나무모에 미러 (일반/밝은 화면)
최근 수정 시각 : 2023-03-26 16:00:52

Watch What Happens


파일:newsies musical logo 2.png
Soundtrack
{{{#!wiki style="word-break: keep-all; text-align:center; margin: 0 -10px -5px;"
{{{#!wiki style="display: inline-block; min-width: 35%"
{{{#!folding [ 실사 영화 ]
{{{#!wiki style="margin: -5px -0px -10px;"
파일:newsies soundtrack.jpg
1Newsies Prologue
2Carrying the Banner
3Santa Fe
4My Lovey-Dovey Baby
5Fightin' Irish: Strike Action
6The World Will Know
7Escape from Snyder
8Seize the Day
9King of New York
10High Times, Hard Times
11Seize the Day (Chorale)
12Santa Fe (Reprise)
13Rooftop
14Once and for All
15The World Will Know (Reprise)
16Carrying the Banner (Finale)
}}}}}}}}}
[ 뮤지컬 ]
}}} ||
파일:newsies musical soundtrack.jpg
발매 2012년 5월 15일
녹음 2012년 3월 3일 ~ 3월 5일
장르 뮤지컬
러닝 타임 3:06, 1:53
발매사 고스트라이트 레코드
작곡가 앨런 멩컨
작사가 잭 펠드만
프로듀서 크리스 몬탄, 마이클 코사린, 프랭크 필리페티, 앨런 멩컨

1. 개요2. Watch What Happens3. Watch What Happens (Reprise)4. 여담

1. 개요

2011년 뉴저지에서 초연되고 2012년 브로드웨이로 옮겨간 뮤지컬 뉴시즈의 넘버. 앨런 멩컨이 작곡, 잭 펠드만이 작사하였으며 캐서린 플러머 역의 카라 린지와 데이브 제이콥스 역의 벤 팬크하우저, 잭 켈리 역의 제러미 조던, 레스 제이콥스 역의 루이스 그로소가 노래를 불렀다.

작중에서 캐서린 플러머가 잭이 이끄는 파업을 보고 이를 기사로 써서 신문 배달 소년들의 파업을 돕고 자신의 기자로서의 지위를 높이고 싶어하지만 여성을 바라보는 사회의 시선 때문에 고민하던 중 결국 기사를 쓰기로 결정하는 노래이다. 이후 잭이 더 이상 신문 배달 소년들을 위험하게 만드는 것을 주저하자 데이브가 잭에게 퓰리처가 파업을 막아서려 드는 것은 이를 두려워하고 있기 때문이라고 말한다, 데이브는 잭에게 계속 나아가자고 설득하고, 모두 함께 결의를 다지는 장면에서 반복(reprise)되어 다시 한 번 등장한다.

작곡가 앨런 멩컨에 따르면 타자기 앞에 앉아있는 캐서린의 상황에 맞게 짧고 반복적인 리듬의 반주로 타자기의 소리를 표현하였다고 한다.

2. Watch What Happens

Watch What Happens - Kara Lindsay
Watch What Happens - 최수진
원문 한국어판
"Write what you know", so they say
All I know is I don't know what to write or the right way to write it
This is big, lady, don't screw it up
This is not some little vaudeville I'm reviewing

Poor little kids versus rich greedy sour pusses
Ha! It's a cinch! It could practically write itself—
And let's pray it does, cause as I may have mentioned
I have no clue what I'm doing

Am I insane? This is what I've been waiting for
Well that, plus the screaming of ten angry editors
"A girl? It's a girl! How the hell? Is that even legal?
Look, just go and get her!?

Not only that, there's a story behind the story:
Thousands of children, exploited, invisible
Speak up, take a stand, and there's someone to write about it
That's how things get better

Give life's little guys some ink
And when it dries just watch what happens
Those kids will live and breathe right on the page
And once they're center stage, you watch what happens

And who's there with her camera and her pen
As boys turn into men
They'll storm the gates
And then just watch what happens when they do

Picture a handsome, heroically charismatic—
Plain spoken, know nothing, skirt-chasing, cocky little son of a—
Lie down with dogs and you wake up
With a raise and a promotion

So, he's a flirt, a complete ego maniac
The fact is he's also the face of the strike
What a face, face the fact
That's a face that could save us all from sinking in the ocean

Like someone said, "Power tends to corrupt"
And absolute power, wait! Wait, corrupts?!
Absolutely, that is genius!
But give me some time, I'll be twice as good as that six months from never

Just look around at the world we're inheriting
And think of the one we'll create
Their mistake is they got old, that is not a mistake we'll be making
No sir, we'll stay young forever!

Give those kids and me the brand new century
And watch what happens
It's David and Goliath, do or die
The fight is on and I can't watch what happens

But all I know is nothing happens if you just give in
It can't be any worse than how it's been
And it just so happens that we just might win
So whatever happens! Let's begin!
"아는 걸 써"
알긴 뭐 쥐뿔 아는 게 없어, 머리에 쥐가 나
어떡하지 이러다 망치면 망한다
대충 쓰면 되는 감상문이 아냐

약한 자를 밟는 저 살찐 돼지 새끼
죽이네! 껌이네! 역시 난 천재...
는 아닌가봐 생각이 없다
왜냐 아무 생각 없으니까

미치겠네? 미치게 원한 일이지만
날 못잡아 먹는 그 미친 편집장은
"뭐, 여자? 여자라고? 그거 불법 아냐?
커피 한 잔 타봐"

끝도 없지 뒷담화 속의 또 뒷담화
수많은 아이들 착취와 억압 속에
자, 걱정마
칼보다 강한 펜의 힘을 느껴봐

이 땅의 낮은 자의 목소리
그 외침을 들려주겠어
살아숨쉬는 역사의 주인공
뜨거운 순간 보여주겠어

펜 한 자루와 카메라를 들고
싸운 여기자
또 소년들은 전설이 될 거야
두고봐

보인다 멋지고 늠름한 카리스마
무식한 놈, 발정난 완전 재수없는 싸가지
말을 말자, 계속 상종하면
뭔가 될 것 같아

능력있어 자뻑남! 가지가지 하네
지가 뭔데 들이대 그 놈 참
잘났네 믿을 건 그 놈 뿐이야
우리 모두 구할 단 한 사람

자, 옛말에 절대 권력을 가진 자의
권력은... 잠깐! 삘이 와! 절대 부패
진짜 쩐다!
나 이러다 기자 때려치고 작가... 되긴 개뿔

똑바로 봐 부당한 이런 현실을
다시 그려봐 당당한 다른 미래
거기야 꼰대들 비켜라
한물간 이 세상 바꾼다!

이제는 찬란히 빛날
새로운 시대를 보여주겠어
목숨을 걸고 거인과 맞서 싸우는
전투 차마 못보겠어

어차피 사고 치려면 제대로 쳐야지
더 이상 당할 수는 없으니
감이 왔어 이길 듯한 이 느낌
두려워하지마! 시작해!

3. Watch What Happens (Reprise)

Watch What Happens (Reprise) - Ben Fankhauser, Jeremy Jordan, Kara Lindsay, Lewis Grosso
원문
[JACK, spoken]
There's no way I am putting them kids back in danger

[DAVEY, spoken]
Tell me how quitting does Crutchie any good

[JACK, spoken]
Dszahdh—

[DAVEY, spoken]
Exactly

(sung)
So here's how it goes once we win
And we will be winning
Make no mistake

[JACK, spoken]
We'll be what?

[DAVEY]
We're already winning

[JACK]
Right

[DAVEY]
And we'll tell them straight out
They let Crutchie go or they keep getting pounded

[JACK]
Dave, what the hell?
Did they bust up your brains or somethin'?
As I recall, Dave, we all got our asses kicked
They won

[DAVEY]
Won the battle

[JACK
Oh, come on

[DAVEY]
Jackie think about it, we got them surrounded

[JACK]
Here's where I think Joe's a jerk
He's a rattle snake

[DAVEY]
You're right
And you know why a snake starts to rattle?

[JACK, spoken]
No, why?

[DAVEY]
Cause he's scared

[JACK, spoken]
Sure

[DAVEY]
Go and look it up
The poor guys head is spinning
Why would he send for the goons, an entire army?
Dozens of goons and the cops
And—

[JACK]
You know you may be right

[DAVEY]
Thank you, God!

[JACK]
If he wasn't afraid—

[DAVEY]
Exactly

[JACK & DAVEY]
He knows we're winning

[JACK, DAVEY, KATHERINE, & LES]
Get those kids to see we're circling victory
And watch what happens
We're doing something no one's even tried
And, yes, we're terrified
But watch what happens

[JACK]
You can't undo the past

[DAVEY]
So just move on

[DAVEY & KATHERINE]
And stay on track

[LES]
Stay on track!

[JACK, DAVEY, KATHEINE & LES]
'Cause humpty dumpty is about to crack

[KATHERINE]
We've got faith!

[DAVEY]
We've got the plan!

[LES]
And we've got Jack!

[JACK, DAVEY, KATHERINE & LES]
So just watch what happens
We're back!

[LES, spoken]
And I've got a date!

4. 여담