나무모에 미러 (일반/밝은 화면)
최근 수정 시각 : 2024-08-23 18:25:39

Break My Face

{{{#!wiki style="margin: -5px -10px; padding: 5px 10px; background-image: linear-gradient(120deg, #545157, #4f545d, #573165, transparent 88%), linear-gradient(120deg, #892540, #a6607b, #78213b, #603742, #4e565d, #9e5e81, #a14c4b, #cc5347, #cd5748, #d37559, #f4c6a0)"
파일:ajrlogo2.png



{{{#!folding [ 앨범 목록 ]
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"
파일:Living Room.jpg 파일:The Click.jpg 파일:Neotheater.jpg
Living Room
2015
The Click
2017
Neotheater
2019
파일:OK ORCHESTRA.jpg 파일:TheMaybeMan.jpg
The Maybe Man
2023
}}}}}}}}} ||

<colcolor=#fff> Break My Face
<colbgcolor=#259ae7> 공식 오디오
발매 2019년 4월 27일
장르 POP
앨범 정규 3집 Neotheater
길이 3:46
작사/작곡 AJR (아담 멧, 잭 멧, 라이언 멧)


1. 개요2. 가사

[clearfix]

1. 개요

AJR의 3집 Neotheater의 수록곡 중 하나.
영어 표현 중에는 "When life gives you lemons, make lemonade."[1]라는 표현이 있는데, 여기서 'lemons'는 레몬이 아닌 삶이 주는 고난을 뜻하고, 레모네이드는 삶에서의 '긍정'을 의미한다. AJR은 이 곡에서 삶에 대한 낙관적인 태도를 나타내기 위해, 시큼한 맛을 가진 레몬을 달콤한 맛의 레모네이드로 만들라는 관용적 표현을 함께 사용했다.그러나 긍정을 뜻하는 레모네이드를 만들라고 하지 않고, 그 대신 인생이 적어도 레몬이라도 주지 않았냐는 표현으로 비틀어 사용했다.

2. 가사


Break My Face
Okay!

You run your mouth
넌 말이 너무 많아
Your tongue fell out
혀가 떨어져 나가버렸네
It's right there on the ground
저기 땅에 떨어져 있어
But now, you'll never drown
그래도 이젠, 익사할 일은 없겠네
You can't, you got no mouth
불가능하지, 입이 없잖아
So it ain't all bad now
그렇게 따지면 엄청 나쁠 것도 없네

What doesn't kill you
널 죽이지 못하는 건
Makes you ugly[2]
널 비참하게 만들 뿐이야
Life gives you lemons
삶이 너한테 레몬을 줘도
At least it gave you something
그래도 너한테 무언가를 주긴 했잖아?

Okay!
좋아!
So if I break my face
그러니 내 얼굴이 망가져버려도
And I don't look so great
그리고 좀 안 멋져 보이더라도
My face is just my face
내 얼굴은 그냥 내 얼굴일 뿐이니까
Okay!
좋아!
So if I break my face
그러니 내 얼굴이 망가지더라도
It ain't my darkest day
내 생애 가장 우울한 날이 되진 않아
My face is just my face
내 얼굴은 그냥 내 얼굴이니까
I'm okay
난 괜찮아

You roll your eyes
너 눈을 엄청 굴리고 있어
A hundred times
수 백 번이나 말이야
At every phony lie
거짓말을 할 때마다 그러더라
Are your eyes okay?
눈은 괜찮은 거 맞지?
They rolled away
결국 굴러가버리네
Right down the interstate
저기 고속도로를 따라서 말이야
But at least you can't cry today
그래도 최소한 오늘은 울지는 못하겠네

Okay!
좋아!
So if I break my face
그러니 내 얼굴이 망가진다 해도
And I don't look so great
또 좀 멋져 보이지 않아도
My face is just my face
내 얼굴은 그냥 내 얼굴이니까
Okay!
좋아!
So if I break my face
그러니 내 얼굴이 망가져버려도
It ain't my darkest day
내 생애 가장 우울한 날이 되진 않겠지
My face is just my face
내 얼굴은 그냥 내 얼굴일 뿐이니까
I'm okay
나는 괜찮아

What doesn't kill you
널 죽이지 못하는 건
Makes you ugly
널 비참하게 만들어
Life gives you lemons
삶이 너에게 레몬을 줘도
At least it gave you something
최소한 너한테 무언가는 줬겠지
What doesn't kill you (what doesn't kill you)
널 죽이지 못하는 건
Makes you ugly (makes you ugly)
널 비참하게 만들 뿐이지
Life gives you lemons
삶이 너에게 레몬을 줘도
At least it gave you something
적어도 무언가는 주지 않았을까?

Okay!
좋아!
So if I break my face
그러니 내 얼굴이 망가져버려도
And I don't look so great
그리고 좀 멋져 보이진 않더라도
My face is just my face
내 얼굴은 그냥 내 얼굴일 뿐이야
'Cause everything is going great! [3]
모든 게 다 잘 되고 있으니까!
So if I break my face
그러니 내 얼굴이 다 망가진다 해도
It ain't my darkest day
인생 최악의 날은 아니겠지
My face is just my face
내 얼굴은 그냥 내 얼굴일 뿐이니까

I'm okay
난 괜찮아
I'm okay
난 괜찮아
At least it gave you something
최소한 무언가는 줬겠지
At least it gave you something
최소한 무언가는 너한테 줬겠지



[1] 삶이 너에게 레몬을 주면, 레모네이드로 만들어라.[2] 프리드리히 니체의 유명한 말인 "What doesn't kill you makes you stronger"를 활용했다.[3] AJR의 노래 'Birthday Party'의 구절 중 하나.