に込めて伝え合ううちに
모지니 코메테 츠타에아우 우치니
글자에 담아서 서로 전하는 사이에
いつしか芽生えたロマンス
이츠시카 메바에타 로만스
어느샌가 싹트는 로맨스

決して出会うことの出来ない僕ら
케시테 데아우 코토노 데키나이 보쿠라
결코 만날 수 없는 우리들
それぞれの世界から
소레조레노 세카이카라
각자의 세상에서
綴る言葉
츠즈루 코토바
엮어내는 말들
募る想い
츠노루 오모이
깊어지는 마음
姿さえも
스가타 사에모
모습조차도
知らないまま
시라나이 마마
모르는 채로

どんな時も君の言葉を
돈나 토키모 키미노 코토바오
언제나 너의 말을
待ち焦がれているんだ
마치코가레테 이룬다
애타게 기다리고 있어
生きる時代は違うけど
이키루 지다이와 치가우케도
살아가는 시대는 다르지만
何度でも時間を越えて
난도데모 지칸오 코에테
몇 번이라도 시간을 넘어서
君と君と伝え合う想い
키미토 키미토 츠타에아우 오모이
너와 서로 전하는 마음
願いが叶うなら
네가이가 카나우나라
소원이 이루어진다면
一目でいいから
히토메데 이이카라
한 번이라도 좋으니까
会いたいな
아이타이나
만나고 싶네
好きだから
스키다카라
좋아하니까

不意に思い出したのは
후이니 오모이다시타노와
갑작스레 떠오른 것은
君が生きる時代の明日
키미가 이키루 지다이노 아시타
네가 사는 시대의 내일
起こること
오코루 코토
일어나는 일
悲しいこと
카나시이 코토
슬픈 일
伝えなくちゃ
츠타에나쿠챠
전해야만 해
どうか奇跡よ起きて
도-카 키세키요 오키테
부디 기적이여 일어나줘

過ぎていく時と
스기테 이쿠 토키토
지나가는 시간과
変わる季節
카와루 키세츠
바뀌어가는 계절
あれから途絶えた手紙
아레카라 토다에타 테가미
그 후로 끊겨버린 편지
もう届かない言葉だけが胸を締めつける
모- 토도카나이 코토바다케가 무네오 시메츠케루
더는 닿지 못할 말들만이 가슴을 조여와

遥か彼方100年先を
하루카 카나타 햐쿠넨사키오
아득한 저편의 백 년 너머를
君が見てみたいと願った未来を今
키미가 미테미타이토 네갓타 미라이오 이마
네가 보고 싶다고 바랐던 미래를 지금
僕はまだ歩いているよ
보쿠와 마다 아루이테 이루요
나는 아직 걸어가고 있어
苦しい想いを胸に抱いたまま
쿠루시이 오모이오 무네니 이다이타 마마
괴로운 마음을 가슴에 품은 채로
そんな僕に届いた手紙
손나 보쿠니 토도이타 테가미
그런 나에게 다다른 편지
見覚えのある待ち焦がれていた文字
미오보에노 아루 마치코가레테 이타 모지
애타게 기다리던 낯익은 글자
それは君があの日を越えて
소레와 키미가 아노 히오 코에테
그건 네가 그 날을 넘어서
僕に書いた最後の恋文
보쿠니 카이타 사이고노 코이부미
나에게 쓴 마지막 연애편지
君が君の時代を生きた証を
키미가 키미노 지다이오 이키타 아카시오
네가 너의 시대를 살았다는 증거를
八千代越えても握りしめて
야치요 코에테모 니기리시메테
오랜 세월이 지나더라도 손에 꼭 쥐고
僕が僕の時代に見るその全てを
보쿠가 보쿠노 지다이니 미루 소노 스베테오
내가 나의 시대에서 보는 그 모든 것들을
いつか伝えに行くよ
이츠카 츠타에니 유쿠요
언젠가 전하러 갈게
파일:상세 내용 아이콘.svg   자세한 내용은 大正浪漫 문서
#!if (문단 == null) == (앵커 == null)
를
#!if 문단 != null & 앵커 == null
의 [[大正浪漫#s-|]]번 문단을
#!if 문단 == null & 앵커 != null
의 [[大正浪漫#|]] 부분을
참고하십시오.

3.4. もう少しだけ

<keepall>
'''もう少しだけ 조금만 더
04 3:39
'''
[ 가사 보기 ]

もう少しだけ もう少しだけ
모- 스코시다케 모- 스코시다케
조금만 더 조금만 더
踏み出せたのなら
후미다세타노나라
걸음을 내딛어본다면
そう小さな優しさを
소- 치이사나 야사시사오
그 자그마한 상냥함을
分け合えたのなら
와케아에타노나라
서로 나눌 수 있다면
ありふれた一日が
아리후레타 이치니치가
흔해 빠진 하루가
素敵な日になっていくほら
스테키나 히니 낫테유쿠 호라
이렇게나 멋진 날이 되어가
そうやって何度でも
소-얏테 난도데모
그렇게 몇 번이라도
喜びはめぐる
요로코비와 메구루
기쁨은 돌고 돌아가

慌ただしく過ぎる朝に
아와타다시쿠스기루 아사니
바쁘고 어수선한 그런 아침에
いつも通り過ぎる朝に
이츠모도-리 스기루 아사니
평소와 하나도 다를 게 없는 아침에
頼まれたお使いと予定を照らす
타노마레타 오츠카이토 요테이오 테라스
부탁받은 심부름과 예정을 정리해
君が教えてくれた
키미가 오시에테쿠레타
네가 가르쳐주었던
あてにしてない占いの言葉
아테니시테나이 우라나이노 코토바
믿음이 안 가는 점쟁이의 말
「いつもしないことを」だって
이츠모 시나이 코토오 닷테
"평소에 안 하던 것들을"이랬지

そんなことを頭の隅に置いたまま
손나 코토오 아타마노 스미니 오이타마마
그런 것들을 머릿속 한구석에 놓아둔 채
いつもの今日へ
이츠모노 쿄-에
평소대로의 오늘로

もう少しだけ もう少しだけ
모- 스코시다케 모- 스코시다케
조금만 더 조금만 더
踏み出せたのなら
후미다세타노나라
걸음을 내딛어본다면
もう少しだけ あと少しだけ
모- 스코시다케 아토 스코시다케
조금만 더 앞으로 조금만 더
優しくなれたのなら
야사시쿠나레타노나라
상냥해질 수 있다면
ありふれた一日も
아리후레타 이치니치모
흔해빠진 하루도
素敵な日になっていくような
스테키나 히니 낫테이쿠요-나
멋진 날이 되어갈 듯한
そんな気がしたんだ
손나 키가 시탄다
그런 느낌이 들었어
今喜びはめぐる
이마 요로코비와 메구루
지금 기쁨은 돌고 돌아가

暗いニュースが流れる朝に
쿠라이 뉴-스가 나가레루 아사니
어두운 뉴스가 흐르는 아침에
気持ちが沈んでいく朝に
키모치가 시즌데이쿠 아사니
기분이 가라앉아가는 아침에
自分は「いらない」存在?
지분와 이라나이 손자이
나는 "필요 없는" 존재인가?
なんて考える朝に
난테 캉가에루 아사니
그런 거나 생각하는 아침에
あなたのことを思い出したんだ
아나타노 코토오 오모이다시탄다
당신에 대한 걸 떠올렸어
あなたに会いたくなったんだ
아나타니 아이타쿠낫탄다
당신을 만나러 가고 싶어졌어
久しぶりに会いに行くよ
히사시부리니 아이니유쿠요
오랜만에 만나러 갈게

今すぐに
이마 스구니
지금 바로

待ちに待ったそんな朝に
마치니 맛타 손나 아사니
기다리고 기다리던 그런 아침에
想いを馳せる日の朝に
오모이오 하세루 히노 아사니
추억을 돌아보는 날의 아침에
いつもよりも早く家を出る
이츠모요리모 하야쿠 이에오 데루
평소보다 조금 빨리 집을 나서

不意に触れた誰かの優しさが
후이니 후레타 다레카노 야사시사가
갑자기 와닿은 누군가의 상냥함이
私の優しさに変わったんだ
와타시노 야사시사니 카왓탄다
나의 상냥함으로 변했어
ほら喜びはめぐる
호라 요로코비와 메구루
이렇게, 기쁨은 돌고 돌아가

もう少しだけ もう少しだけ
모- 스코시다케 모- 스코시다케
조금만 더 조금만 더
踏み出せたことが
후미다세타 코토가
걸음을 내딛어본 것이
もう少しだけ ほんの少しだけ
모- 스코시다케 혼노 스코시다케
조금만 더 정말 조금만 더
優しくなれたことが
야사시쿠나레타 코토가
상냥해질 수 있었던 것이
ありふれた一日を
아리후레타 이치니치오
흔해빠진 하루를
特別な一日にほら
토쿠베츠나 이치니치니 호라
특별한 하루로 이렇게
変えてくれたんだきっと
카에테쿠레탄다 킷토
바꾸어준 거야 분명
今日も
쿄-모
오늘도

あなたから私へと
아나타카라 와타시에토
당신으로부터 나에게로
想いが伝わる
오모이가 츠타와루
마음이 전해져와
そう僕から君にほら
소- 보쿠카라 키미니 호라
그렇게 나로부터 너에게
喜びが広がる
요로코비가 히로가루
기쁨이 퍼져가
ありふれた毎日から
아리후레타 마이니치카라
흔해빠진 매일로부터
踏み出した優しさが今
후미다시타 야사시사가 이마
걸음을 내딛은 상냥함이 지금
誰かに届いてきっと
다레카니 토도이테 킷토
누군가에게 닿아서 분명
めぐり続けるんだずっと
메구리츠즈케룬다 즛토
돌고 돌며 이어져갈 거야 계속

どこまでも
도코마데모
어디까지든지

今日もどこかであなたが
쿄-모 도코카데 아나타가
오늘도 어딘가에서 당신이
今を生きるあなたがただ
이마오 이키루 아나타가 타다
지금을 살아가는 당신이 그저
小さな幸せを
치이사나 시아와세오
자그마한 행복을
見つけられますように
미츠케라레마스요-니
찾아낼 수 있기를
파일:상세 내용 아이콘.svg   자세한 내용은 もう少しだけ 문서
#!if (문단 == null) == (앵커 == null)
를
#!if 문단 != null & 앵커 == null
의 [[もう少しだけ#s-|]]번 문단을
#!if 문단 == null & 앵커 != null
의 [[もう少しだけ#|]] 부분을
참고하십시오.

3.5. 優しい彗星

<keepall>
'''優しい彗星 상냥한 혜성
05 3:33
'''
[ 가사 보기 ]

[ruby(今,ruby=いま)]、[ruby(静,ruby=しず)]かな[ruby(夜,ruby=よる)]の[ruby(中,ruby=なか)]で
이마 시즈카나 요루노 나카데
지금, 고요한 밤중에
[ruby(無,ruby=む)][ruby(計画,ruby=けいかく)]に[ruby(車,ruby=くるま)]を[ruby(走,ruby=はし)]らせた
무케이카쿠니 쿠루마오 하시라세타
계획도 없이 차를 몰았죠
[ruby(左隣,ruby=ひだりどなり)]、あなたの
히다리토나리 아나타노
왼쪽 옆, 당신
[ruby(横顔,ruby=よこがお)]を[ruby(月,ruby=つき)]が[ruby(照,ruby=て)]らした
요코가오오 츠키가 테라시타
옆모습을 달이 비추었죠

ただ、[ruby(思,ruby=おも)]い[ruby(出,ruby=で)]を[ruby(探,ruby=さぐ)]る[ruby(様,ruby=よう)]に
타다 오모이데오 사구루 요-니
그저, 추억을 찾는 듯
[ruby(辿,ruby=たど)]る[ruby(様,ruby=よう)]に[ruby(言葉,ruby=ことば)]を[ruby(繋,ruby=つな)]ぎ[ruby(合,ruby=あ)]わせれば
타도루 요-니 코토바오 츠나기아와세레바
더듬는 듯 말을 이어나가면
どうしようもなく[ruby(溢,ruby=あふ)]れてくる
도-시요- 모나쿠 아후레테쿠루
어쩔 수 없이 넘쳐흐르는
[ruby(日々,ruby=ひび)]の[ruby(記憶,ruby=きおく)]
히비노 키오쿠
나날의 기억

あなたのそばで[ruby(生,ruby=い)]きると[ruby(決,ruby=き)]めたその[ruby(日,ruby=ひ)]から
아나타노 소바데 이키루토 키메타 소노 히카라
당신의 곁에서 살아가기로 결정한 그 날부터
[ruby(少,ruby=すこ)]しずつ[ruby(変,ruby=か)]わり[ruby(始,ruby=はじ)]めた[ruby(世界,ruby=せかい)]
스코시즈츠 카와리하지메타 세카이
조금씩 변하기 시작한 세계
[ruby(強,ruby=つよ)]く[ruby(在,ruby=あ)]るように[ruby(弱,ruby=よわ)]さを[ruby(隠,ruby=かく)]すように
츠요쿠 아루 요-니 요와사오 카쿠스 요-니
강하게 있을 수 있도록 약함을 숨길 수 있도록
[ruby(演,ruby=えん)]じてきた[ruby(日々,ruby=ひび)]に
엔지테키타 히비니
연기해온 나날에
ある[ruby(日,ruby=ひ)][ruby(突然,ruby=とつぜん)][ruby(現,ruby=あらわ)]れたその[ruby(眼差,ruby=まなざ)]しが
아루히 토츠젠 아라와레타 소노 마나자시가
어느 날 갑자기 나타난 그 눈빛
[ruby(知,ruby=し)]らなかったこと[ruby(教,ruby=おし)]えてくれた
시라나캇타 코토 오시에테쿠레타
몰랐던 것을 가르쳐 주었죠
[ruby(守,ruby=まも)]るべきものがあればそれだけで
마모루베키 모노가 아레바 소레다케데
지켜야만 하는 것이 있다면 그것만으로
こんなにも[ruby(強,ruby=つよ)]くなれるんだ
콘나니모 츠요쿠나레룬다
이렇게도 강해질 수 있나봐요

[ruby(深,ruby=ぶか)]い[ruby(深,ruby=ぶか)]い[ruby(暗闇,ruby=くらやみ)]の[ruby(中,ruby=なか)]で
후카이 후카이 쿠라야미노 나카데
깊고 깊은 어둠 속에서
[ruby(出会,ruby=であ)]い、[ruby(共,ruby=とも)]に[ruby(過,ruby=す)]ごしてきた
데아이 토모니 스고시테키타
만나 함께 보내온
[ruby(類,ruby=るい)]の[ruby(無,ruby=な)]い[ruby(日々,ruby=ひび)]
루이노나이 히비
비길 데 없는 나날
[ruby(心地,ruby=ここち)]よかった
코코치요캇타
기분 좋았죠
いや、[ruby(幸,ruby=しあわ)]せだった
이야 시아와세닷타
아니, 행복했었죠
[ruby(確,ruby=たし)]かにほら
타시카니 호라
확실히 보아요
[ruby(救,ruby=すく)]われたんだよ
스쿠와레탄다요
구원받은 거예요
あなたに
아나타니
당신에게

わずかな[ruby(光,ruby=ひかり)]を[ruby(捉,ruby=とら)]えて[ruby(輝,ruby=かがや)]いたのは
와즈카나 히카리오 토라에테 카가야이타노와
희미한 빛을 받아 빛난 것은
まるで[ruby(流,ruby=なが)]れ[ruby(星,ruby=ぼし)]のような[ruby(涙,ruby=なみだ)]
마루데 나가레 보시노 요-나 나미다
마치 별똥별 같은 눈물
[ruby(不,ruby=ぶ)][ruby(器用,ruby=きよう)]な[ruby(命,ruby=いのち)]から[ruby(流,ruby=なが)]れて[ruby(零,ruby=こぼ)]れ[ruby(落,ruby=お)]ちた
부키요-나 이노치카라 나가레테 코보레 오치타
서투른 목숨에서 흘러내린
[ruby(美,ruby=うつく)]しい[ruby(涙,ruby=なみだ)]
우츠쿠시이 나미다
아름다운 눈물

[ruby(強,ruby=つよ)]く[ruby(大,ruby=おお)]きな[ruby(体,ruby=からだ)]に[ruby(秘,ruby=ひ)]めた[ruby(優,ruby=やさ)]しさも
츠요쿠 오오키나 카라다니 히메타 야사시사모
강하고 커다란 몸에 숨겨둔 상냥함도
どこか[ruby(苦,ruby=くる)]しげなその[ruby(顔,ruby=かお)]も
도코카 쿠루시게나 소노 카오모
어딘가 괴로운 그 얼굴도
[ruby(愛,ruby=いと)]しく[ruby(思,ruby=おも)]うんだ
이토시쿠 오모운다
사랑스럽게 생각해요
[ruby(姿形,ruby=すがたかたち)]じゃないんだ
스가타카타치쟈 나인다
겉모습이 아니에요
やっと[ruby(気付,ruby=きづ)]いたんだ
얏토 키즈이탄다
이제야 깨달았죠

[ruby(無情,ruby=むじょう)]に[ruby(響,ruby=ひび)]く[ruby(銃声,ruby=じゅうせい)]が[ruby(夜,ruby=よる)]を[ruby(引,ruby=ひ)]き[ruby(裂,ruby=さ)]く
무죠-니 히비쿠 쥬-세이가 요루오 히키사쿠
무정하게 울리는 총성이 밤을 갈라놓아
[ruby(別,ruby=わか)]れの[ruby(息吹,ruby=いぶき)]が[ruby(襲,ruby=おそ)]いかかる
와카레노 이부키가 오소이 카카루
이별의 숨결이 덮치는
[ruby(刹那,ruby=せつな)]に[ruby(輝,ruby=かがや)]いた[ruby(無,ruby=む)][ruby(慈悲,ruby=じひ)]な[ruby(流,ruby=なが)]れ[ruby(星,ruby=ぼし)]
세츠나니 카가야이타 무지히나 나가레보시
찰나에 빛난 무자비한 별똥별
[ruby(祈,ruby=いの)]りはただ[ruby(届,ruby=とど)]かずに[ruby(消,ruby=き)]えた
이노리와 타다 토도카즈니 키에타
기도는 그냥 닿지도 않고 사라졌죠

この、[ruby(手,ruby=て)]の[ruby(中,ruby=なか)]で[ruby(燃,ruby=も)]え[ruby(尽,ruby=つ)]きた
코노 테노 나카데 모에츠키타
이, 손 안에서 다 태웠죠
[ruby(金色,ruby=きんいろ)]の[ruby(優,ruby=やさ)]しい[ruby(彗星,ruby=すいせい)]を
킨이로노 야사시이 스이세이오
금빛의 상냥한 혜성을
[ruby(美,ruby=うつく)]しいたてがみを
우츠쿠시이 타테가미오
아름다운 갈기를
[ruby(暗闇,ruby=くらやみ)]の[ruby(中,ruby=なか)][ruby(握,ruby=にぎ)]り[ruby(締,ruby=し)]めた
쿠라야미노 나카 니기리시메타
어둠 속에서 꼭 움켜쥐었죠
파일:상세 내용 아이콘.svg   자세한 내용은 優しい彗星 문서
#!if (문단 == null) == (앵커 == null)
를
#!if 문단 != null & 앵커 == null
의 [[優しい彗星#s-|]]번 문단을
#!if 문단 == null & 앵커 != null
의 [[優しい彗星#|]] 부분을
참고하십시오.

3.6. 怪物

<keepall>
'''怪物 괴물
06 3:25
'''
[ 가사 보기 ]

素晴らしき世界に今日も乾杯
스바라시키 세카이니 쿄-모 칸파이
멋진 세계에 오늘도 건배
街に飛び交う笑い声も
마치니 토비카우 와라이 고에모
거리에 뒤섞여 나는 웃음소리도
見て見ぬフリしてるだけの作りもんさ
미테 미누 후리시테루 다케노 츠쿠리 몬사
보고도 못 본 척할 뿐인 거짓이야
気が触れそうだ
키가 후레 소-다
미쳐버릴 것 같아

クラクラするほどの良い匂いが
쿠라쿠라 스루 호도노 이이 니오이가
어질어질할 정도의 좋은 냄새가
ツンと刺した鼻の奥
츤토 사시타 하나노 오쿠
찡하고 찌른 코의 안쪽
目を覚ます本能のまま
메오 사마스 혼노-노 마마
깨어난 본능대로
今日は誰の番だ?
쿄-와 다레노 반다?
오늘은 누구 차례지?

この世界で何が出来るのか
코노 세카이데 나니가 데키루노카
이 세계에서 무엇을 할 수 있을까
僕には何が出来るのか
보쿠니와 나니가 데키루노카
나는 무엇을 할 수 있을까
ただその真っ黒な目から
타다 소노 맛쿠로나 메카라
그저 그 새까만 눈에서
涙溢れ落ちないように
나미다 코보레오치 나이 요-니
눈물을 흘러내리지 않도록

願う未来に何度でもずっと
네가우 미라이니 난도데모 즛토
바라는 미래를 몇 번이고 계속
喰らいつく
쿠라이 츠쿠
물어뜯어
この間違いだらけの世界の中
코노 마치가이 다라케노 세카이노 나카
이 싸움 투성이의 세계 속에서
君には笑ってほしいから
키미니와 와랏테 호시이카라
너만큼은 웃어주기를 바라니까
もう誰も傷付けない
모- 다레모 키즈 츠케나이
더 이상 그 누구도 상처 입히지 않아
強く強くなりたいんだよ
츠요쿠 츠요쿠 나리타인다요
강하게 강하게 되고 싶단 말이야
僕が僕でいられるように
보쿠가 보쿠데 이라레루 요-니
내가 나로서 있을 수 있도록

素晴らしき世界は今日も安泰
스바라시키 세카이와 쿄-모 안타이
멋진 세계는 오늘도 평안해
街に渦巻く悪い話も
마치니 우즈마쿠 와루이 하나시모
거리에 소용돌이치는 나쁜 이야기도
知らない知らないフリして目を逸らした
시라나이 시라나이 후리시테 메오 소라시타
모르는 모르는 척하고 눈을 피했어
正気の沙汰じゃないな
쇼-키노 사타쟈 나이나
제정신이 아니네
真面目に着飾った行進
마지메니 키카잣타 코-신
진지하게 치장한 행진
鳴らす足音が弾む行き先は
나라스 아시오토가 하즈무 이키사키와
울리는 발소리가 딛는 행선지는
消えない消えない味が染み付いている
키에나이 키에나이 아지가 시미 츠이테 이루
사라지지 않는 사라지지 않는 맛이 배어 있는
裏側の世界
우라가와노 세카이
이면의 세계

清く正しく生きること
키요쿠 타다시쿠 이키루 코토
깨끗하고 올바르게 사는 것
誰も悲しませずに生きること
다레모 카나시마세즈니 이키루 코토
누구도 슬프게 하지 않고 사는 것
はみ出さず真っ直ぐに生きること
하미다사즈 맛스구니 이키루 코토
탈선하지 않고 올곧게 사는 것
それが間違わないで生きること?
소레가 마치가와나이데 이키루 코토?
그게 틀리지 않고 산다는 걸까?
ありのまま生きることが正義か
아리노 마마 이키루 코토가 세이기카
있는 그대로 살아가는 것이 정의일까
騙し騙し生きるのは正義か
다마시 다마시 이키루노와 세이기카
속이고 속이며 살아가는 것은 정의일까
僕の在るべき姿とはなんだ
보쿠노 아루베키 스가타토와 난다
나의 이상적인 모습은 뭐야
本当の僕は何者なんだ
혼토노 보쿠와 나니모노 난다
진정한 나는 어떤 사람인 거야
教えてくれよ
오시에테 쿠레요
가르쳐줘

教えてくれよ
오시에테 쿠레요
가르쳐줘

今日も
쿄-모
오늘도
答えのない世界の中で
코타에노 나이 세카이노 나카데
대답 없는 세계 속에서
願ってるんだよ
네갓테룬다요
빌고 있는 거야
不器用だけれど
부키요-다케레도
서투르지만
いつまでも君とただ
이츠마데모 키미토 타다
언제까지나 너와 그저
笑っていたいから
와랏테 이타이카라
웃고 싶으니까

跳ねる心臓が
하네루 신조-가
뛰어오르는 심장이
体揺らし叫ぶんだよ
카라다 유라시 사케분다요
몸을 흔들고 외친단 말이야
今こそ動き出せ
이마 코소 우고키 다세
지금이야말로 움직이기 시작해

弱い自分を何度でもずっと
요와이 지분오 난도데모 즛토
약한 자신을 몇 번이고 계속
喰らい尽くす
쿠라이 츠쿠스
먹어 치우는
この間違いだらけの世界の中
코노 마치가이 다라케노 세카이노 나카
이 싸움 투성이의 세계 속에서
君には笑ってほしいから
키미니와 와랏테 호시이카라
만큼은 웃어주기를 바라니까
もう誰も泣かないよう
모- 다레모 나카나이요-
더 이상 그 누구도 울지 않도록
強く強くなりたいんだよ
츠요쿠 츠요쿠 나리타인다요
강하게 강하게 되고 싶단 말이야
僕が僕でいられるように
보쿠가 보쿠데 이라레루 요-니
로서 있을 수 있도록

ただ君を守るそのために
타다 키미오 마모루 소노 타메니
그저 를 지키기 위해서
走る走る走るんだよ
하시루 하시루 하시룬다요
달리고 달리고 달리는 거야
僕の中の僕を超える
보쿠노 나카노 보쿠오 코에루
내 안의 나를 뛰어넘어
파일:상세 내용 아이콘.svg   자세한 내용은 怪物 문서
#!if (문단 == null) == (앵커 == null)
를
#!if 문단 != null & 앵커 == null
의 [[怪物#s-|]]번 문단을
#!if 문단 == null & 앵커 != null
의 [[怪物#|]] 부분을
참고하십시오.

3.7. もしも命が描けたら

<keepall>
'''もしも命が描けたら 만약에 생명을 그릴 수 있다면
07 3:22
'''
[ 가사 보기 ]

月が綺麗な夜に
츠키가 키레이나 요루니
달이 아름다운 밤에
森の中でただ一人
모리노 나카데 타다 히토리
숲 속에서 그저 홀로
この世界から旅立つ前に
코노 세카이카라 타비다츠 마에니
이 세상을 떠나기 전에
これまでの日々を浮かべる
코레마데노 히비오 우카베루
지금까지의 나날을 떠올려

裕福じゃない暮らしそれでも
유우후쿠쟈 나이 쿠라시 소레데모
넉넉지 못한 살림이더라도
いつだってそばには母の優しさ
이츠닷테 소바니와 하하노 야사시사
언제나 곁에 있던 어머니의 상냥함
僕の描く絵を大好きだと言ってくれた人
보쿠노 에가쿠 에오 다이스키다토 잇테 쿠레타 히토
내가 그리는 그림을 좋아한다고 말해준 사람
二人生きるために夢も捨て働いて
후타리 이키루 타메니 유메모 스테 하타라이테
둘이서 살기 위해 꿈도 버리고 일해
それでも訪れる別れ
소레데모 오토즈레루 와카레
그럼에도 찾아오는 이별
そんな時に君に出会い
손나 토키니 키미니 데아이
그러다 너를 만나
恋に落ちた
코이니 오치타
사랑에 빠졌고
愛を知った
아이오 싯타
사랑을 알았어

幸せだと
시아와세다토
행복할 줄만
思えたのに
오모에타노니
알았는데
どうして
도-시테
어째서
大切なものばかりが
타이세츠나 모노바카리가
소중한 것들만이
消えていく消えていく
키에테이쿠 키에테이쿠
사라져가 사라져가
この世界とv
코노 세카이토
이 세계에

さよならしよう
사요나라시요우
작별을 고하자
会いに行くよ今すぐそこへ
아이니 이쿠요 이마 스구 소코에
만나러 갈게 지금 바로 그곳으로
君がいるところまで
키미가 이루 토코로마데
네가 있는 곳까지
愛してるごめんね
아이시테루 고멘네
사랑해, 미안해
その時 君の声が聞こえた
소노 토키 키미노 코에가 키코에타
바로 그때, 네 목소리가 들렸어
そうやって自分で全てを
소오 얏테 지분데 스베테오
그렇게 스스로 모든 걸
終わりにしてしまえばもう
오와리니 시테 시마에바 모-
끝내버린다면 이제는
誰にも会えないんだよずっと
다레니모 아에나인다요 즛토
아무도 만나지 못하는 거야 계속
満月の夜に
만게츠노 요루니
보름달이 뜬 밤에

Lala-lala-lala-lala

終わらせることができず
오와라세루 코토가 데키즈
끝내려 했지만 그러지 못하고
地面に落ちた僕に突然
지멘니 오치타 보쿠니 토츠젠
땅에 떨어진 나에게 갑자기
月が話しかけてきた
츠키가 하나시카케테 키타
달이 말을 걸어왔어
そして不思議な力をくれた
소시테 후시기나 치카라오 쿠레타
그리고 신비한 힘을 주었어
描いたものに命を分け与える力
에가이타 모노니 이노치오 와케아타에루 치카라
그려낸 것에 생명을 나누어주는 힘
枯れかけた草木も息を吹き返す
카레카케타 쿠사키모 이키오 후키카에스
말라가는 초목도 되살아나네
僕の残りの時間と引き換えに
보쿠노 노코리노 지칸토 히키카에니
나에게 남은 시간과 맞바꿔

描いていくこの命を元に
에가이테 이쿠 코노 이노치오 모토니
그려가는 이 생명을 바탕으로
少しずつ分け与えていく
스코시즈츠 와케아타에테 이쿠
조금씩 나누어 갈 거야
生きる意味ができたんだ
이키루 이미가 데키탄다
살아가는 의미가 생겼어
そんな時あなたと出会った
손나 토키 아나타토 데앗타
그 때 당신과 만났어
同じように悲しみの中で生きている人
오나지 요오니 카나시미노 나카데 이키테 이루 히토
똑같이 슬픔 속에서 살아가는 사람
自ら旅立とうとした僕を怒ってくれた人
미즈카라 타비다토오토 시타 보쿠오 오콧테 쿠레타 히토
스스로 떠나려 했던 내게 화를 내 준 사람
いつの間にか惹かれていった
이츠노마니카 히카레테 잇타
어느샌가 이끌려버렸어
だけどあなたには愛する人がいる
다케도 아나타니와 아이스루 히토가 이루
하지만 당신에겐 사랑하는 사람이 있어
あなたを裏切ったひどい人
아나타오 우라깃타 히도이 히토
당신을 배신한 끔찍한 사람
それでもあなたが愛してしまう人
소레데모 아나타가 아이시테 시마우 히토
그럼에도 당신이 사랑해버리고 마는 사람
そんな彼の命が今消えかけている
손나 카레노 이노치가 이마 키에카케테 이루
그런 그의 생명이 지금 끊어져 가고 있어

泣きながら彼の名前を叫ぶ
나키나가라 카레노 나마에오 사케부
울면서 그의 이름을 외치는
あなたを見て決めた
아나타오 미테 키메타
당신을 보고 결정했어
一日だけ残して
이치니치다케 노코시테
하루만 남기고
僕の命全て捧げて描いた
보쿠노 이노치 스베테 사사게테 에가이타
내 목숨을 모두 바쳐 그렸어
そして彼は目を覚ました
소시테 카레와 메오 사마시타
그리고 그는 다시 눈을 떴어

嗚呼僕が起こした奇跡に
아아 보쿠가 오코시타 키세키니
아아, 내가 일으킨 기적에
涙流し喜ぶあなたに
나미다 나가시 요로코부 아나타니
눈물을 흘리며 기뻐하는 당신에게
どうしても伝えたい
도오시테모 츠타에타이
어떻게든 전하고 싶어
僕の想いを最期に聞いて
보쿠노 오모이오 사이고니 키이테
내 마음을 마지막으로 들어줘
こうやって生きる喜びを
코오얏테 이키루 요로코비오
이렇게 살아가는 기쁨을
与えてくれたあなたが
아타에테 쿠레타 아나타가
주었던 당신을
本当に大好きでした
혼토오니 다이스키데시타
정말 많이 좋아했습니다
さよなら
사요나라
잘 있어요

Lala-lala-lala-lala

そしてひとり
소시테 히토리
그렇게 혼자
あなたのこと母のこと
아나타노 코토 하하노 코토
당신에 대해, 어머니에 대해
君のこと想い目を瞑った
키미노 코토 오모이 메오 츠뭇타
너에 대해 생각하며 눈을 감았어
長い長い旅の終わり
나가이 나가이 타비노 오와리
길고 길었던 여행의 종점
やっとまた会えたね
얏토 마타 아에타네
마침내 다시 만났네
파일:상세 내용 아이콘.svg   자세한 내용은 もしも命が描けたら 문서
#!if (문단 == null) == (앵커 == null)
를
#!if 문단 != null & 앵커 == null
의 [[もしも命が描けたら#s-|]]번 문단을
#!if 문단 == null & 앵커 != null
의 [[もしも命が描けたら#|]] 부분을
참고하십시오.

3.8. ラブレター

<keepall>
'''ラブレター 러브레터
08 3:31
'''
[ 가사 보기 ]

初めまして大好きな音楽へ
하지메마시테 다이스키나 온가쿠에
처음 뵙겠습니다 정말 좋아하는 음악 씨께
ずっと考えてたこと
즛토 칸가에테타 코토
계속 생각해왔던 것을
どうか聞いてほしくって
도-카 키이테 호시쿳테
부디 들어주셨으면 해서
(伝えたいことがあるんです)
(츠타에타이 코토가 아룬 데스)
(전하고 싶은 것이 있어요)
ちょっと照れ臭いけれど
춋토 테레쿠사이케레도
조금 부끄럽지만
ずっと想っていたこと
즛토 오못테 이타 코토
계속 마음에 두고 있던 것을
こんなお手紙に込めて
콘나 오테가미니 코메테
이런 편지에 담아서
(届いてくれますように)
(토도이테 쿠레마스 요-니)
(다다를 수 있도록)
どんな時もあなたの
돈나 토키모 아나타노
언제든지 당신의
言葉、声を聴いているだけで
코토바, 코에오 키이테 이루 다케데
말, 목소리를 듣고 있는 것만으로도
力が湧いてくるんだ
치카라가 와이테 쿠룬다
힘이 솟아나요

ねえ
네-
있잖아요
笑っていたいよどんな時も
와랏테 이타이요 돈나 토키모
언제나 웃으며 지내고 싶어요
でも辛い暗い痛い日もある
데모 츠라이 쿠라이 이타이 히모 아루
그치만 괴롭고 어둡고 아픈 날도 있지요
けどね
케도네
그래도요
あなたに触れるだけで気付けば
아나타니 후레루 다케데 키즈케바
당신에게 닿는 것만으로도 어느새
この世界が色鮮やかになる
코노 세카이가 이로 아자야카니 나루
이 세상이 선명해져요
花が咲くように
하나가 사쿠 요-니
꽃이 피어나듯이

笑って泣いてどんな時だって
와랏테 나이테 돈나 토키닷테
웃고 울며 어떤 때라 해도
選んでいいんだいつでも自由に
에란데 이인다 이츠데모 지유-니
언제나 마음대로 골라도 괜찮아요
今日はどんなあなたに出会えるかな
쿄-와 돈나 아나타니 데아에루카나
오늘은 어떤 당신과 만날 수 있을까
この世界が終わるその日まで
코노 세카이가 오와루 소노 히마데
이 세상이 끝나는 그날까지
鳴り続けていて
나리츠즈케테 이테
계속 울려주세요

いつもあなたのことを求めちゃうんだ
이츠모 아나타노 코토오 모토메챠운다
언제나 당신을 바라게 돼요
(踊り出したくなる時も)
(오도리 다시타쿠 나루 토키모)
(춤추고 싶어질 때에도)
(爆発しちゃいそうな時も)
(바쿠하츠 시챠이 소-나 토키모)
(폭발해버릴 것만 같은 때에도)
救われたんだ支えられてきたんだ
스쿠와레탄다 사사에라레테 키탄다
구원받았어요, 의지해왔어요
(心が動かされるんです)
(코코로가 우고카사레룬 데스)
(마음이 움직이게 돼요)
(心が満たされていくんです)
(코코로가 미타사레테 이쿤 데스)
(마음이 가득 차올라가게 돼요)
ねえもっと触れていたいよ
네- 못토 후레테 이타이요
있잖아요 좀 더 함께하고 싶어요
ずっとそばにいてほしいよ
즛토 소바니 이테 호시이요
계속 곁에 있어주었으면 해요
いつまでも
이츠마데모
언제까지나
大好きなあなたが
다이스키나 아나타가
정말 좋아하는 당신이
響いていますように
히비이테 이마스 요-니
울려퍼질 수 있도록

こんなたくさんの気持ち
콘나 타쿠산노 키모치
이런 수많은 감정과
ぎゅっと詰め込んだ想い
귯토 츠메콘다 오모이
꾹꾹 눌러담은 마음이
ちゃんと伝えられたかな
챤토 츠타에라레타카나
제대로 전해졌을까요
ちょっとだけ不安だけど
춋토 다케 후안 다케도
조금 불안하지만
きっと届いてくれたよね
킷토 토도이테 쿠레타요네
틀림없이 다다랐겠죠
全部私の素直な言葉だから
젠부 와타시노 스나오나 코토바 다카라
모두 제 솔직한 마음이니까
もしもあなたに出会えてなかったらなんて
모시모 아나타니 데아에테 나캇타라 난테
만약에 당신을 만나지 못했다면 어떻게 됐을까
思うだけで怖いほど大好きなんだ
오모우 다케데 코와이 호도 다이스키난다
생각만 해도 무서워질 정도로 정말 좋아해요

受け取ってどうか私の想いを
우케톳테 도-카 와타시노 오모이오
받아주세요 부디 제 마음을

さあ
사-

笑って泣いてそんな毎日を
와랏테 나이테 손나 마이니치오
웃고 울며 그런 하루하루를
歩いていくんだいつもいつまでも
아루이테 이쿤다 이츠모 이츠마데모
걸어나가요 언제든 언제까지든
辛い暗い痛いことも沢山あるけど
츠라이 쿠라이 이타이 코토모 타쿠산 아루케도
괴롭고 어둡고 아픈 일도 잔뜩 있지만
この世界はいつでもどこでも音楽で溢れてる
코노 세카이와 이츠데모 도코데모 온가쿠데 아후레테루
이 세상은 언제나 어디에서나 음악이 넘쳐흘러요
目の前のことも将来のことも
메노 마에노 코토모 쇼-라이노 코토모
눈앞의 일들도 장래의 일들도
不安になってどうしたらいいの
후안니 낫테 도- 시타라 이이노
불안해져서 어쩌면 좋을까
分かんなくって迷うこともあるけど
와칸나쿳테 마요우 코토모 아루케도
모르겠어서 헤매는 일도 있지만
そんな時もきっとあなたがいてくれれば
손나 토키모 킷토 아나타가 이테 쿠레레바
그럴 때도 분명 당신이 함께 있어 준다면
前を向けるんだ
마에오 무케룬다
앞을 바라볼 수 있어요

さあこんな気持ちになるのは
콘나 키모치니 나루노와
이런 기분이 되는 건
こんな想いができるのは
콘나 오모이가 데키루노와
이런 마음이 솟을 수 있는 건
きっと音楽だけなんだ
킷토 온가쿠 다케난다
분명 음악뿐일 거예요
(代わりなんて一つもないんです)
(카와리난테 히토츠모 나인 데스)
(대신할 수 있는 건 하나도 없어요)
どうか1000年先も
도-카 센넨 사키모
부디 천 년 뒤에도
どうか鳴り止まないで
도-카 나리야마나이데
부디 울림을 멈추지 말아줘요
いつも本当にありがとう
이츠모 혼토니 아리가토-
언제나 정말로 고마워요
파일:상세 내용 아이콘.svg   자세한 내용은 ラブレター(YOASOBI) 문서
#!if (문단 == null) == (앵커 == null)
를
#!if 문단 != null & 앵커 == null
의 [[ラブレター(YOASOBI)#s-|]]번 문단을
#!if 문단 == null & 앵커 != null
의 [[ラブレター(YOASOBI)#|]] 부분을
참고하십시오.

4. 관련 영상

THE BOOK 2
크로스페이드

5. 평가

파일:Rate Your Music 로고.svg Rate Your Music
3.15 / 5.00

6. 여담


[1] 전작의 앙코르와 유사하게 수록곡 중 유일하게 싱글로 공개된 적이 없는 곡이었으나, 이후 2022년 8월 12일에 싱글컷되었다.