{{{#!wiki style="margin: -1px -11px -5px;" {{{#!folding [ 엑스트라곡 ] {{{#!wiki style="margin-bottom: -11px;" | 커버 콜렉션 Vol.8 | ||||||||
DAYS of DASH (w. 스즈키 코노미) | |||||||||
미발매 엑스트라곡 | |||||||||
그 꿈을 덧그리며 (w. 토키노 소라) | 소녀는 사이코패스 (w. P마루사마) |
}}}}}}}}} |
大好き! 정말 좋아해! | |
Full ver. | |
<colbgcolor=#ff3b72,#ff3b72><colcolor=#ffffff,#ffffff> 노래 | |
작사 | 나카무라 코우(中村 航) |
작곡 | 아게마츠 노리야스(上松範康) (Elements Garden) |
편곡 | 콘도 세이마(近藤世真) (Elements Garden) |
[clearfix]
1. 개요
BanG Dream!의 밴드인 Poppin'Party의 곡. 아리사와의 듀엣곡이며, 이 곡의 추가로 인하여 각 멤버들과의 듀엣곡이 최소 하나 이상씩 생겼다.[1][2]여담으로 야마부키 사아야의 성우 오오하시 아야카가 이 곡과 이름만 같고 다른 곡인 ダイスキ。[3]를 부른 적이 있다.
2. 뱅드림! 걸즈 밴드 파티!
大好き! 정말 좋아해! | ||||||
<colbgcolor=#ff3377><colcolor=#fff> 작사 | 나카무라 코우(中村航) | |||||
작곡 | 아게마츠 노리야스 (Elements Garden) | |||||
편곡 | 콘도 세이마 (Elements Garden) | |||||
{{{#!wiki style="margin: -16px -11px; word-break: keep-all; min-width: 296px" | <rowcolor=#fff> BPM | 시간 | 카테고리 | |||
165 | 1:49 | 오리지널 | }}} | |||
{{{#!wiki style="margin: -16px -11px; word-break: keep-all" | 10 (186) | 14 (278) | 18 (414) | 25 (606) | }}} | |
밴드 | ||||||
노래 | 토야마 카스미(CV: 아이미) 하나조노 타에(CV: 오오츠카 사에) 우시고메 리미(CV: 니시모토 리미) 야마부키 사아야(CV: 오오하시 아야카) 이치가야 아리사(CV: 이토 아야사) | |||||
수록일 | 2022년 7월 11일(일본) 2023년 6월 12일(한국) | |||||
해금 방법 | 제192회 이벤트 ’모월 모일, 하늘은 쾌청' 추가곡 |
EXPERT ALL PERFECT 영상 |
[clearfix]
3. 가사
3.1. 게임 ver.
Poppin'Party - 大好き! |
카스미・타에・리미・사아야・아리사 |
思い返して見たら気付いた 오모이 카에시테 미타라 키즈이타 생각을 바꿔 봤을때 알았어 その朝もあの夜も 소노 아사모 아노 요루모 이 아침도 그 밤도 優しさをもらってた 야사시사오 모랏테타 상냥함을 받았어 貴方の優しさに包まれながら 아나타노 야사시사니 츠츠마레나가라 당신의 상냥함에 감싸져가면서 これからもいつまでも 코레카라모 이츠마데모 앞으로도 언제까지나 私はやって行ける 와타시와 얏테이케루 나는 할수 있어 少しは返せているのかな 스코시와 카에세테 이루노카나 조금은 바뀌어 있을까나 もらった分の優しさを (ダメだ) 모랏타 분노 야사시사오 (다메다) 받았던 만큼의 상냥함을 (안돼) 私 (思い) もっと真っ直ぐに言わなきゃ 와타시 (오모이) 못토 맛스구니 이와나캬 나의 (생각을) 더욱 직접적으로 말하지 않으면 大好き ありがとうの気持に添えて (大好き) 다이스키 아리가토오노 기모치니 소에테 (다이스키) 좋아해 고마워의 마음에 더해서 (좋아해) 貴方が願ってくれたことの全てに (感謝を) 아나타가 네갓테쿠레타 코토노 스베테니 (칸샤오) 당신이 원했던것 모든것에 (감사를) 大好き貴方の優しさを数えて (ありがとう) 다이스키 아나타노 야사시사오 카조에테 (아리가토) 좋아해 당신의 상냥함을 세어서 (고마워) 思いで巡る度 (いつも) 오모이데 메구루타비 (이츠모) 추억을 돌아볼때마다 (언제나) 寄り添ってくれた時間 (ありがとう) 요리솟테 쿠레타 지칸 (아리가토) 다가와줬던 시간 (고마워) 貴方に出会えてよかった 아나타니 데아에테 요캇타 당신과 만나서 다행이야 |
3.2. full ver.
Poppin'Party - 大好き! |
카스미・타에・리미・사아야・아리사 |
思い返して見たら気付いた 오모이 카에시테 미타라 키즈이타 생각을 바꿔 봤을 때 알았어 その朝も (そう) あの夜も (そう) 소노 아사모 (소-) 아노 요루모 (소-)그날 아침도 (그래) 그날 밤에도 (그래) 優しさをもらってた 야사시사오 모라앗테타다정함을 받았었어 あなたの優しさに包まれながら 아나타노 야사시사니 츠츠마레나가라당신의 다정함에 휩싸이면서 これからも (きっと) いつまでも (ずっと) 코레카라모 (킷토) 이츠마데모 (즛토)앞으로도 (분명) 언제까지나 (분명) 私はやっていける 와타시와 얏테 이케루 나는 해낼 수 있겠지 少しは返せているのかな? 스코시와 카에세테 이루노카나? 조금은 돌려주었을까? もらったぶんの優しさを 모라앗타 부은노 야사시사오 받았던 만큼의 다정함을 (ダメだ)私 (思い)もっと 真っ直ぐに言わなきゃ! (다메다) 와타시 (오모이) 모옷토 마앗스구니 이와나캬! (이럼 안돼) 나 말야 (이 마음) 좀 더 솔직하게 똑바로 말해야 해! 「大好き!」 「다이스키!」 「정말 좋아해!」 ありがとうの気持ちに添えて (大好き) 아리가토-노 키모치니 소에테 (다이스키) 고맙다는 마음에 곁들여서 (정말 좋아해) あなたが願ってくれたことのすべてに (感謝を) 아나타가 네갓테 쿠레타 코토노 스베테니 (카은샤오) 당신이 기원해 준 모든 것에 (감사를) 「大好き!」 「다이스키!」 「정말 좋아해!」 あなたの優しさを数えてる(ありがとう) 아나타노 야사시사오 카조에테루 (아리가토-) 당신의 다정함을 세어보았어 (고마워) 思い出めくるたび (いつも) 오모이데 메쿠루 타비 (이츠모) 추억을 떠올릴 때마다 (언제나) 寄り添ってくれた時間 (ありがとう) 요리소옷테쿠레타 지칸 (아리가토-) 나에게 다가붙은 시간 (고마워) あなたに出会えてよかった 아나타니 데아에테 요카앗타 당신과 만나서 다행이야 あのときどうしてあんなことを...... 아노 토키 도-시테 아은나 코토오...... 그때 어째서 그런 짓을...... 言いすぎた? (はい)やりすぎた? (ええ) 이이스기타? (하이) 야리스기타? (에에) 너무 심하게 말했나? (네) 너무 지나쳤나? (응) でもあなたは笑ってた 데모 아나타와 와랏테타 하지만 당신은 웃어줬어 素直じゃないしワガママばかりだし 스나오쟈 나이시 와가마마 바카리다시 솔직하지 않구 맨날 제멋대로고 それなのに (why)いつだって (smile) 소레나노니 (why) 이츠다앗테 (smile) 그런데도 (why) 언제나 (smile) あなたは優しかったね 아나타와 야사시캇타네 당신은 다정했었어 思いやりは行ったり来たりで 오모이야리와 잇타리키타리데 상상과 추측이 왔다가 갔다가 何度もすれ違ってしまう 나은도모 스레치갓테시마우 몇 번이고 서로 엇갈리고 말아 (だから)私 (気持ち)こめて 今すぐに伝えたい! (다카라) 와타시 (키모치) 코메테 이마 스구니 츠타에타이! (그러니) 나 말야 (마음을) 담아서 지금 당장 전하고 싶어! 「大好き!」 「다이스키!」 「정말 좋아해!」 ありがとう以上の気持ちを (探して) 아리가토- 이죠-노 키모치오 (사가시테) 고마워 이상의 마음을 (찾아서) あなたが祈ってくれたことのすべてに (感謝を) 아나타가 이놋테 쿠레타 코토노 스베테니 (카은샤오) 당신이 기도해 준 모든 것에 (감사를) 「大好き!」 「다이스키!」 「정말 좋아해!」 今さらだけどわかったこと (あるんだ) 이마사라 다케도 와카앗타 코토 (아루은다) 이제 와서 새삼스럽지만 깨달은 게 (있어) どんな日もあなたが (いつも) 도은나 히모 아나타가 (이츠모) 어느 날에도 당신이 (언제나) そばにいてくれたから (いつでも) 소바니 이테쿠레타카라 (이츠데모) 곁에 있어준 덕분에 (언제든지) 今の私がここにいる―― 이마노 와타시가 코코니 이루―― 지금의 내가 이곳에 있어―― 少しは返せているのかな? 스코시와 카에세테 이루노카나? 조금은 돌려주었을까? もらったぶんの優しさを 모라앗타 부은노 야사시사오 받았던 만큼의 다정함을 (いいえ)私 (だから)好きを 何度でも言わせて! (이-에) 와타시 (다카라) 스키오 나은도데모 이와세테! (아니요) 나 (그러니) "좋아해"를 몇 번이고 말하게 해줘! 「大好き!」 「다이스키!」 「정말 좋아해!」 ありがとうの気持ちに添えて (大好き) 아리가토-노 키모치니 소에테 (다이스키) 고맙다는 마음에 곁들여서 (정말 좋아해) あなたが願ってくれたことのすべてに (感謝を) 아나타가 네갓테 쿠레타 코토노 스베테니 (카은샤오) 당신이 기원해 준 모든 것에 (감사를) 「大好き!」 「다이스키!」 「정말 좋아해!」 あなたの優しさを数えてる (ありがとう) 아나타노 야사시사오 카조에테루 (아리가토-) 당신의 다정함을 세어보았어 (고마워) 思い出めくるたび (いつも) 오모이데 메쿠루 타비 (이츠모) 추억을 떠올릴 때마다 (언제나) 寄り添ってくれた時間 (ありがとう) 요리소옷테쿠레타 지칸 (아리가토-) 나에게 다가붙은 시간 (고마워) あなたに出会えてよかった 아나타니 데아에테 요카앗타 당신과 만나서 다행이야 번역 : Cybz (소라) |
[1] 타에 - B.O.F / 리미 - Home Street, 勇気Limit! / 사아야 - 8월의 if, 여름에 가두고[2] 크리스마스의 노래의 경우에는 듀엣곡이라 하기에는 애매해서 듀엣곡으로 인정하지 않는 시선도 있다. 따라서 완전한 듀엣곡은 이번 곡이 처음이다.[3] 귀여우면 변태라도 좋아해 주실 수 있나요?의 애니메이션 오프닝곡