앨범의 인트로이자 이후 트랙들을 아우르는 세계관과 방향성을 제시하는 트랙이다. 자본주의의 모순으로 가득한 구역에 입장했음을 알리는 안내방송으로 시작하여 곧장 공격적인 연주와 샤우팅으로 곡을 이어간다. 자본주의 사회의 폭력과 이러한 사회의 계급적 모순에서 깨어나야 한다는 것을 주제로 하고 있다. 곡의 중 후반 네 소절의 멜로디를 제외하고는 곡 전체가 랩에 가까울정도로 빠른 속도의 샤우팅으로 이루어져 있다. 유진의 의견에 따라 가사의 수위를 조절했던 체리필터의 곡과 비교했을 때 적나라한 비속어가 섞여있는 것도 특징적. 영어로 쓰인 가사와 거친 악기들의 연주속에서도 묻히지 않는 샤우팅을 통해 유진의 보컬을 과시하는 트랙이기도 하다. 나레이션의 J tower와 Y zone은 각각 앨범의 프로듀서 J와 유진을 의미한다. 체리필터가 2002년 SBS 가요대전에서 연주했다.
Apple for your thoughts
가사
[ 펼치기 · 접기 ]
Hello, this is Youjeen from the main "J" tower. Main "J" tower의 유진이 전달합니다. You have just entered the "Y" zone. 당신은 "Y"구역에 입장하셨습니다. Where all commercialisms of society, of brainwashed politics 이 곳은 세뇌된 정치 사회의 자본주의가 is now translated into (the) real truth. 진리로 변환되는 곳입니다. Some words may be considered explicit contents, 특정 단어들은 검열된 내용으로 간주될 수 있으며, so parental advisory may be advised from "J" tower.... 따라서 "J" tower의 관리 감독이 필요합니다. signing off! 이상 전달 끝.
GO! Go straight! Watch only front, Straight back 똑바로 가! 앞만 보고 허리 펴 Or once you rest, you're gonna get tramped 농땡이 피면 짓밟아버릴거야 No escape not even after death, NO 죽어서라도 탈출할 수 없어 Watch your back! They'll stab you just like THAT! 니 뒷 놈 처럼 찔러버릴거야!
Jaded minds these monotonic faces 황폐한 정신과 무표정한 얼굴들 With no signs of a new purpose or a hope or dream 도전, 희망, 꿈따윈 찾을 수 없지 Day in day out working for bourgeoisies 매일 부르주아를 위해 일할 뿐이야 What's "the life"? If nothing's there to show for 삶이 무엇인지에 대해 보여줄것도 없는 것 마냥
Educate your minds 네 정신을 훈련해 An apple for your thoughts 네 사상의 사과
Jolted world of slaves for power players 힘 있는 자들을 위한 노예들의 휘청거리는 세상 Used up like a toothpick after feast 외식 후의 이쑤시개처럼 쓰이지 "Show no face" that's all what people render 표정을 감추는 게 사람들이 하는 전부일 뿐 Ready to face more problems and more shit 더 많은 골칫거리와 추잡한 것들과 마주할 준비는 되셨나
Perfect life for ones that wanna get fuck 망하고 싶은 사람들을 위한 완벽한 삶 Brainwashed till' we don't know what is right 뭐가 맞는 지도 모른 채로 세뇌됐어 Ever wondered is this what we really need? 이게 정말 필요한지 생각해본 적이라도 있어? Hypocrites for our democracy? NO! 우리 민주주의에 위선자들말야? 전혀!
Educate your minds 네 정신을 훈련해 An apple for your thoughts 네 사상의 사과
Go! Do you get it? Go! 알아 들어? GO! Do you, do you really get it? Go! 알아 듣겠어?
"Freedom of choice" is just bunch of crap. "선택의 자유"란 그저 허튼소리일 뿐이지 Stupid bribes for them to try to shut us up 우리를 입 다물게 할 그들의 멍청한 미끼일 뿐야 Propaganda! Just shut up! I'll get you later 프로파간다! 그냥 좀 닥쳐! 두고 봐 All we are a voice without a voice yeah 우리는 그저 소리 없는 아우성일 뿐이야
Existence of discriminations 차별은 여전히 지겹게 남아 Still lingers just makes me wanna piss 우릴 지리게 만들지 Ignorance, hatred and uneducated 빌어먹을 놈들의 무시, 혐오, Quality for the ones that are to blame 떨어지는 수준 GO!
Do you realize it now? 이제 알겠어? Do you know What it is happening in this world we live in. 우리가 사는 이 세상에서 무슨 일이 일어나는지 A vicious horrifying empire, where's the saint when in need? 이 사악하고 끔찍한 제국에 성자는 어디있지?
I'm giving you an apple for your thoughts. 너의 사상을 위한 사과를 줄게
We live in a world with no angels 천사따윈 없는 세상에 살아 We live to lose our faith to our lord 지배자를 위해 신념을 버리고 살아 We live in a world with no angels 천사따윈 없는 세상에 살아 We live to lose our faith 신념을 잃고 살아
NO MERCY NOR RESCUE FROM MY WAY 나에겐 자비도 구원도 없어 NO MERCY NOR RESCUE FROM MY WAY 나에겐 자비도 구원도 없어
Go!
Free your mind! 깨어나! You gotta free your mind! 넌 깨어나야 해!
Free your mind! 깨어나! You gotta free your mind! 넌 깨어나야 해!
Sometimes, I start to lose myself in faith 가끔씩 나에 대해 확신이 서지 않곤 해 The dark past haunts and try to dim and block my way 어두운 과거가 튀어나와 내 앞길을 막고 어둡게 해 Tell me everything 모든 걸 말해줘 Tell me everything 모든 걸 말해줘
Sincerity and honesty won't pay for life 정직과 성실이 밥먹여주진 않지 I don't know the word we call those people are depraved 사람들이 타락했다는 말따윈 몰라 Show me everything (Give me) 모든 걸 내놔 Show me everything (Give me) 모든 걸 내놔
Just take me to the other another place I've never been in 그냥 내가 가보지 못 한 곳으로 데려다 줘 Free... That is where I should be 자유, 그 곳이 내가 있어야 할 곳 I'm suffocated in this world, you see 난 이 세상에선 숨이 막혀, 너도 알잖아 Why don't you come along Get out of shallow water 따라와 수준 떨어지는 이 세상에서 빠져나가자 Let's take it back... Our Forgotten Dreams 우리의 잊혀진 꿈을 되돌려놓자
Freedom and our faith must rise 자유와 우리의 믿음은 분명 And higher to the sky above 하늘 위로 높이 떠오를거야 Much higher to the heaven above 하늘 위 천국만큼 더 높이 Gonna find it! Gonna find it! Somewhere We will thrive again
This jaded Monotonic ERA just makes me want to weep 비정하고 단순 무식한 이 시대는 우리를 눈물짓게 할 뿐이야 METROPOLISTIC HYPOCRATICS! I DON'T WANT IT!! 대도시의 위선자들따위 필요 없어
Tell me My lord 신이시여 말해줘요 Do you believe that others feel the same? 다른 이들도 이렇게 느낀다고 믿나요? I want to feel you, go right beside you, 당신을 느끼고 싶어요, 곧장 당신의 곁으로 갈게요 surround us with your tenderness 당신의 부드러움으로 우리를 감싸줘요 Until Our Destiny's Reclaimed 우리의 영혼이 치유될 때까지
Until our destiny's reclaimed...oh please 우리의 영혼이 치유될 때까지...제발 Just tell me that everything's alright 모든 것이 괜찮다고만 말해줘요 Just hold me... Just take me...yeah 저를 붙잡아줘요 To where you give birth to the light 당신이 빛을 낳는 곳으로 저를 데려가줘요 Just tell me that everything's alright 그저 모든 게 괜찮다고 말해줘요
Tell me the truth Tell me...
Make ME HIGHER MAKE THEM HIGHER Make US HIGHER MAKE US HIGHER
과거의 상처와 잘못을 떠올리고 이러한 아픔과 감정들에 작별을 고하는 내용을 담고 있다. 떠오르는 해, 더러운 접시, 떨어지는 꽃 등의 일상적인 소재에서 상처와 과오를 인식하고, 내면으로 시점이 옮겨간다. 내면을 돌아보며 잘못된 과거와 아픔에 염증을 느끼고 작별을 말하며 곡이 마무리된다. 우울한 가사와 더불어 전체적으로 단조로운 멜로디가 반복되며, 곡의 구조 또한 단순하다. 곡의 전반부는 음산한 곡조를 띈 유진의 휘슬로 곡을 시작하여 단조로운 기타 리프와 리듬이 반복된다. 후반부에서는 멜로디가 변화하며 단순한 구조의 전반부에 비하여 분위기가 다소 고조되기는 하지만 반복되는 구성과 체념적 분위기는 계속 이어진다. 곡이 끝나고 마지막 트랙 <Beautiful Days>로 이어지지만 <Good-bye>라는 곡의 제목과 가사의 내용, 하강적 분위기로 비추어볼 때 실질적인 앨범의 엔딩트랙의 역할을 하는 곡이다.
가사
[ 펼치기 · 접기 ]
The sun arise once again 태양은 또 다시 떠오른다 Knowing it's all mundane 모두 평범한 일이란 걸 알아 And I wake up every morning 그리고 매일 아침 일어난다 Drag myself to shower away the dirty heart that aches 무거운 몸을 이끌고 더럽고 아픈 마음을 씻어낸다
As I finished my plate 아침을 먹고 The dish with scrapes I dazed 멍하니 접시를 닦는다 Realizing that this distorted filth 문득 이 더러운 찌꺼기가 Is cleaner than this soul that's filled 나를 채운 얼룩진 영혼보다 깨끗하단 걸 깨닫고 Stained forever ashamed 부끄러워진다 영원히
You know as time passes by 시간은 흘러가면 And every fall flowers die 떨어진 꽃들은 죽어가고 Each and every little petals 작은 꽃잎들은 That falls one by one 하나씩 떨어져 Portray my loves that have fallen decayed 떨어져 문드러진 내 사랑의 초상이 된다
Gonna be, gonna be, stronger 강해져야, 강해져야 한다 Gotta be, I gotta be... 되어야, 나는 되어야 한다
I believed that this felling I ponder 날 사로잡은 이 감정은 makes me just wanna drown myself with grace and red water 날 우아하고 붉은 와인에 익사시킬 뿐 Relive all the tears from my eyes 내가 흘린 모든 눈물을 다시 모아 Endure all the pain that I carry engraved on 심장에 새긴 채 My heart that doesn't wanna let go 보내지 못 한 아픔을 모두 견딘다 All the pain, all the pain, of all the pain 이 모든 아픔, 모든 아픔들의 모든 아픔들을
Recognized all the wrongs that I found 떠오르는 쌓아온 과오들 Jaded minds, shallow souls all around me that I don't need 지친 마음, 주위의 지겨운 망령들 Crucified by the decisions that I must face 내가 마주해야만 했던 결정들로 인한 고통 With all the pain, with all the pain, whoa 그리고 모든 아픔들, 모든 아픔들 Strangled by extortion, for what? 무엇때문에 목죄어야 하는가 Like sky like fading into thin air 마치 얕은 허공속으로 흩어지는 하늘처럼 Desolation, I will linger on with this feelings 나는 황폐한 감정속에 붙잡히겠지 I nees to go... Good-bye 난 가야겠어... 안녕히