夜行性ハイズ Nocturnal Kids | 야행성 하이즈 | ||
<colbgcolor=#ecfffb><colcolor=#373a3c> 가수 | 하츠네 미쿠 | |
작곡가 | DECO*27 | |
작사가 | ||
조교자 | ||
편곡가 | Rockwell | |
영상 제작 | 감독 | 유마 사이토 |
일러스트레이터 | No.734 | |
로고 디자인 | DMYM | |
애니메이터 | 로즈키 | |
페이지 | ||
투고일 | 2019년 2월 1일 | |
달성 기록 | VOCALOID 전당입성 VOCALOID 전설입성 |
[clearfix]
1. 개요
[ruby(야행성 하이즈, ruby=夜行性ハイズ)]는 DECO*27가 작사, 작곡하여 2019년 2월 1일 니코니코 동화와 유튜브에 투고한 하츠네 미쿠의 VOCALOID 오리지널 곡이다. 데코니나는 이 노래까지 해서 1월 하순~2월 초 사이 3주간 3개의 곡을 연속 투고하는 기록을 세우게 되었다.(소녀해부, 아이)2. 달성 기록
- 니코니코 동화
|
- 유튜브
|
3. 영상
YouTube |
DECO*27 - 야행성 하이즈 feat. 하츠네 미쿠 |
니코니코 동화 |
[nicovideo(sm34554538, width=640, height=360)] |
DECO*27 - 야행성 하이즈 feat. 하츠네 미쿠 |
4. 미디어 믹스
4.1. 앨범 수록
<colbgcolor=#d3d3d3,#383b40> 번역명 | 안드로이드 걸 | |
원제 | アンドロイドガール | |
트랙 | 9 | |
발매일 | 2019년 5월 22일 | |
링크 |
4.2. 리듬 게임 수록
4.2.1. 뱅드림! 걸즈 밴드 파티!
{{{#!wiki style="margin: -1px -11px -5px;" {{{#!folding [ 엑스트라곡 ] {{{#!wiki style="margin-bottom: -11px;" | 커버 콜렉션 Vol.8 | ||||||||
DAYS of DASH (w. 스즈키 코노미) | |||||||||
미발매 엑스트라곡 | |||||||||
그 꿈을 덧그리며 (w. 토키노 소라) | 소녀는 사이코패스 (w. P마루사마) |
}}}}}}}}} |
기본 정보 | BPM | 시간 | 타입 | |
132 | 1:45 | 커버 | ||
<colbgcolor=#fafafa,#191919> 난이도 | Easy | Normal | Hard | Expert |
7 (120) | 12 (214) | 18 (450) | 25 (662) | |
수록 | 2019년 2월 4일 | |||
해금 방법 | CiRCLE의 음악 상점에서 교환 | |||
밴드 | ||||
노래 | 토야마 카스미(CV: 아이미) |
이곡이 투고되기 며칠 전인 2019년 1월 말에 제70회 삿포로 눈 축제에서 카스미가 같이 부를 예정이란 공지가 있었고[1], 투고 며칠뒤인 2019년 2월 4일 모바일 리듬 게임 뱅드림! 걸즈 밴드 파티!에 Poppin'Party의 커버 곡으로 추가되었다.
BPM 132, 길이는 1분 45초.
일본 서비스에선 수록 당시 이곡 자켓에 맞춘 의상과 스타도 같이 배포.[2]
[clearfix]
5. 가사
片付けたい 忘れていたい |
카타즈케타이 와스레테이타이 |
정리하고 싶어 잊어버리고 싶어 |
そんな顔でいつまで戦うの また一人で |
손나 카오데 이츠마데 타타카우노 마타 히토리데 |
그런 표정으로 언제까지 싸우는 거야 다시 혼자서 |
愛しても 愛しても |
아이시테모 아이시테모 |
사랑해도 사랑해도 |
その度に傷口が顔を出す 巻き戻すように |
소노 타비니 키즈구치가 카오오 다스 마키모도스요오니 |
그때마다 상처가 고개를 내밀어 마치 되감기듯이 |
どうして1から10まで更には100まで呑み込む悲しみだけは |
도오시테 이치카라 쥬우마데 사라니와 햐쿠마데 노미코무 카나시미다케와 |
어째서 1부터 10까지 나아가 100까지 집어삼키는 슬픔만큼은 |
亡くなってくれないの? |
나쿠낫테쿠레나이노? |
사라져 주질 않는 거야? |
総じて逃げ場もないのに -100から始まる動悸の日々も |
소오지테 니게바모 나이노니 마이너스 햐쿠카라 하지마루 도오키노 히비모 |
대부분은 도망칠 곳도 없는데 -100부터 시작하는 심장이 두근대는 날들도 |
匿ってくれないや |
카쿠맛테쿠레나이야 |
숨겨주질 않아 |
ちゃんと泣いて 無理もしたら |
챤토 나이테 무리모 시타라 |
제대로 울고 무리도 했다면 |
ここへおいでよ いつだって |
코코에 오이데요 이츠닷테 |
이리로 오렴 언제든지 |
これからを沸かせようか |
코레카라오 와카세요오카 |
지금부터 들끓게 해보자 |
眠たいが寝ない まだ今日が良い |
네무타이가 네나이 마다 쿄오가 이이 |
졸리지만 잠들지 않아 아직 오늘이 좋아 |
僕ら何度だって思い合って 光っていくんだよ |
보쿠라 난도닷테 오모이앗테 히캇테이쿤다요 |
우리는 몇 번이나 서로를 생각하며 빛나는 거야 |
消せない最低は 理想じゃない |
케세나이 사이테이와 리소오쟈나이 |
지울 수 없는 최악은 이상이 아니야 |
なんかハイなシャイがちょうどいいや 救っていたいのさ |
난카 하이나 샤이가 쵸오도 이이야 스쿳테이타이노사 |
뭔가 세련된 부끄러움이 딱 좋아 구해주고 싶어 |
「死にたい」「消えたい」も 異常じゃない |
「시니타이」 「키에타이」모 이죠오쟈나이 |
「죽고 싶어」 「사라지고 싶어」도 이상한 게 아니야 |
よしよしのシーで秘密会議 ほら吐き出しちゃおう |
요시요시노 시이데 히미츠카이기 호라 하키다시챠오오 |
위로하는 듯한 바다에서 비밀회의 자 토해내 보자 |
君は泣いたって 綺麗だよ |
키미와 나이탓테 키레이다요 |
너는 울고 있어도 아름다워 |
さらばアンチビート 前を向いて 笑っていこうじゃない もう |
사라바 안치비이토 마에오 무이테 와랏테이코오쟈나이 모오 |
그럼 안녕 안티 비트 앞을 향해서 웃으며 나아가 보자 이젠 |
寂しくない 悲しくない |
사비시쿠나이 카나시쿠나이 |
외롭지 않아 슬프지 않아 |
塗り重ねた強がり 深い青 洗い流せたら |
누리카사네타 츠요가리 후카이 아오 아라이나가세타라 |
계속해서 덧칠했던 허세 짙은 푸름을 씻어내린다면 |
バイバイを バイバイを |
바이바이오 바이바이오 |
바이바이를 바이바이를 |
バカみたいな世界にありがとう 探さないでね |
바카미타이나 세카이니 아리가토오 사가사나이데네 |
바보 같은 세상에 감사 인사를 찾지 말아줘 |
そうして僕らは広くも狭くも熱くも寒くもないこの部屋で |
소오시테 보쿠라와 히로쿠모 세마쿠모 아츠쿠모 사무쿠모 나이 코노 헤야데 |
그리고 우리들은 넓지도 좁지도 따뜻하지도 춥지도 않은 이 방에서 |
抱き合って息するの |
다키앗테 이키스루노 |
서로 껴안으며 숨을 쉬는 거야 |
常識はずれを外れて 二人だけの愛言葉で鍵をかけたら |
죠오시키 하즈레오 하즈레테 후타리다케노 아이코토바데 카기오 카케타라 |
엇나간 상식에서 벗어나 둘만의 사랑의 말로 자물쇠를 걸었다면 |
さあどんな夜行をしようか |
사아 돈나 야코오오 시요오카 |
자 어떤 야행을 해볼까 |
だけど痛い だから痛い |
다케도 이타이 다카라 이타이 |
하지만 아파 그래서 아파 |
優しさが沁み込んでいく |
야사시사가 시미곤데이쿠 |
상냥함이 스며들고 있어 |
消毒を始めようか |
쇼오도쿠오 하지메요오카 |
소독을 시작해 볼까 |
眠たいが寝ない まだ今日が良い |
네무타이가 네나이 마다 쿄오가 이이 |
졸리지만 잠들지 않아 아직 오늘이 좋아 |
声を何度だって送りあって 保ってきましたが |
코에오 난도닷테 오쿠리앗테 타못테키마시타가 |
목소리를 몇 번이나 서로에게 보내며 지켜왔지만 |
やめよう 逃げよう 大丈夫だよ |
야메요오 니게요오 다이죠오부다요 |
그만두자 도망치자 괜찮아 |
もう寝たっていいの ちゃんと僕が 守ってあげるから |
모오 네탓테 이이노 챤토 보쿠가 마못테아게루카라 |
이젠 잠들어도 괜찮아 제대로 내가 지켜줄 테니까 |
“おはよう”をしよう また“今日”にしよう |
“오하요오”오시요오 마타 “쿄오”니 시요오 |
“안녕”을 하자 다시 “오늘”로 하자 |
よしよしのシーで秘密会議 ほら吐き出しちゃおう |
요시요시노 시이데 히미츠카이기 호라 하키다시챠오오 |
위로하는 듯한 바다에서 비밀회의 자 토해내 보자 |
僕も泣いちゃって やばいから |
보쿠모 나이챳테 야바이카라 |
나도 울어버려서 큰일이니까 |
さらばアンチビート 前を向いて 笑っていこうじゃない |
사라바 안치비이토 마에오 무이테 와랏테이코오쟈나이 |
그럼 안녕 안티 비트 앞을 향해서 웃으며 나아가 보자 |
弱虫な僕達は 変わっても変わってない |
요와무시나 보쿠타치와 카왓테모 카왓테나이 |
겁많은 우리들은 변해도 변하지 않아 |
終わらない 今日もハイズ |
오와라나이 쿄오모 하이즈 |
끝나지 않아 오늘도 하이즈 |
光っていく 光っていく |
히캇테이쿠 히캇테이쿠 |
빛나고 있어 빛나고 있어 |
ツライのは ツライけど |
츠라이노와 츠라이케도 |
괴로운 건 괴롭지만 |
二人で乗り越えるさ |
후타리데 노리코에루사 |
둘이서 극복할 수 있어 |
[번역] |