지옥형 인간 동물원 수록곡 {{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] | <tablebgcolor=#ffffff,#191919> | |||
M1 일촉즉발☆선 걸/레루리리 | M2 뇌내혁명 걸/MARETU | M3 M'AIDER조난 걸/out of service | M4 전뇌광애 걸/카이리키 베어 | |
M5 인형애증 걸/Task | M6 망상질환■걸/모쟈 | M7 안본탐닉 걸/레프티 몬스터 | M8 억압착란 걸/otetsu | |
M9 문명개화 걸/유즈히코 | M10 부란음열 걸/that | M11저돌맹진 걸/레루리리 | M12 타락몽상 걸/오키나 | |
M13 뇌장작렬 걸/레루리리 | }}} |
목을 조르는 것에 쾌감을 느끼는 엽기적인 여자아이 |
프로필 | |
제목 | 인형애증 걸 (人形愛憎ガール) |
가수 | 하츠네 미쿠, GUMI |
작곡가 | Task |
작사가 | |
마스터링 | 카고메P |
일러스트 | 마니오 |
영상 | 미에노히토 |
총괄 프로듀서 | 레루리리 |
페이지 | |
투고일 | 2014년 7월 25일 |
달성 기록 | VOCALOID 전당입성 |
[clearfix]
1. 개요
지옥형 인간 동물원 수록곡.1.1. 달성 기록
|
2. 영상
- 니코니코 동화
[nicovideo(sm24083822)]
3. 미디어 믹스화
3.1. 앨범 수록
지옥형 인간 동물원 수록4. 가사
最終列車に飛び乗りそのまま都心へ約四十分 사이쥬렛샤니 토비노리 소노마마 토신에 야쿠 욘쥬푼 최종열차에 뛰어 올라 그대로 도심까지 약 40분 ゆらゆら列車に揺られ心地よい気分であっという間に目的地周辺 유라유라 렛샤니 유라레 코코치요이 키분데 앗토이우 아이다니 모쿠테키치 슈-헨 흔들흔들 열차에 흔들려 속 시원한 기분으로 눈 깜짝할 사이에 목적지 주변 変 変 変質者的なそぶりで 헨 헨 헨시츠샤테키나 소부리데 변 변 변질자같은 거동으로 少 々 少女はどこへ向かうのか 쇼- 쇼- 쇼-죠와 도코에 무카우노카 소 소 소녀는 어디로 향하는 건가 誰も知らない事件の始まりさ 다레모 시라나이 시켄노 하지마리사 아무도 모르는 사건의 시작이야 冷たい光が僕らを照らしてく 츠메타이 히카리가 보쿠라오 테라시테쿠 차가운 빛이 우리들을 비추고 있어 それから先は…お楽しみ! 소레카라 사키와…오타노시미! 그 다음에 앞에는…기대해! 手袋くわえながら ワクワクほっぺたが上がっちゃう 테부쿠로 쿠와에나가라 와쿠와쿠 홋페타가 아갓챠우 장갑 입에 물면서 두근두근 뺨이 올라가버려 チューインガム噛んで誰から楽しむのか決めなくちゃ 早くしなくちゃ 츄-인가무 시간데 다레카라 타노시무노카 키메나쿠챠 하야쿠 시나쿠챠 풍선껌 씹으면서 누구부터 즐길 것인가 정하지 않으면 빨리 하지 않으면 暗闇が大好き だからこのまま君をぎゅっとね。強く握りしめたい 쿠라야미가 다이스키 다카라 코노마마 키미오 귯토네. 츠요쿠 니키리 시메타이 어둠이 정말 좋아 그래서 이대로 너를 꼬옥 하는 거야. 세게 꽉 쥐고 싶어 綺麗な声を聞かせてよ もっと ほら 키레-나 코에오 키카세테요 못토 호라 고운 목소리를 들려주렴 좀 더 어서 鳥のような虫のような音の奏を。 토리노 요-나 무시노 요-나 오토노 카나데오. 새와 같은 벌레와같은 소리의 연주를. 夢のようだわ とろけちゃいそう 甘い甘いキャンデーのよう 유메노 요-다와 토로케챠이 소- 아마이 아마이 캰데-노 요- 꿈과 같구나 황홀해져 그렇게 다디 단 캔디와 같이 そして君は冷たくなる どうしてこんなにも脆いの? 소시테 키미와 츠메타쿠 나루 도-시테 콘나니모 모로이노? 그리고 너는 차갑게 되어 어째서 이렇게도 연약해? 人形愛憎ガール だめだよそんな追い掛け回しちゃって 닌교-아이조- 가-루 다메다요 손나 오이카케마와시챳테 인형애증 걸 안 돼요 그런 뒤쫓아 따라가버려 ひどいわよ だって 君がずっと大好きなだけなのにさ 히도이와요 닷테 키미가 즛토 다이스키나 다케나노니사 곤란하다구요 그래도 네가 줄곧 정말 좋을 뿐인데 말이야 カチカチの君が笑う どうして私の愛は 伝わらないのですか? 카치카치노 키미가 와라우 도-시테 와타시노 아이와 츠타와라 나이노데스카? 후드득하는 네가 웃어 어째서 나의 사랑은 전해지지 않는 것입니까? 教えて ああ…夜が明けちゃう 오시에테 아-… 요루가 아케챠우 가르쳐줘 아~… 밤이 밝아 와 最終地点で回収されてく君の入れ物だって 사이슈-지텐데 카이슈-사레테쿠 키미노 이레모노닷테 최종지점에 회수되어 있는 너의 그릇이긴 해도 いかんせんあなたはどうにもつれない言葉を投げかけてく 이칸센 아나타와 도-니모 츠레나이 코토바오 나게카케테쿠 어찌해도 그대는 어떻게도 무정한 말을 던지고 있을까 やりにくいったらありゃしないよ(やりにくいからさ) 야리니쿠잇타라 아랴 시나이요 (야리니쿠이카라사) 해내기 어렵다고 아니 하지마라고 (해내기 어렵단 말야) 来ないでよ 키나이데요 오지마라고 邪魔なあなたは無視できないの だってどこにでも 쟈마나 아나타와 무시데키나이노 닷테 도코니데모 방해되는 그대는 무시 할 수 없어 왜냐면 어디에라도 はびこる嫌なタイプの人形が 私を攻めるの いじめないで 하비코루 이야나 타이푸노 닌교-가 와타시오 세메루노 이지메나이데 설쳐대는 싫은 타입의 인형이 나를 공격하는 걸 괴롭히지마 早く君を掴ませてよ! 하야쿠 키미오 츠카마세테요 빨리 너를 쥐어 줘버려 ああ捕まっちゃったわ! 連れ出して 아- 츠카마에챳타와! 츠레다시테 아~ 붙잡아버렸구나! 데리고 나가 銀色の格子に囲まれて終わりなんて 긴이로노 코-시니 카코마레테 오와리난테 은색의 격자에 둘러싸여서 끝이라니 手足が冷たいの 助けて 테아시가 츠메타이노 타스케테 손발이 차갑다구 구해줘 温もりを早く頂戴よ 누쿠모리오 하야쿠 쵸다이요 온기를 빨리 주세요 どこへと向かってくの?コレじゃもう話せないわ。 도코에토 무캇테쿠노? 코레쟈 모- 하나세나이와. 어디를 향해 있는 거야? 이래서는 이제 말하지 않는구나. 誰か! 다레카! 누군가! 退屈な時間の中に放りこまれちゃいました 타이쿠츠나 지칸노 나카니 호-리코마레챠 이마시타 따분한 시간의 가운데 던져서 놓여 있었습니다 これから私はどうなってしまうのでしょうか ねえ 코레카라 와타시와 도- 낫테 시마우노 데쇼카 네- 여기서부터 나는 어떻게 되어 버리는 건가요, 네? 無神経な誰かが私をひっぱるのだから 무신케-나 다레카가 와타시오 힛파루노 다카라 무신경한 누군가가 나를 끌었다고 그러니까 地獄型人間動物園 どうぞこれからよろしくね 지고쿠카타 닌겐 도-부츠엔 도-조 코레카라 요로시쿠네 지옥형 인간 동물원 부디 여기서부터 즐겨주세요 さよならガール 사요나라 가-루 잘가 걸 わたしのガール 와타시노 가-루 나의 걸 人形愛憎ガール 닌교-아이조- 가-루 인형애증 걸 |