| {{{#!wiki style="margin:-10px" | <tablealign=center><tablebordercolor=#dcdcdc,#1f2023> ぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬ ぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬ ぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬ ぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬ ぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬ | 나무위키에 문서가 있는 작품 목록 | }}} |
| 쫑 알 쫑 알 시 끄 러 ー ! ! !A · 어서오세요, 스튜 우동 목욕탕에!!A · 사회공헌☆힘내는거DA!A 모미아게오 샤카아게오 · 미무카와 나이스 트라이 · 아무나 좀 꺼내줘 · VOCAENDA A - The VOCALOID Collection 출품작 |
| <nopad> |
| <colbgcolor=#fafafa,#1c1d1f> ネ土会ェ貝南犬☆カゞんIよ″るノDA!!。 사회공헌☆힘내는거DA! | ||
| 가수 | 즌다몬, 도호쿠 키리탄, 카후, 하츠네 미쿠, 쿠리타 마론, 세카이, 카아이 유키, whitecul, 모미아게오 | |
| 작곡가 | ぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬ | |
| 작사가 | ||
| 조교자 | ||
| 일러스트레이터 | ||
| 영상 제작 | ||
| 마스터링 | 카고메P | |
| 장르 | ||
| 페이지 | | |
| 투고일 | 2023년 8월 5일 | |
| 달성 기록 | 보카코레 2023 Summer 네타곡 1위 VOICEVOX 전당입성 | |
1. 개요
사회공헌☆힘내는거DA!는 ぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬ가 2023년 8월 5일 니코니코 동화에 투고한 즌다몬의 오리지널 곡이다.보카코레 2023 Summer 네타곡 부문에서 1위를 달성했다.
유튜브 자막은 한국어 밖에 없다.
2. 영상
| |
| |
| [nicovideo(sm42578988, width=640, height=360)] |
3. 가사
| 즌다몬 |
| 도호쿠 키리탄 |
| 遂に始まりました!!、ボカコレです!!。 |
| 츠이니 하지마리마시타 보카코레데스 |
| 드디어 시작되었습니다! 보카코레예요! |
| 今日もよい子が 苦しめられている。 |
| 쿄오모 요이 코가 쿠루시메라레테이루 |
| 오늘도 착한 아이가 괴롭힘 당하고 있어. |
| 悪さはダメだと わかんないっぴ‥‥?、 |
| 와루사와 다메다토 와칸나잇피‥‥? |
| 나쁜짓 하지 말라고. 모르겠어….?[1] |
| 弱い者がハッピーに暮らすには‥?。 |
| 요와이 모노가 핫피이니 쿠라스니와 |
| 약한 사람들이 행복하게 지내려면...?[2] |
| ‥‥‥!!、悪いヤツをぶち○せばO.Kじょん!!。 |
| 와루이 야츠오 부치코로세바 오오케이존 |
| …!!나쁜 놈들을 쳐○이면 모든게 OK!![3] |
| 道具をそろえて 孤独の鳥居へ |
| 도오구오 소로에테 코도쿠노 토리이에 |
| 도구를 갖추고선 고독의 토리이로[4] |
| (えい!!、やー!!。たっ!、たっ!、たっ!、たっ!。) |
| 에이 야아 탓 탓 탓 탓 |
| (에잇 야아!! 탁!, 탁!, 탁!, 탁!)[5] |
| ‥到着‥っ。 |
| 토오차쿠 |
| ..도착. |
| お邪マなヤツらは 呪詛って 抹消 |
| 오자마나 야츠라와 노롯테 맛쇼오 |
| 사악한 새끼들은 저주해서 말소[6] |
| (えい!!、やー!!。たっ!、たっ!、たっ!、たっ!。) ‥THE END☆。 |
| 에이 야아 탓 탓 탓 탓 디 엔도 |
| (에잇 야아!! 탁!, 탁!, 탁!, 탁!)[7] ..THE END☆. |
| 将来性あるよい子のためならば おちゃのこサイサイ |
| 쇼오라이세이아루 요이 코노 타메나라바 오차노코사이사이 |
| 장래성 있는 착한 아이를 위해서라면 식은 죽 먹기지 [8] |
| ネ土会ェ貝南犬☆カゞんIよ″るノDA!!。 |
| 샤카이코오켄 간바루노다 |
| 사회공헌☆힘내는거DA![9] |
| Hey!!、 |
| 헤이! |
| Hey!! |
| Wow oh oh 害虫は邪魔 邪魔ァ |
| 와우 오 오 가이추우와 자마자마아 |
| Wow oh oh 해충은 방해 방해돼[10] |
| (なんまいだ~ なんまいだ~) 社会貢献だ!!。 |
| 난마이다 난마이다 샤카이코오켄다 |
| (나무아미타불~ 나무아미타불~)[11] 사회 공헌이다! |
| Wow oh oh 敗北者なアナタには |
| 와우 오 오 하이보쿠샤나 아나타니와 |
| Wow oh oh 패배자인 당신에게는[12] |
| (なんまいだ~ なんまいだ~) 社会貢献 万歳〜!!☆、 |
| 난마이다 난마이다 샤카이코오켄 반자이 |
| (나무아미타불~ 나무아미타불~)[13] 사회 공헌 만세~!!☆ |
| 無カンケーな人間 巻きこんで |
| 무칸케이나 닌겐 마키콘데 |
| 관련없는 인간을 말려들게 해서[14] |
| 我こそ神だぞと錯覚 WA KE WA KA ME ?!。 |
| 와레코소 카미다조토 삿카쿠 와케와카메 |
| 자기가 신이라고 착각 Mwon Gae So Ri Ya?![15] |
| (引っ越し あの世へ 引っ越し あの世へ |
| 힛코시 아노요에 힛코시 아노요에 |
| (꺼져라 저세상으로, 꺼져라 저세상으로 |
| さっさと引っ越し 呪うぞ) |
| 삿사토 힛코시 노로우조 |
| 빨리빨리 꺼져라! 저주할 거야!)[16] |
| 他人の居場所 奪いとって (おめーの席ねぇから!!、) |
| 타닌노 이바쇼 우바이톳테 (오메에노 세키네에카라) |
| 다른사람의 자리를 빼앗고 (네놈의 자리는 없으니까!)[17] |
| 我関せずでのうのうと生活 さよならです!!↵。 |
| 와레 칸세즈데 노오노오토 세이카츠 사요나라데스 |
| 나몰라라 태평하게 생활, 잘가세요![18] |
| (引っ越し あの世へ 引っ越し あの世へ |
| 힛코시 아노요에 힛코시 아노요에 |
| (꺼져라 저세상으로, 꺼져라 저세상으로 |
| さっさと引っ越し 呪うぞ) |
| 삿사토 힛코시 노로우조 |
| 빨리빨리 꺼져라! 저주할 거야!)[19] |
| そうか、そうか。つまりきみはそんなやつなんだな、 |
| 소오카 소오카 츠마리 키미와 손나 야츠난다나 |
| 그런가 그런가, 결국 너는 그런 녀석인거구나..[20] |
| チッ はい、はい、はい。 ‥もうい、い。 |
| 칫 하이 하이 하이 모오 이이.. |
| 칫. 예, 예, 예. 이젠 됐어.[21] |
| お前を殺す。 |
| 오마에오 코로스 |
| 네 놈을 죽이겠다[22] |
| よい子のためならば おちゃのこサイサイ |
| 요이 코노 타메나라바 오차노코사이사이 |
| 착한 아이를 위해서라면 식은 죽 먹기지 |
| ネ土会ェ貝南犬☆カゞんIよ″るノDA!!。 |
| 샤카이코오켄 간바루노다 |
| 사회공헌☆힘내는거DA![23] |
| Hey!!、 |
| 헤이! |
| Hey!! |
| Wow oh oh 害虫は邪魔 邪魔ァ |
| 와우 오 오 가이추우와 자마자마아 |
| Wow oh oh 해충은 방해 방해돼[24] |
| (なんまいだ~ なんまいだ~) 社会貢献だ!!。 |
| 난마이다 난마이다 샤카이코오켄다 |
| (나무아미타불~ 나무아미타불~)[25] 사회 공헌이다! |
| Wow oh oh 敗北者なアナタには |
| 와우 오 오 하이보쿠샤나 아나타니와 |
| Wow oh oh 패배자인 당신에게는[26] |
| (なんまいだ~ なんまいだ~) 社会貢献だ!!。 |
| 난마이다 난마이다 샤카이코오켄다 |
| (나무아미타불~ 나무아미타불~)[27] 사회공헌이다! |
| あんにゃもんにゃ |
| 안냐 몬냐 |
| 어쩌라고[어쩔 저쩔] |
| あんにゃもんにゃっにゃ (もんにゃ!!、) |
| 안냐 몬냣냐 (몬냐) |
| 어쩌라곶 (어쩔!!)[28] |
| あんにゃもんにゃ 社会貢献だ!!☆。 |
| 안냐 몬냐 샤카이코오켄다 |
| 어쩌라고, 사회공헌이다!☆[어쩔] |
| あんにゃもんにゃ |
| 안냐 몬냐 |
| 어쩌라고[30] |
| あんにゃもんにゃっにゃ (もんにゃ!!、) |
| 안냐 몬냣냐 (몬냐) |
| 어쩌라곶 (어쩔!!)[31] |
| あんにゃもんにゃ 社会貢献 万歳〜!!☆、 |
| 안냐 몬냐 샤카이코오켄 반자이 |
| 어쩌라고[32], 사회공헌 만세~!!☆ |
| これからも お、の、ろ、い、ま、す、る、っ。 |
| 코레카라모 오노로이마스룻 |
| 앞으로도 저 주 하 겠 사 옵 니 닷.[33] |
| ふぅ〜、腹減ったなあ、‥!!。寿司食べたい!!。 |
| 후우 하라 헷타나아 스시 타베타이 |
| 후우… 배가 고프군. ..!! 스시 먹고싶어! [34] |
| は?、‥‥なにぃこれぇ?。どういうことだってばよ‥。 |
| 하 나니이코레에 도오유우 토 닷테바요 |
| 하? 뭐야 이거? 무슨 일인거야…[35] |
| ズルズル ピェーズルズル ピェーズルズル ピェーズルズル ピェー |
| 즈루즈루 피에 즈루즈루 피에 즈루즈루 피에 즈루즈루 피에 |
| 후루룩 삐- 후루룩 삐- 후루룩 삐- 후루룩 삐-[36] |
| ズルズル ピェーズルズル ピェーズルズル ピェーズルズル ピェー |
| 즈루즈루 피에 즈루즈루 피에 즈루즈루 피에 즈루즈루 피에 |
| 후루룩 삐- 후루룩 삐- 후루룩 삐- 후루룩 삐-[37] |
| ズルズル ピェーズルズル ピェーズルズル ピェーズルズル ピェー |
| 즈루즈루 피에 즈루즈루 피에 즈루즈루 피에 즈루즈루 피에 |
| 후루룩 삐- 후루룩 삐- 후루룩 삐- 후루룩 삐-[38] |
| ネ土会ェ貝南犬☆カゞんIよ″るノDA!!。 |
| 샤카이코오켄 간바루노다 |
| 사회공헌☆힘내는거DA![39] |
| Hey!!、 |
| 헤이! |
| Hey!! |
| Wow oh oh 害虫は邪魔 邪魔ァ |
| 와우 오 오 가이추우와 자마자마아 |
| Wow oh oh 해충은 방해 방해돼[40] |
| (なんまいだ~ なんまいだ~) 社会貢献だ!!。 |
| 난마이다 난마이다 샤카이코오켄다 |
| (나무아미타불~ 나무아미타불~)[41] 사회공헌이다! |
| Wow oh oh 敗北者なアナタには |
| 와우 오 오 하이보쿠샤나 아나타니와 |
| Wow oh oh 패배자인 당신에게는[42] |
| (なんまいだ~ なんまいだ~) 社会貢献だ!!。 |
| 난마이다 난마이다 샤카이코오켄다 |
| (나무아미타불~ 나무아미타불~)[43] 사회공헌이다! |
| あんにゃもんにゃ |
| 안냐 몬냐 |
| 어쩌라고[44] |
| あんにゃもんにゃっにゃ (もんにゃ!!、) |
| 안냐 몬냣냐 (몬냐) |
| 어쩌라곶 (어쩔!!)[45] |
| あんにゃもんにゃ 社会貢献だ!!☆。 |
| 안냐 몬냐 샤카이코오켄다 |
| 어쩌라고[46], 사회공헌이다!☆ |
| あんにゃもんにゃ |
| 안냐 몬냐 |
| 어쩌라고[47] |
| あんにゃもんにゃっにゃ (もんにゃ!!、) |
| 안냐 몬냣냐 (몬냐) |
| 어쩌라곶 (어쩔!!)[48] |
| あんにゃもんにゃ 社会貢献だ。 |
| 안냐 몬냐 샤카이코오켄다 |
| 어쩌라고[49], 사회공헌이다. |
| わるさするヤツは (社会貢献だ!!☆。) |
| 와루사스루 야츠와 샤카이코오켄다 |
| 괴롭히는 새끼는 (사회공헌이다!☆)[괴롭히는 녀석은? 사회공헌이다!☆*] |
| 見逃しはしない!!、 (社会貢献だ!!☆。) |
| 미노가시와 시나이 샤카이코오켄다 |
| 놓치지 않을거야!! (사회공헌이다!☆)[50] |
| 残業 パワハラ どす黒い会社も |
| 잔교오 파와하라 도스구로이 카이샤모 |
| 잔업 갑질 블랙기업도[51] |
| 良過労、止むなき破壊光線!!。 |
| 료오카로오 야무 나키 하카이코오센 |
| 과로 에너지로 무한 파괴광선!! [52] |
| ド屑人間も (社会貢献だ!!☆。) |
| 도쿠즈 닌겐모 샤카이코오켄다 |
| 개쓰레기 인간도 (사회공헌이다!☆)[53] |
| モミアゲヲ様も (社会貢献だ!!☆。) |
| 모미아게오사마모 샤카이코오켄다 |
| 모미아게오님도, 사회공헌이다!☆ |
| 非常事態だ!!、他人に見られた‥?!。 |
| 히조오지타이다 타닌니 미라레타 |
| 비상사태다!! 다른사람에게 보였다..?![54] |
| 「人を呪わば穴二つ」 |
| 히토오 노로와바 아나 후타츠 |
| "남을 저주하면 무덤이 두 개"[55] |
| 反ネ土会ェ貝南犬☆されちゃうのだぁ?!。(悲鳴) |
| 한 샤카이코오켄사레차우노다 |
| 반-사회☆공헌 당하게 되는 것인가?! (비명) [56] |
| Wow oh oh 自業自得なアナタは |
| 와우 오 오 지고오지토쿠나 아나타와 |
| Wow oh oh 자업자득인 당신은 [57] |
| 社会貢献だ!!☆。 |
| 샤카이코오켄다 |
| 사회 공헌이다!☆ |
| Wow oh oh 害虫なアナタはそう |
| 와우 오 오 가이추우나 아나타와 소오 |
| Wow oh oh 해충인 당신은, 그래 [58] |
| 不完全で究極のルーザー |
| 후칸젠데 큐우쿄쿠노 루우자아 |
| 불완전한 궁극의 루저[59] |
| 敗北者 じゃけえ‥ |
| 하이보쿠샤 자케에 |
| 패배자이니 말이지... |
| ‥敗北者?、取り消せよ‥‥今の言葉ァ!!。 |
| 하이보쿠샤? 토리케세요... 이마노 코토바!! |
| ...패배자? 취소해라 ...방금 그 말!! |
| Hey!!、 |
| 헤이! |
| Hey!! |
| Wow oh oh 害虫は邪魔 邪魔ァ |
| 와우 오 오 가이추우와 자마자마아 |
| Wow oh oh 해충은 방해 방해돼[60] |
| (なんまいだ~ なんまいだ~) 社会貢献だ!!。 |
| 난마이다 난마이다 샤카이코오켄다 |
| (나무아미타불~ 나무아미타불~)[61] 사회공헌이다! |
| Wow oh oh 敗北者なアナタには |
| 와우 오 오 하이보쿠샤나 아나타니와 |
| Wow oh oh 패배자인 당신에게는{* 패배자인 너님에게는} |
| (なんまいだ~ なんまいだ~) 社会貢献だ!!。 |
| 난마이다 난마이다 샤카이코오켄다 |
| (나무아미타불~ 나무아미타불~)[62] 사회공헌이다! |
| あんにゃもんにゃ |
| 안냐 몬냐 |
| 어쩌라고[63] |
| あんにゃもんにゃっにゃ (もんにゃ!!、) |
| 안냐 몬냣냐 (몬냐) |
| 어쩌라곶 (어쩔!!)[64] |
| あんにゃもんにゃ 社会貢献だ!!☆。 |
| 안냐 몬냐 샤카이코오켄다 |
| 어쩌라고[65], 사회공헌이다!☆ |
| あんにゃもんにゃ |
| 안냐 몬냐 |
| 어쩌라고[66] |
| あんにゃもんにゃっにゃ (もんにゃ!!、) |
| 안냐 몬냣냐 (몬냐) |
| 어쩌라곶 (어쩔!!)[67] |
| あんにゃもんにゃ 社会貢献 万歳〜!!☆、 |
| 안냐 몬냐 샤카이코오켄 반자이 |
| 어쩌라고[(* 어쩔저쩔], 사회공헌 만세~!!☆ |
| これからも お、の、ろ、い、ま、す、る、っ。 |
| 코레카라모 오노로이마스룻 |
| 앞으로도 저 주 하 겠 사 옵 니 닷.[68] |
| (Wow oh oh 社会貢献だ!!☆。) |
| 와우 오 오 샤카이코오켄다 |
| (Wow oh oh 사회공헌이다!☆) |
| 今日もよい子が苦しめられている。 |
| 쿄오모 요이 코가 쿠루시메라레테이루 |
| 오늘도 착한 아이가 괴롭힘 당하고 있어. |
| (Wow oh oh 社会貢献だ!!☆。) |
| 와우 오 오 샤카이코오켄다 |
| (Wow oh oh 사회공헌이다!☆) |
| 悪さはダメだと わかんないっぴ‥‥?、 |
| 와루사와 다메다토 와칸나잇피 |
| 나쁜짓 하지 말라고. 모르겠어….?[69] |
| (Wow oh oh 社会貢献だ!!☆。) |
| 와우 오 오 샤카이코오켄다 |
| (Wow oh oh 사회공헌이다!☆) |
| 弱い者いじめをした感想は?。 |
| 요와이 모노이지메오 시타 칸소오와 |
| 약한 놈 괴롭힌 소감은 어때?[70] |
| (Wow oh oh 社会貢献だ!!☆。) |
| 와우 오 오 샤카이코오켄다 |
| (Wow oh oh 사회공헌이다!☆) |
| 気持ちよかったんだね うん、よかった。 |
| 키모치 요캇탄다네 응 요캇타 |
| 기분 좋았구나 응, 다행이다.[71] |
| じゃあ、死のうか────。 |
| 자아 시노오카 |
| 그럼, 죽어볼까.[72] |
| |
4. 여담
- 해당 곡에서 즌다몬이 행하는 의식은 축시의 참배로 보인다.
[1] 나쁜 짓 하면 안 된다고 못 배운 거임...?[2] 약한 놈이 행복하게 살려면...?[3] 나쁜 놈들을 쳐X이면 만사 OK쟈나![4] 도구를 챙겨서 고독의 토리이로[5] (에잇! 얍! 다! 다! 다! 닷!)[6] 사악한 녀석들은 저주해서 말소[7] (에잇! 타! 타! 타! 닥!)[8] 장래가 밝은 착한 아이를 위해서라면 식은 죽 먹기지[9] 人ト호I 공헌☆힘ㄴH는" 거DA!![10] 벌레 놈들은 민폐 민폐야[11] \나무아미~/ \나무아미~/[12] 패배자인 너님에게는[13] \나무아미~/ \나무아미~/[14] 관련 없는 인간 말려들게 해놓곤[15] 자기가 신이라고 착각 하나 봐, 얼.탱.이.없.네?![16] 빨리좀 꺼져라, 저주 할 거야[17] 다른 사람의 자리를 빼앗고는(니 자린 원래 없었잖아!)[18] 나 몰라라 태평하게 생활하다니, 잘 가라![19] 빨리 좀 꺼져라, 저주 할 거야[20] 그렇군, 그렇군, 역시 너는 그런 녀석인 건가[21] ...쯧 예. 예. 예. ...이젠 됐어.[22] 널 죽이겠다.[23] 人ト호I 공헌☆힘ㄴH는" 거DA!![24] 벌레 놈들은 민폐 민폐야[25] \나무아미~/ \나무아미~/[26] 패배자인 너님에게는[27] \나무아미~/ \나무아미~/[28] 어쩔 저쩔쩔 (어쩔!)[어쩔] 저쩔 사회공헌이다!☆[30] 어쩔 저쩔[31] 어쩔 저쩔쩔 (어쩔!)[32] 어쩔 저쩔[33] 앞으로도 저. 주. 하. 겠. 습. 니. 닷.[34] 후우~, 배가 고프구만, 초밥 먹어야지![35] 엥? ...이게 뭐임? 무슨 일인 거야....[36] 츄릅 츄릅 뿅~ 츄릅 츄릅 뿅~[37] 츄릅 츄릅 뿅~ 츄릅 츄릅 뿅~[38] 츄릅 츄릅 뿅~ 츄릅 츄릅 뿅~[39] 人ト호I 공헌☆힘ㄴH는" 거DA!![40] 벌레 놈들은 민폐 민폐야[41] \나무아미~/ \나무아미~/[42] 패배자인 너님에게는[43] \나무아미~/ \나무아미~/[44] 어쩔 저쩔[45] 어쩔 저쩔쩔 (어쩔!)[46] 어쩔 저쩔[47] 어쩔 저쩔[48] 어쩔 저쩔쩔 (어쩔!)[49] 어쩔 저쩔[50] 놓치지 않을 거예요! 사회공헌이다!☆[51] 야근에 갑질하는 블랙 기업도[52] 과로 파워, 끊이지 않아 파괴광선![53] 쓰레기 같은 인간도, 사회공헌이다!☆[54] 비상사태! 다른 사람에게 들켰다...?![55] 일본의 속담으로, 말그대로 남을 저주하면 자신도 그런 일을 당하게 된다는 뜻이다. 이와 비슷한 우리나라의 속담은 「남을 물에 넣으려면 제가 먼저 물에 들어간다.」가 있다.[56] 반人ト호I 공헌☆당해버리는 거다?![57] 자업자득인 너님은[58] 벌레같은 너님은, 그래[59] 사람도 못 된 궁극의 루저[60] 벌레 놈들은 민폐 민폐야[61] \나무아미~/ \나무아미~/[62] \나무아미~/ \나무아미~/[63] 어쩔저쩔[64] 어쩔 저쩔쩔 (어쩔!)[65] 어쩔 저쩔[66] 어쩔 저쩔[67] 어쩔 저쩔쩔 (어쩔!)[68] 앞으로도 저. 주. 하. 겠. 습. 니. 닷.[69] 나쁜 짓 하면 안된다고 못 배운 거임....?[70] 약한 놈들 괴롭힌 소감은?[71] 기분이 좋았구나 그래, 좋겠네[72] 그럼 이제, 죽으실까ㅡ