나무모에 미러 (일반/밝은 화면)
최근 수정 시각 : 2026-02-10 00:13:07

Watcher of the Skies


{{{#!wiki style="margin: -5px -10px; display: inline-table"<tablebordercolor=#B8D8F2>
파일:Foxtrot.jpg
Foxtrot
트랙 리스트
}}}
{{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px; min-height: 26px; word-break: keep-all"
{{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ]
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"
Side A
<rowcolor=#DEEEF2> 트랙 곡명 재생 시간
1 Watcher of the Skies 7:23
2 Time Table 4:47
3 Get 'Em Out by Friday 8:36
4 Can-Utility and the Coastliners 5:45
Side B
<rowcolor=#DEEEF2> 트랙 곡명 재생 기간
5 Horizons 1:42
6 Supper's Ready 23:06
}}}}}}}}} ||
Watcher of the Skies
<colbgcolor=#5179AA><colcolor=#DEEEF2> 앨범 발매일 1972년 9월 15일
수록 앨범
싱글 발매일 1972년 2월
싱글 B면 Willow Farm
장르 프로그레시브 록, 아트 록
작사 마이크 러더포드, 토니 뱅크스
작곡 피터 가브리엘, 스티브 해킷, 마이크 러더포드, 필 콜린스, 토니 뱅크스
재생 시간 7:23 (앨범), 3:42 (싱글)
프로듀서 데이비드 히치콕, 제네시스
스튜디오 아일랜드 스튜디오, 런던
레이블 카리스마 레코드
1. 개요2. 상세3. 가사4. 연주자

1. 개요

1973년 라이브 1974년 라이브
영국록 밴드 제네시스의 곡이다. 싱글로 먼저 발매되었으며, 네 번째 정규 앨범 Foxtrot의 오프닝 트랙으로도 수록되었다.

2. 상세

Then felt I like some watcher of the skies
그순간 나는 마치 하늘을 감시하는 사람이 된 것 같았다
When a new planet swims into his ken
새로운 행성이 시야의 안으로 해엄쳐 들어올 때
존 키츠의 'On First Looking into Chapman's Homer' 중
제네시스의 대표곡들 중 하나로, 오프닝에서 나타나는 독특한 멜로트론 사운드와 폴리리듬을 사용한 복잡한 연주가 특징이다.

리허설을 위해 밴드가 비행장을 들렸을 때 토니 뱅크스와 마이크 러더포드는 횡한 느낌이 들었다고 하며, 여기서 영감을 받아 외계인이 이 모습을 봤을 때의 입장에서 가사를 썼다고 한다. 곡의 제목이자 가사에 등장하는 'Watcher of the Skies' 존 키츠1816년에 쓴 시 'On First Looking into Chapman's Homer'의 일부에서 따온 것이다.

3. 가사


Watcher of the Skies
Watcher of the skies, watcher of all
하늘의 감시자란, 모든 것의 감시자
His is a world alone, no world is his own
그의 세상은 혼자이며, 세상은 그의 것이 아니라네
He whom life can no longer surprise
그의 삶에 놀라울 거리란 더이상 있지 않고
Raising his eyes, beholds a planet unknown
그는 눈을 치켜들어, 미지의 행성을 바라보네

Creatures shaped this planet's soil
생물들이 이 행성의 토양은 형성하고
Now their reign has come to end
이제 그들의 통치는 끝이났네
Has life again destroyed life?
또 다시 생명이 생명을 파괴하였는가?
Do they play elsewhere?
그들은 어느 곳에서나 그러는가?
Do they know more than their childhood games?
그들은 어린 시절의 놀이 외에도 아는 놀이가 있는가?
Maybe the lizard's shed its tail
어쩌면 도마뱀이 꼬리를 잘랐을 수도 있다네
This is the end of man's long union with Earth
이것은 인간과 지구가 만들어낸 오랜 유기의 종말이라네
(간주)
Judge not this race by empty remains
텅 빈 시체만으로 이 종족을 판단하지 말지어다
Do you judge God by his creatures when they are dead?
그대는 죽은 피조물을 가지고 신을 판단하겠는가?
For now, the lizard's shed its tail
이제 도마뱀은 꼬리를 잘랐고
This is the end of man's long union with Earth
이것이 인간과 지구가 만들어낸 오랜 유기의 종말이라네

From life alone to life as one
혼자인 삶에서 하나가 되는 삶으로
Think not now your journey's done
그대의 여정이 끝났다기에는 아직 이르다네
For though your ship be sturdy, no mercy has the sea
그대의 배가 아무리 튼튼하다고 해도, 바다가 무자비하다면
Will you survive on the ocean of being?
존재의 바다에서 살아남을 수 있겠는가?
Come ancient children, hear what I say
고대의 아이들이여, 내 말을 듣게나
This is my parting counsel for you on your way
이것은 떠나는 그대를 위해 전해주는 조언이라네
(간주)
Sadly now, your thoughts turn to the stars
슬프게도, 그대의 생각은 별들을 향한다네
Where we have gone, you know you never can go
우리가 가있는 곳에, 그대는 결코 갈 수 없다는 걸 알면서도
Watcher of the skies, watcher of all
하늘의 감시자란, 모든 것의 감시자
This is your fate alone, this fate is your own
이것은 그대만의 운명, 이 운명은 그대만의 것

===# Sing-along #===

{{{#!wiki style="display: inline; font-family:-apple-system, BlinkMacSystemFont, SF Pro Display, HelveticaNeue, Arial, sans serif"
{{{#!wiki style="margin: -5px -10px; display: inline-table"
<tablebordercolor=#718CA0><tablebgcolor=#718CA0>
파일:Foxtrot.jpg
}}}}}}
{{{#!wiki style="margin: -5px -10px; padding: 7px 10px; background-image: linear-gradient(160deg, #718CA0 20%, #4A7499, #8CC2D5)"
{{{#!wiki style="display: inline; font-family:-apple-system, BlinkMacSystemFont, SF Pro Display, HelveticaNeue, Arial, sans serif"
{{{#!wiki style="word-break: normal"
● ● ●

{{{+1 '''Watcher of the skies, watcher of all'''}}}
하늘의 감시자란, 모든 것의 감시자
{{{+1 '''His is a world alone, no world is his own'''}}}
그의 세상은 혼자이며, 세상은 그의 것이 아니라네
{{{+1 '''He whom life can no longer surprise'''}}}
그의 삶에 놀라울 거리란 더이상 있지 않고
{{{+1 '''Raising his eyes, beholds a planet unknown'''}}}
그는 눈을 치켜들어, 미지의 행성을 바라보네

{{{+1 '''Creatures shaped this planet's soil'''}}}
생물들이 이 행성의 토양은 형성하고
{{{+1 '''Now their reign has come to end'''}}}
이제 그들의 통치는 끝이났네
{{{+1 '''Has life again destroyed life?'''}}}
또 다시 생명이 생명을 파괴하였는가?
{{{+1 '''Do they play elsewhere?'''}}}
그들은 어느 곳에서나 그러는가?
{{{+1 '''Do they know more than their childhood games?'''}}}
그들은 어린 시절의 놀이 외에도 아는 놀이가 있는가?
{{{+1 '''Maybe the lizard's shed its tail'''}}}
어쩌면 도마뱀이 꼬리를 잘랐을 수도 있다네
{{{+1 '''This is the end of man's long union with Earth'''}}}
이것은 인간과 지구가 만들어낸 오랜 유기의 종말이라네

● ● ●

{{{+1 '''Judge not this race by empty remains'''}}}
텅 빈 시체만으로 이 종족을 판단하지 말지어다
{{{+1 '''Do you judge God by his creatures when they are dead?'''}}}
그대는 죽은 피조물을 가지고 신을 판단하겠는가?
{{{+1 '''For now, the lizard's shed its tail'''}}}
이제 도마뱀은 꼬리를 잘랐고
{{{+1 '''This is the end of man's long union with Earth'''}}}
이것이 인간과 지구가 만들어낸 오랜 유기의 종말이라네

{{{+1 '''From life alone to life as one'''}}}
혼자인 삶에서 하나가 되는 삶으로
{{{+1 '''Think not now your journey's done'''}}}
그대의 여정이 끝났다기에는 아직 이르다네
{{{+1 '''For though your ship be sturdy, no mercy has the sea'''}}}
그대의 배가 아무리 튼튼하다고 해도, 바다가 무자비하다면
{{{+1 '''Will you survive on the ocean of being?'''}}}
존재의 바다에서 살아남을 수 있겠는가?
{{{+1 '''Come ancient children, hear what I say'''}}}
고대의 아이들이여, 내 말을 듣게나
{{{+1 '''This is my parting counsel for you on your way'''}}}
이것은 떠나는 그대를 위해 전해주는 조언이라네

● ● ●

{{{+1 '''Sadly now, your thoughts turn to the stars'''}}}
슬프게도, 그대의 생각은 별들을 향한다네
{{{+1 '''Where we have gone, you know you never can go'''}}}
우리가 가있는 곳에, 그대는 결코 갈 수 없다는 걸 알면서도
{{{+1 '''Watcher of the skies, watcher of all'''}}}
하늘의 감시자란, 모든 것의 감시자
{{{+1 '''This is your fate alone, this fate is your own'''}}}
이것은 그대만의 운명, 이 운명은 그대만의 것

'''Written By:''' [[피터 가브리엘|{{{#fff Peter Gabriel}}}]], [[스티브 해킷|{{{#fff Steve Hackett}}}]], [[마이크 러더포드|{{{#fff Mike Rutherford}}}]], [[필 콜린스|{{{#fff Phil Collins}}}]], [[토니 뱅크스|{{{#fff Tony Banks}}}]]
}}}}}}

4. 연주자