<colbgcolor=#000><colcolor=#fff> 강동혁 | |
직업 | 번역가 |
학력 | 서울대학교 사회학과·영어영문학과 (학사/졸업) 서울대학교 대학원 영문학 (석사/졸업) |
대표작 | 해리 포터 시리즈 프로젝트 헤일메리 |
1. 개요
대한민국의 번역가. 해리 포터 시리즈의 20주년 개정판을 번역하면서 이름을 알린 사람이다. 중학생 시절부터 해리 포터 시리즈에 빠져든 해리 포터 매니아이기도 하다.참고 기사
서울대학교에서 사회학·영어영문학을 복수전공하고, 동 대학원에서 영문학 석사 학위를 받았다.
번역한 작품으로는 해리 포터 시리즈와 신비한 동물사전 원작 시나리오, 그 밖의 몇몇 소설등이 있다.
2. 해리 포터 시리즈 재번역
선술했듯이 중학생 시절부터 해리 포터 시리즈에 빠져든 해리 포터 시리즈 매니아이기도 해서 작품의 이해도가 높아 오역이 적은 편이다. 20주년 개정판을 보면 김혜원과 최인자가 번역한 구판 본의 수많은 오역을 전부 수정했고, 번역시에 포터모어 등을 참고하여 작가의 세계관을 파악한 뒤에 번역하였으며, 대화문의 경우 학생들이 사용할 법한 자연스러운 어투를 사용하는 등의 차이를 보인다.3. 번역 작품
- 앨런 에스킨스 - 우리가 묻어버린 것들 (데뷔)
- 해리 포터 시리즈 20주년 개정판
- 더 원 (존 마스 장편소설)
- 형사 킴 스톤 시리즈
- 앤디 위어 - 프로젝트 헤일메리
- 미스터리 작가를 위한 법의학 Q&A
- 혐오에서 인류애로: 성적 지향과 헌법
- 불의 날개 시리즈[1]
- 불의 날개와 예언의 시간
- 불의 날개와 잃어버린 후계자
- 불의 날개와 비밀의 왕국
- 불의 날개와 어둠의 비밀
- 불의 날개와 예언의 밤
- 불의 날개와 떠오르는 달
- 불의 날개와 얼어붙은 시간
- 불의 날개와 선택의 시간
- 불의 날개와 힘의 발톱
- 불의 날개와 어둠의 용
- 불의 날개와 잃어버린 대륙
- 불의 날개와 벌집의 여왕
- 불의 날개와 독의 정글
- 불의 날개와 위험한 선물
- 불의 날개와 희망의 불꽃
- 불의 날개와 다크스토커의 전설
- 불의 날개와 드래곤슬레이어의 전설
- 불의 날개와 용들의 세계
- 불의 날개 그래픽 노블 시리즈
- 불의 날개와 예언의 시간
- 불의 날개와 잃어버린 후계자
- 불의 날개와 비밀의 왕국
- 불의 날개와 어둠의 비밀
- 불의 날개와 예언의 밤
- 휠 오브 타임 시리즈
- 세계의 눈
- 위대한 뿔나팔 사냥대
- 드래건의 환생
[1] 강동혁 번역가의 다른 작품과 달리 오타와 어색한 표현이 상당히 많다.