1. 개요
에로게 'Nursery Rhyme -너서리☆라임-'의 오프닝 곡. 게임 분위기와 맞아 떨어지는 활발하고 귀여운 분위기가 특징이다.2. 밈화
공개 당시엔 평범한 에로게 오프닝곡이었지만, ave;new 소속 보컬 사쿠라 사오리 특유의 상큼발랄하면서도 귀여운 목소리와 함께 중독성 있는 멜로디, 센스 있는 동영상 편집법 덕분에 패러디 동영상들이 말 그대로 쏟아져 나왔다.[1]니코니코동화 패러디 매드 무비 영상들 원본 게임 오프닝 영상을 못 찾아 고생할 정도.그 인기에 힘입어 니코니코 조곡에도 포함. 이후 유행이 지나 본격적인 패러디 요소로서는 탈락됐지만, 여전히 키시멘 하면 자동으로 연상될 만큼 과거 필수요소였던 인지도를 여전히 이어가고 있다.
왜 정식 제목인 true my heart가 아닌 키시멘으로 불리냐면, 가사 후렴 부분인 '마음은 부드러운 키스로~(想いは優しいKISSで)' 부분의 '키스로(키스데)'와 진심을 안고서~ (素直な気持ち抱きしめ)의 '다키시메'가 키시멘으로 들리기 때문이다.[2] 이게 기발했는지 진짜 가사를 알고 있어도 키시멘이라고 부르며, 패러디할 때 태그로도 쓸 정도. 발음이 부정확해서 아예 전체 가사를 개사한 것도 많다.
3. 가사
Short Version은 굵게 표시 true my heart キミを近(ちか)くで true my heart 키미오 치카쿠데 true my heart 가까이에서 너를 誰(だれ)より感(かん)じたい 다레요리 칸지타이 누구보다도 느끼고 싶어 close to my love 瞳(ひとみ)閉(と)じて close to my love 히토미 토지테 close to my love 눈을 감고서 いつか適(かな)うから 素直(すなお)な気持(きも)ち抱(だ)きしめ 이츠카 카나우카라 스나오나 키모치 다키시메 언젠가 이루어질테니까 솔직한 기분을 품으며 目(め)をそらす瞬間(しゅんかん)に 初(はじ)めて気付(きづ)いた 메오 소라스 슌칸니 하지메테 키즈이타 눈을 돌린 순간 처음으로 느꼈어 心(こころ)を搖(ゆ)らす その橫顔(よこがお) 코코로오 유라스 소노 요코가오 마음을 뒤흔드는 그 옆모습 惹(ひ)かれあうトキメキとか 溢(あふ)れる想(おも)いを 히카레아우 토키메키토카 아후레루 오모이오 서로에게 끌리는 두근거림이 넘쳐나는 마음을 敎(おし)えてくれた 人(ひと)だから 오시에테쿠레타 히토다카라 가르쳐준 사람이니까 淚(なみだ)流(なが)しても 傍(そば)にいてくれた 나미다 나가시테모 소바니 이테쿠레타 눈물을 흘릴 때도 곁에 있어주었어 あの日(ひ)から 恋(こい)がキラメキはじめる 아노히카라 코이가 키라메키 하지메루 그 날부터 사랑이 반짝이기 시작했어 sweet my heart 巡(めぐ)りあえたよね sweet my heart 메구리아에타요네 sweet my heart 드디어 만났어 迷(まよ)わないで change my life 마요와나이데 change my life 망설이지마 change my life dreaming lovers 微笑(ほほえ)みは消(き)えない dreaming lovers 호호에미와 키에나이 dreaming lovers 미소가 사라지지않아 こんなにも好(す)きだよ 콘나니모 스키다요 이렇게나 좋아해 true my heart 眩(まぶ)しい口唇(くちびる) true my heart 마부시이 쿠치비루 true my heart 눈부신 입술 切(せつ)ない眼差(まなざ)しに 세츠나이 마나자시니 애절한 눈빛에 close to my love 肩(かた)を寄(よ)せて close to my love 카타오 요세테 close to my love 어깨에 기대어 きっと同(おな)じだね、想(おも)いは 優(やさ)しいキスで 킷토 오나지다네, 오모이와 야사시이 키스데 틀림없이 똑같을꺼야, 마음은 부드러운 키스로 少(すこ)しだけ不器用(ぶきよう)だって まっすぐにくれた 스코시다케 부키요-닷테 맛스구니 쿠레타 조금 서투를 때 올바르게 이끌어줬어 寶石(ほうせき)みたいな 恋心(こいごころ) 호-세키미타이나 코이고코로 보석같은 연심 流(なが)れる季節(きせつ)に ふと立(た)ち止(と)まる時(とき) 나가레루 키세츠니 후토 타치토마루 토키 흘러가는 세월 속에 문득 멈추어 섰을 때 二人(ふたり)の思(おも)い出(で) 積(つ)み重(かさ)ねてく 후타리노 오모이데 츠미카사네테쿠 두사람의 추억은 점점 쌓여져가 sweet my heart ホラ、ここにいるよ sweet my heart 호라, 코코니이루요 sweet my heart 봐봐, 여기에 있어 笑(わら)いあう eyes on me 와라이아우 eyes on me 서로 웃어 eyes on me dreaming lovers 瞳(ひとみ)と瞳(ひとみ) 近(ちか)づく 抱(だ)きしめて dreaming lovers 히토미토 히토미 치카즈쿠 다키시메테 dreaming lovers 서로의 눈이 가까워지고 껴안아줘 true my heart この世界(せかい)搖(ゆ)れて true my heart 코노 세카이 유레테 true my heart 이 세상을 흔들며 動(うご)き出(だ)す運命(うんめい) 우고키다스 운메이 움직이기 시작하는 운명 close to my love これからも close to my love 코레카라모 close to my love 이제부터도 心(こころ)に願(ねが)ってた 想(おも)い胸(むね)で輝(かがや)いて 코코로니 네갓테타 오모이 무네데 카가야이테 진심으로 바랐어 이 마음이 가슴 속에서 빛나주길 淚(なみだ)流(なが)しても 傍(そば)にいてくれた 나미다 나가시테모 소바니 이테쿠레타 눈물을 흘릴 때도 곁에 있어주었어 あの日(ひ)から 恋(こい)がキラメキはじめる 아노히카라 코이가 키라메키 하지메루 그 날부터 사랑이 반짝이기 시작했어 sweet my heart 巡(めぐ)りあえたよね sweet my heart 메구리아에타요네 sweet my heart 드디어 만났어 迷(まよ)わないで change my life 마요와나이데 change my life 망설이지마 change my life dreaming lovers 微笑(ほほえ)みは消(き)えない dreaming lovers 호호에미와 키에나이 dreaming lovers 미소가 사라지지않아 こんなにも好(す)きだよ 콘나니모 스키다요 이렇게나 좋아해 true my heart いつまでも傍(そば)に true my heart 이츠마데모 소바니 true my heart 언제까지나 곁에서 dreaming lovers キミを近(ちか)くで 誰(だれ)より感(かん)じてる dreaming lovers 키미오 치카쿠데 다레요리 칸지테루 dreaming lovers 너의 가까이에서 누구보다도 느끼고 있어 true my heart 眩(まぶ)しい口唇(くちびる) true my heart 마부시이 쿠치비루 true my love 눈부신 입술 切(せつ)ない眼差(まなざ)しに 세츠나이 마나자시니 애절한 눈빛에 close to my love 肩(かた)を寄(よ)せて close to my love 카타오 요세테 close to my love 어깨에 기대어 きっと同(おな)じだね、想(おも)いは 優(やさ)しいキスで 킷토 오나지다네, 오모이와 야사시이 키스데 틀림없이 똑같을꺼야, 마음은 부드러운 키스로 true my heart... true my heart... true my heart... true my heart... 想(おも)いは 優(やさ)しいキスで 오모이와 야사시이 키스데 마음은 부드러운 키스로 |
3.1. 몬더그린
성적 표현에 유의. 아래는 Short Version 기준으로 작성된 몬더그린 가사로, 실제로는 더 많은 몬더그린이 존재한다.<rowcolor=#1f2023> 원 가사 발음 | 몬더그린 가사 발음 | 한국어 해석 |
true my heart 투루 마이 하 | 鶴うまいな 츠루 우마이나 | 두루미(학) 맛있어 |
キミを近くで 키미오 치카쿠데 | キミ音痴確定 키미 온치카쿠테 | 너 음치 확정 |
誰より感じたい 다레요리 칸지타이 | 誰より勘違い 다레요리 칸치가이 | 누구보다 착각해 |
close to my love 크로즈 츠 마 라 | ソースうまいな 소스 우마이나 | 소스 맛있어 |
瞳閉じて 히토미 토지테 | hit☆me 同人で 힛토 미 도진데 | hit☆me 동인에서 |
いつか叶うから 이츠카 카나우카라 | いつかアナルから 이츠카 아나루카라 | 언젠가 애X부터 |
素直な気持ち抱きしめ 스나오나 키모치 다키시메 | 素直な気持ち da きしめん 스나오나 키모치다 키시멘 | 솔직한 마음가짐이다 키시멘 |
惹かれあう 히카레아우 | イカレ合う 이카레아우 | 서로 가버리는 |
トキメキとか溢れる 토키메키토카 아후레루 | 突起・名器と皮触れる 톳키메키토 하후레루 | 돌기·명기와 피부 맞닿아 |
想いを教えてくれた 오모이오 오시에테 쿠레타 | 重いお(^ω^;) 雄牛得てクーデター 오모이오 오우시 에테 쿠데타 | 무겁다능;; 숫소 얻어 쿠데타 |
人だから 히토다카라 | ヒント:DAKARA 힌토다카라 | 힌트: 다카라[3] |
涙流しても 나미다 나가시테모 | ナニは餓死でも 나니와 가시데모 | 자X는 아사해도 |
傍にいてくれた 소바니 이테쿠레타 | 蕎麦煮てくれた 소바 니테쿠레타 | 메밀 삶아주었어 |
あの日から恋が 아노히카라 코이가 | あのピーカラッホイ☆が 아노 피카랏호이가 | 그 피카랏호이☆가 |
キラメキはじめる 키라메키 하지메루 | 淫乱☆名器☆恥メール 인란메키 하지메루 | 음란☆명기☆수치 메일 |
うううううううううう ⊂二二二( ^ω^)二⊃ブーン | ||
sweet my heart 스이 마이 하 | スイーツうまいな 스이츠 우마이나 | 스위츠 맛있어 |
巡りあえたよね 메구리아에타요네 | でんぐり返った嫁 덴구리가엣타 요메 | 공중제비 돈 아내 |
迷わないで change my life 마요와나이데 첸지 마이 라 | マヨがないで チェンジマヨラー 마요가 나이데 첸지 마요라 | 마요가 없는겨? change 마요라 |
マヨがないで チェンジマイナー 마요가 나이데 첸지 마이나 | 마요가 없는겨? change 마이너 | |
dreaming lovers 도리밍 라바즈 | 乳輪lover 뉴린 라바 | 유륜 lover |
微笑みは消えない 호호에미와 키에나이 | ホモ海老マジあり得ない 호모에비 마지 아리에나이 | 호모 새우 진심 있을 리 없어 |
こんなにも好きだよ 콘나니모 스키다요 | オナニーも好きだよっ☆ 오나X모 스키다욧 | 오X니도 좋아해☆ |
コ〇ミも好きだよっ☆ 코나미모 스키다욧 | 코나미도 좋아해☆ | |
true my heart 眩しい口唇 투루 마 하 마부시이 쿠치비루 | プールん中 眩しくチビる 푸룬나카 마부시쿠 치비루 | 풀(수영장) 안에서 눈부시게 지리는 |
切ない眼差しに 세츠나이 마나자시니 | 切ない穴と尻 세츠나이 아나토 시리 | 애절한 구멍과 엉덩이 |
close to my love 肩を寄せて 크로즈 츠 마 라 카타오 요세테 | 豆腐旨いな パンダを寄せて 토후 우마이나 판다오 요세테 | 두부 맛있어 판다에 기대고 |
きっと同じだね 킷토 오나지다네 | きっと オナ=自慰だね 킷토 오나지이다네 | 분명 오나X=자위지 |
想いは優しいキスで 오모이와 야사시이 키스데 | 想いは優しいきしめん 오모이와 야사시이 키시멘 | 마음은 부드러운 키시멘 |
重いわ優しいきしめん 오모이와 야사시이 키시멘 | 무거워 부드러운 키시멘 | |
true my heart... x4 | 産む機械か? x4 우무 키카이카 | 낳는 기계냐? 낳는 기계냐? |
軍事内閣 x4 군지나이카쿠 | 군사내각 군사내각 | |
信じないか? x4 신지나이카 | 못 믿어? 못 믿어? | |
死んじまいな x4 신지마이나 | 죽어버려라 죽어버려라 | |
ク↑ル↓ル↑ 쿠↑루↓루↑ | 쿠↑루↓루↑ | |
想いは優しいキスで 오모이와 야사시이 키스데 | 想いは優しいきしめん 오모이와 야사시이 키시멘 | 마음은 부드러운 키시멘 |
4. 리듬 게임 수록
4.1. CHUNITHM
세가의 아케이드 리듬게임 CHUNITHM AIR PLUS에 2017년 7월 6일자 업데이트로 수록(true my heart -Lovable mix-)되었다.MASTER 난이도 패턴 영상. 초반부와 후반부에 가사에 맞춰 키시멘(きしめえええん) 글자 모양의 슬라이드 노트가 나오는 것이 특징이다.
4.2. maimai 시리즈
true my heart -Lovable mix- | ||||||
아티스트 | Mave;new feat.佐倉紗織 | |||||
장르 | POPS&ANIME | |||||
BPM | 135 | |||||
버전 | FiNALE | |||||
최초 수록일 | 2019/03/22 | |||||
maimai DX 난이도 체계 | ||||||
STANDARD | ||||||
난이도 | <colcolor=green,#0c0> BASIC | <colcolor=orange> ADVANCED | <colcolor=red> EXPERT | <colcolor=#8324ff> MASTER | ||
레벨 | 4 | 7 | 10 | 12(12.5) | ||
노트 수 | TAP | 137 | 265 | 321 | 332 | |
HOLD | 16 | 13 | 38 | 41 | ||
SLIDE | 11 | 10 | 33 | 87 | ||
BREAK | 3 | 4 | 14 | 16 | ||
합계 | 167 | 292 | 406 | 476 | ||
보면제작 | - | - | 某S氏 | 某S氏 |
MASTER 보면 AP 영상
5. 기타
- 시원찮은 그녀를 위한 육성방법 ♭의 등장인물 하시마 이즈미의 성우인 아카사키 치나츠에 의해 커버된 본 곡이 해당 애니메이션 BD&DVD 제5권 특전CD에 수록되었다.[4]
- 2020년에 카도카와 스니커 문고에서 라이트 노벨 '매지컬★익스플로러 ~에로게임의 친구 캐릭터로 전생했지만, 게임 지식을 써서 자유롭게 살아간다~'의 홍보 영상으로 이 오프닝곡을 콜라보했다. 공식 영상 제목에 대놓고 '키시멘'이라 표기한 것이 압권. 유투브 니코니코동화
6. 관련 문서
[1] 전성기 땐 별의별 장르로 패러디된 장면들이 진짜 많이 나왔다. 특히 여러 인물들을 차례로 부각하는 동영상 전개방식 때문에 자기가 어필하고픈 캐릭터들 여럿을 한 번에 어필하는게 편하기도 했다.[2] 이 때문에 나고야의 업로더들이 이 곡과 관련된 동영상을 올리면 관련 네타가 나오기도 한다. 대표적인 예가 마라시의 니코니코 동화 유성군.[3] 산토리에서 출시한 음료수.[4] 성우가 노래를 부르다보니 발음이 다소 뭉개지는 원곡과 달리 가사가 또박또박 잘 들리는데다가 몬더그린 현상도 없어서 해당 커버곡 반응은 대체로 '가사가...들린다.'이다.