나무모에 미러 (일반/밝은 화면)
최근 수정 시각 : 2024-07-18 23:38:07

필서진

Bii에서 넘어옴
필서진
畢書盡 | Bii
파일:FB_IMG_1688902692270.jpg
<colbgcolor=#890000><colcolor=white> 출생 1989년 7월 7일([age(1989-07-07)]세)
대한민국 서울특별시
국적
[[대만|]][[틀:국기|]][[틀:국기|]]
출신 경기도 성남시
학력 성남정보산업고등학교 (중퇴)
직업 싱어송라이터
데뷔 2010년 EP
소속 (現) Sony Music Taiwan[1] (2023년 9월 ~ 현재)
(舊) 福茂唱片[2] (2010년 ~ 2023년 9월)
활동기간 2010년 ~ 현재
링크 파일:페이스북 아이콘.svg | 파일:인스타그램 아이콘.svg | 파일:유튜브 아이콘.svg

1. 개요2. 생애3. 디스코그래피4. 기타

[clearfix]

1. 개요

대만의 가수. 한국계 혼혈의 한국 화교 출신이다. 예명은 Bii를 주로 쓴다.[3][4]

중화민국 국적을 가지고 태어나서 중화민국(대만)에서 활동하고 있지만, 정작 그의 성씨인 畢은 대만에서는 드문 편에 속하는 성씨이다. 오히려 대만에서 한참 떨어진 동북 3성이나 산둥성에 많이 분포하고 있는데, 한국 화교의 대부분이 산둥성 출신인 것을 생각하면, 필서진의 혈통도 원래는 대만과는 전혀 관계 없는 중국 대륙 출신이라고 추측할 수 있다.

2. 생애

1989년 7월 7일에 서울특별시에서 태어났다. 아버지는 한국에서 태어나고 자란 대만 국적의 한국 화교이며, 어머니는 한국인이다.[5] 화교학교를 다니지 않고 경기도 성남시에서 초, 중, 고 모두 일반 한국학교를 다니다가 성남정보산업고등학교를 2학년 때 중퇴하고 대만으로 건너갔다. 한국에 있을 때 SM엔터테인먼트에서 명함을 받은 적이 있는데 엄마가 사기일 거라며 찢어버렸다고...

대만에서 트레이닝[6]을 받고 2010년에 대만에서 솔로 가수로 데뷔하였다.

2011년에 대만에서 호적[7]을 만들고, 2012년에는 중화민국 해군에 입대하였으며 군악대에서 근무했다.


그 당시까지는 그리 유명하지 않았지만 2013년에 2번째 앨범의 <come back to me>가 히트를 치면서 유명해졌다. 2절은 한국어다. 아직도 한국어로 가사를 쓰고 중국어로 번역한다고.

노래를 쓸 때 중국어(대만 국어)와 한국어로 둘 다 만드는 편이다. Action Go!라는 노래는 무려 4개 언어(한국어, 중국어, 대만어, 영어)로 가사가 되어 있다. '우산 챙겨 나가려니 비 그쳤어 놔'

3. 디스코그래피

4. 기타



[1] 2023년 9월 27일 소니 뮤직 타이완에서 필서진을 영입했음을 밝혔다.[2] 실질적으로는 福茂唱片 산하의 老鷹音樂(Eagle Music)일 못하는 대머리 독수리 소속이었다.[3] Bii는 Be + I + I로서 두 명의 나를 뜻한다.[4] 정작 비는 대만에서는 Rain으로 통한다. 타이베이신년음악제 기사(중국어)에서 '아내와 아이를 두고 온 Rain'이라고 소개되어 있다.[5] 과거 한국은 '부계주의 국적법'을 택하여 아버지한국 국적인 경우에만 자녀에게 한국 국적을 부여했다. 이는 남녀차별에 해당하며 UN 국제협약에서 벗어난다는 지적이 계속 있어왔고 미혼모 밑에서 태어난 자녀들이 아버지의 호적에 등록되지 못하여 서류상 무국적자가 되는 사회 문제가 발생하였다. 따라서 1998년 6월 14일 이후 출생자부터는 미혼모의 자녀이거나 또는 아버지가 외국인이고 어머니한국인이어도 필수로 대한민국 국적을 부여하는 부모 양계혈통주의 국적법으로 개정되었다.[6] 엄밀히는 노래는 꽤 잘 했고 중국어를 못 하는 게 문제였다. 한국에서 태어나 한국의 초,중,고등학교를 다녔고 집에서도 엄마랑 한국어로 대화하다보니 중국어가 취약했다.[7] 외국에서 태어난 화교들은 대만에 호적이 없다. 대만 정부는 각종 권리 행사나 의무 이행에서 '무호적 국민'을 차별하고 있기 때문에 사실상 반쪽짜리 국적과 반쪽짜리 여권을 갖고 있었던 셈.[8] 히트곡 Come Back To Me의 한국어 버전인 내게 돌아와가 수록되어 있다.[9] 유일하게 대만어가 나오는 앨범이다. 4번 트랙 你在ㄍㄧㄥ什麼?, ㄍㄧㄥ는 주음부호로 대만에서 쓰는 기법이며 버티다 라는 뜻이다.[10] 그의 두번째 히트곡이자 한국어 가사가 믹스된 동명의 곡이 있다. 2017년을 기점으로 여러 공연에서 피날레로 부름은 물론 떼창까지 유도한다.[11] 커플링곡인 B-A-B-Y는 한국어로 부른 팬송이다.[12] 앞서 발매한 Love More과 함께 그의 최대 히트곡이자 역시 한국어 가사가 들어간 逆時光的浪이 수록되었다. 그리고 Come back to Me, Love More과 함께 행사에서 자주 부르는 3종 사골곡이 되었다더라.[13] 이 앨범부터 가사에 한국어가 들어가지 않았다. 또한 그 해 12월 9일 첫번째 타이베이 아레나 공연이 성공리에 열렸다.[14] 데뷔 10주년 싱글이다.[15] 수록곡 중 4월에 선행 싱글로 발매했던 Hold Up은 순수 한국어 곡이다. 이 당시 데뷔 11주년 기념으로 타이베이 아레나에서 두 번째로 공연을 가질 예정이었으나 코로나 때문에 엎어졌었다.[16] 老鷹音樂에서 발매한 마지막 곡이다.[17] 가오슝 아레나(巨蛋)에서 열린 공연에 비비안이 게스트로 참석, 미인어로 꿈의 듀엣무대를 가졌다.[18] 2017년 12월 9일 타이베이 아레나(小巨蛋)을 시작으로 My Best Moment 투어를 돌았었다.월드투어라더니 정작 해외라 할 수 있는 곳은 홍콩과 말레이시아라는 게 함정[19] 여담으로 영상 중간에 한국어로 개사된 랩을 보이는데(원곡에도 랩이 있긴 있었다) 라임이 절묘하다.--드디어 나의 콘서트에 나타났다 여신/이렇게 만나 같은 무대에 서 있으니 실신/할 것 같아 누가 나 좀 말려줘요 anyway/오늘 너무 고마워요 oh my lady-[20] 현재는 혼인신고만 한 상태다.