Wouldn't It Be Nice의 주요 수상 | ||||||||||
|
Wouldn't It Be Nice | |||
<colcolor=#F9D94A><colbgcolor=#386f15> 앨범 발매일 | 1966년 6월 16일 | ||
수록 앨범 | |||
싱글 발매일 | 1966년 7월 18일 | ||
싱글 B면 | God Only Knows | ||
장르 | 바로크 팝, 팝 록, 선샤인 팝 | ||
작사/작곡 | 브라이언 윌슨, 토니 애셔, 마이크 러브 | ||
프로듀서 | 브라이언 윌슨 | ||
러닝 타임 | 2:33 | ||
레이블 | 캐피톨 레코드 | ||
{{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px; min-height: 26px" {{{#!folding [ 싱글 커버 펼치기 · 접기 ] {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
[clearfix]
1. 개요
모노 버전 | 뮤직 비디오 |
1966년 미시건 주 라이브 버전 | 라이브 에이드 버전 |
1991년 일본 라이브 버전 | Pet Sounds 50주년 기념 브라이언 윌슨 & 알 자딘 버전 |
1966년 발매된 미국의 록밴드 비치 보이스의 노래.
2. 상세
1966년 앨범 Pet Sounds의 오프닝 트랙으로 수록되었다. 전기기타 소리라고는 믿기 힘든 전주로 시작하는 곡. 아름다운 멜로디와 가사가 지닌 대중성에 묻히기 쉽지만 상당한 실험적 요소가 반영되었다. 싱글로 발매되어 빌보드 핫 100 8위에까지 올랐다. 1966년 빌보드 핫 100 연말 차트에서 97위에 올랐다.가사는 빨리 어른이 되어 사랑하는 사람과 결혼하고 싶어하는 어린 아이의 마음을 담았다. 어린 아이라는 테마에 집중했던 브라이언 윌슨은 작사가 토니 애셔와 함께 아이의 관점에서 하고 싶은 것, 갖고 싶은 것들에 관해 논의하다 지금의 가사를 완성했다. 이 곡에 사용된 코드는 당시 록 음악으로서는 상당히 특이한 시도였다고 전해진다. 정확히는 A 메이저와 F 버금가온화음을 사용했다. 더불어 리타르단도가 사용된 것 또한 클래식에서는 자주 들을 수 있지만, 팝 음악에서는 아니었다. 브라이언은 특히 이 곡의 보컬 하모니에 집착했으며, 브루스 존스턴은 '브라이언이 수 일에 걸쳐 몇 번이고 보컬을 재녹음했다' 고 회상했다. 보컬 마이크 러브는 녹음하는데 30번이 넘께 걸리자 브라이언 윌슨을 스튜디오의 스탈린이라고 불렀고 브루스 존스턴은 브라이언을 조지 패튼 장군에 비유했다. 다만 이 때까지는 밴드 내에 썩 유쾌한 분위기가 감돌았던 모양.
톰 요크에 따르면 라디오헤드의 OK Computer 에 실린 'No Surprises' 에 직접적으로 영향을 주었다고 한다. 종소리를 연상시키는 기타 사운드가 특히 비슷하다.
3. 미디어에서
영화 '첫 키스만 50번째', '양지의 그녀' 등에 삽입되기도 했다.마블 코믹스의 호크아이에도 등장한다. 작중 브라이언 윌슨을 패러디한 '윌 브라이슨'이라는 가수가 등장하는데, 케이트 비숍이 그의 자택에 잠입할 때 흥얼거린다.
베데스다의 폴아웃 76에서는 애팔래치아 라디오의 선곡 중 하나로 삽입되었다.
4. 가사
Wouldn't It Be Nice Wouldn't it be nice if we were older? 우리가 나이를 먹게 된다면 얼마나 좋을까? Then we wouldn't have to wait so long 이렇게 오래 기다릴 필요도 없을 텐데 And wouldn't it be nice to live together 우리가 같이 살게 되면 얼마나 좋을까 In the kind of world where we belong? 우리가 속해 있을 수 있는 세상에서? You know it's gonna make it that much better 알잖아, 얼마나 더 좋겠어 When we can say goodnight and stay together 서로에게 인사를 하고 같이 잠자리에 든다면? Wouldn't it be nice if we could wake up 우리가 같이 일어날 수 있다면 얼마나 좋을까 In the morning when the day is new? 새 하루를 맞이하는 아침 속에서? And after having spent the day together 그리고 함께 하루를 보내고 나서 Hold each other close the whole night through 밤 내내 서로를 꼭 안아줄 수 있다면 Happy times together we've been spending 우리가 함께 보내 온 행복한 시간들 I wish that every kiss was never ending 그 모든 키스가 영원히 끝나지 않았으면 해 Oh, wouldn't it be nice? 아, 얼마나 좋을까? Maybe if we think and wish and hope and pray 어쩌면 우리가 생각하고 바라고 기도한다면 It might come true (run, run with you) 이루어질 수도 있어 (너와, 너와 달려) Baby, then there wouldn't be a single thing we couldn't do 자기야, 그렇다면 우리가 해내지 못할 것은 없을 거야 Oh, we could be married (oh, we could be married) 우린 결혼할 수도 있고 (결혼할 수도 있고) And then we'd be happy (and then we'd be happy) 그러면 우린 행복하겠지 (그러면 우린 행복하겠지) Oh, wouldn't it be nice? 아, 얼마나 좋을까? You know it seems the more we talk about it 사실, 우리가 이 얘길 계속 할수록 It only makes it worse to live without it 그렇지 못한 삶은 더 괴로워질 뿐인 것 같아 But let's talk about it 그래도 이야기해 보자 Oh, wouldn't it be nice? 아, 얼마나 좋을까? Goodnight, my baby 잘 자요, 내 사랑 Sleep tight, my baby 푹 자요, 내 사랑 Goodnight, my baby 잘 자요, 내 사랑 Sleep tight, my baby 푹 자요, 내 사랑 |